Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Чейзер Артем - Страница 1071
— Согласен, однако я надеюсь, что вы хоть раз навестите своего сына?
— Постараюсь… Кстати, а как ваша мать, леди Ганимирель?
Теперь пришел черед смущаться лорду Эльдару, и я подумал, что в прошлом этих людей связывали очень непростые отношения.
— Миледи уединилась в одном из своих замков и не принимает моих посланцев, — мрачнея, промолвил лорд Эльдар. — Она отказалась присутствовать на нашей свадьбе и еще не знаю, ответила ли на письмо о родившихся у нее внуках. Мама вообще не отвечает на мои письма. Я только со слов слуг знаю, что она день-деньской упражняется в фехтовании и извела всех пажей своими придирками. Боюсь, как бы ее не одолела скука. Все-таки она — моя мать!
— Почему же она осталась одна? А как же леди Отрирель?
При этих словах лорд Эльдар обернулся через плечо. Я, благодаря своему росту, через его голову увидел высокую красивую леди в переливающемся черно-фиолетовом платье, расшитом белыми и серебряными звездами. Волосы ее были уложены в причудливую прическу, что обозначало женщину, побывавшую замужем. Вокруг нее вилось несколько блестящих кавалеров, но красавица обращала на них внимания не больше, чем на выставленные вдоль стен чучела.
— Леди Наместница Отрирель Обсидиановая и есть самая главная причина скуки моей матери, — со вздохом произнес лорд Эльдар. — Она сразу после похорон Эльгидара вернулась на свой Остров, аннулировала брак и была официально объявлена императором наследницей. Новым Наместником должен был стать ее супруг, но леди Отрирель заявила, что никогда не выйдет замуж. Дело в том, что она оказалась беременна и в положенный срок родила мальчика. Моя мать кинулась было на Обсидиановый Остров, чтобы посмотреть на сына Эльгидара, но ей пришло письмо от бывшей невестки. Та запрещала свекрови даже близко подходить к ребенку. Назвала мальчика Меандаром и заявила, что ее сын не будет иметь никаких связей с Нефритовым Островом. Я сам узнал обо всем полгода назад, на церемонии объявления нового наследника. А все эти высокие лорды, — он кивнул на окружающих леди Отрирель эльфов, — до сих пор лелеют надежду, что она одумается.
— Я навещу ее, — прошептал Эльфин.
— Не думаю, что это — хорошая идея. Я сам писал леди, и мне тоже запретили видеться с племянником.
— Я имею в виду вашу мать, — поправился молодой маг. — Может быть, мне удастся чем-то ей помочь?
Лорд Эльдар открыл рот, чтобы что-то спросить, но гулкие голоса орочьих труб возвестили о приходе императора.
Тот вышел из бокового хода, плечом раздвинув толпящихся Наместников и их приближенных. За ним в окружении знатных девушек следовала императрица.
— А вон та, видите? — завертелся Норрик, толкая всех локтями. — Вон та, в розовом платье? Это моя невеста! Ленирель! Привет! — Он замахал было рукой, но был остановлен Эльфином.
Девушки расселись на подушки вокруг трона императрицы, за спиной императора встали три эльфа и четыре орка. Один из эльфов практически ничем не отличался от орков, кроме цвета волос и кожи, двое других были одеты не скромнее собравшихся гостей.
— Вон тот, одетый и татуированный, как орк, — свистящим шепотом просветил меня всезнайка Норрик, — и есть лорд Тиндар, бывший наследник Наместника Жемчужного Острова. А двое других — Бальгор, мастер Смысла, и лорд Паномир, брат императрицы. Из орков я знаю только вон того, помоложе. Это Эйтх. Просто Эйтх…
Больше он ничего не успел сказать — снова взревели гнусавые орочьи рога, и Наместники по одному стали подходить к трону, преклонять колено и провозглашать клятву верности императору.
— Этот церемониал был введен всего два года назад, — опять вылез неугомонный Норрик. — До этого Наместники просто здоровались. Но после попытки мятежа император стал каждый раз требовать от подданных клятву верности. Тут поблизости есть шаман. Он и выясняет, кто сказал правду, а кто солгал.
Я, впервые видевший всю эту толпу Наместников и Наместниц, смотрел во все глаза и слушал во все уши, в результате чего чуть не пропустил миг, когда надо было выходить нам. Десятник Хорст толкнул меня в спину, приказывая поторопиться. Я взял Данемира за руку, сделал шаг вперед и преклонил колено перед троном императора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мой император…
— Я не знаю тебя, — тут же перебил меня он, наклонившись вперед. — Назовись, кто ты, откуда и почему претендуешь на право присутствовать тут?
Рука Данемира шевельнулась — я взял мальчика здоровой рукой, — но не успел и рта раскрыть, как меня перебили.
— Мой император, — вперед протиснулся лорд Мирадар, он тащил за руку юного Межамира, — этот самозванец, пользуясь тем, что по ошибке получил от вас письмо с приглашением, явился сюда, чтобы захватить власть на Коралловом Острове!
Хорст, стоявший за моей спиной, зарычал:
— Мой император, здесь присутствует наследник Кораллового Острова, юный Данемир…
— Назначенный вами до тех пор, пока не будет найден и назван истинный Наместник или его наследник! — опять перебил лорд Мирадар, подходя ближе. — Вам известны наши обычаи. Только кровное родство дает право претендовать на звание Наместника! Род Дейтемира Кораллового прервался — погиб он сам, погибли его сын Дейтемир-младший и его брат, пропали без вести его дети. Видящие установили, что не осталось в живых никого из этого Дома. Но есть Дом его сестры, леди Свирель, чьего сына, родного племянника Дейтемира Кораллового, я представляю! С этими словами он вытолкнул мальчика вперед:
— Вот истинный наследник Наместника, а не этот самозванец!
— А что скажешь ты? — Император вдруг посмотрел на меня в упор.
— Император, — я сделал глубокий вдох, ибо признаться сейчас, что рядом со мной стоит мой сын, означало отдать победу лорду Мирадару и его племяннику, — я когда-то служил в Коралловых Зубах, личной гвардии Наместников Коралловых… Мне стало известно, что некоторое время назад на мальчика было совершено покушение, и я вернулся на Остров исключительно для того, чтобы защищать его!
— Это поступок настоящего мужчины, — кивнул сидевший на троне орк. — Я хвалю тебя за это. Назови свое имя, чтобы присутствующий здесь Бальгор, мастер Смысла, внес его в списки как имя официального защитника наследника! Или как там это у вас называется? Первого поединщика?
— Но, мой император, — в третий раз вылез лорд Мирадар, и я почувствовал горячее желание придушить его на месте, — посмотрите на его левую руку!
— А что с нею? — живо заинтересовался император.
— Ее нет! — патетически воскликнул лорд. — По закону калека не может быть Первым поединщиком, ибо это звание дается только настоящим бойцам…
— Он прав, — упали тяжелые слова императора. — Есть такой закон. Но я даю тебе поблажку, бывший Коралловый Зуб: назови того, кто вместо тебя станет Первым поединщиком наследника!
— Мой император! — Сзади стукнул посох, и я по голосу угадал Эльфина. — Эта война принесла на нашу землю слишком много горя. Слишком много вдов и сирот оставила она. Еще не все пленники вернулись на родину, и подозреваю, что некоторые из них так никогда и не увидят родных мест. Этот мальчик потерял мать. Не отнимайте у него еще и отца!
— Что? — хором выкрикнули сам император и лорд Мирадар, а я встал с колен, с некоторой гордостью почувствовав, что оказался выше даже самого императора.
— Это правда. Мое имя — Данкор из Дома Дармира, я — настоящий отец этого ребенка! И я готов, даже с одной рукой, бросить вызов любому, кто встанет между мной и моим сыном!
— Да будет так. — Тяжелая императорская длань шлепнулась по подлокотнику кресла. — Поединок, здесь и сейчас, между Данкором из Дома Дармира и тем, кто решится оспаривать его титул Первого поединщика. Победитель получит все. Уведите детей!
Межамир послушно отступил в сторонку, а Данемир, которого тянул за руку Хорст, вскинул на меня глаза:
— Это правда? — Что?
— Что мой отец — ты?
— Да, малыш. Я хотел сказать тебе об этом сразу, но как-то так получилось…
— Хорошо…
— Что?
— Хорошо, что это все-таки ты! Ты постарайся победить, ладно?
- Предыдущая
- 1071/1847
- Следующая

