Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Чейзер Артем - Страница 700
— Норрик, — Эльфин вышел из-за стола, — а с чего ты решил, что я за вас что-то решаю? Это моя жизнь, моя судьба и…
— И я не твой слуга и вообще никому не служу, — заявил тот. — И сам буду решать, куда мне идти и за кем! Вернее, за чем!
Он прошел к столу, как неживого обойдя лорда Эльдара, и остановил рванувшегося было к опустевшему столу слугу:
— Э, нет, приятель! Сначала я проверю, чем тут кормят волшебников и их учеников! — и, не дожидаясь приглашения, схватил в каждую руку по куропатке, жестом приглашая тролля последовать своему примеру.
Тот так же равнодушно прошел мимо лорда Эльдара и остановился перед Эльфином, ссутулившись и склонив лобастую голову.
— Татва воин, — прогудел он. — Татва знает, что такое честь. Лорд спас Татву, Татва должен отплатить лорду и спасти его. Тогда он будет свободен и пойдет дальше.
— И даже не надейся, — прочавкал Норрик, — что обойдешься без нас! Такое приключение случается только раз в жизни! Еще раз сбежишь без предупреждения — я обижусь! Тебе ведь без меня не найти того предателя, ну который в женском тряпье! У меня на женщин знаешь какой нюх! С десяти шагов отличу, кто настоящая, а кто — нет!
— Здесь гораздо меньше шагов, — промолвил Эльфин, кивая на лорда и леди, которые стояли, словно примороженные.
— Да? Уж не хочешь ли ты сказать, что нашел предателя?
— Нашел, — кивнул юноша, и при этих словах Наместник скривился, как от боли.
— Позволь, но у меня есть оправдание! — воскликнул он. — Я пошел на это ради брата! Я не могу допустить, чтобы Эльгидар погиб из-за своей самонадеянности! Ты же волшебник! Загляни в мои мысли и чувства и проверь, лгу ли я тебе!
— Это что, он? — Норрик всплеснул руками, роняя недоеденных куропаток и вытирая руки о скатерть. — Ах ты гад! Ну держись! Татва, взять! Ату его!
— Стойте! — Леди Эльсирель сорвалась с места. — Прошу вас, не надо! Я умоляю…
Эльфин вскинул руку — и она застыла, как парализованная. Лорд Эльдар сжал кулаки. Он метнул взгляд на двери — и те тут же захлопнулись. Волна прошла по остальным дверям, ведущим в трапезный зал, — они все закрылись, отделив пятерых заговорщиков от остального мира. Вслед за этим порыв ветра пронесся над головами собравшихся, словно накрывая их непроницаемым для посторонних глаз и ушей куполом.
Лорд Эльдар рухнул в ближайшее кресло.
— Я в твоей власти, волшебник, — промолвил он, гордо вскинув голову. — Но и перед лицом смерти я утверждаю, что не имел дурных мыслей и хотел лишь спасти брата.
Леди Эльсирель застонала и непременно бы упала, лишившись чувств, если бы не Татва, который крепко, хотя и небрежно схватил ее за локоть, таким образом приведя в сознание.
Эльфин подошел вплотную к сидевшему в кресле Наместнику. Тот сделал попытку встать, но только выпрямился, схватившись за подлокотники кресла, и твердо взглянул в глаза своему палачу. Какое-то время они смотрели в глаза друг другу. Всем свидетелям этой сцены показалось, что молодой маг наслаждается своей властью над чувствами жертвы. У него было такое лицо…
— У вас, милорд, еще будет шанс доказать свою невиновность и верность императору, — произнес он, когда молчание стало совсем невыносимым.
Лорд Эльдар наконец смог подняться на ноги.
— Я готов, — сказал он. — Я сделаю все, что угодно, чтобы вы мне поверили. Знайте — существует заговор. В сердце его — Орден Видящих, которые мечтают вернуть старые времена. И не просто «старые времена», но времена, когда эльфами правили эльфы, а не… не потомки рабов, пусть и из Золотой Ветви. Они хотят посадить на трон отпрыска боковой ветви королевского дома. Вы знаете, что существует несколько знатных семей, чьи предки были королями и принцами.
— Знаю, — кивнул Эльфин. — Мне перечислить их поименно? Лорд Отрандир Обсидиановый, лорд Эритар Жемчужный, леди Тинатирель Карбункуловая и семья самой императрицы Ласкарирэль Изумрудной — а именно ее двоюродные брат и сестра, ныне покойные лорд Иоватар и леди Ллиндарель и их дети. Из всех Видящие выбрали леди Тинатирель Карбункуловую, а вернее — ее сына, поскольку она по крови ближе всех к последнему королю, знаменитому Торандиру. Они уже заключили брачный союз между юным наследником и младшей дочерью лорда Отрандира, на старшей дочери которого недавно женился ваш собственный брат. Что еще вы можете мне сказать? Все эти сведения — или почти все — я уже несколько дней назад отправил с гонцом к императору в Цитадель. Мне неизвестно только одно имя — имя той женщины, которая приходила на ваши собрания, переодетая в мужское платье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне оно тоже неизвестно, — покачал головой лорд Эльдар. Он выглядел слегка ошеломленным. — И я, право, не знаю, чем еще вам помочь. Но если вы прикажете…
— Вы будете делать только то, что я прикажу, и только так, как я прикажу! — твердо промолвил Эльфин, и Наместник Яшмовый склонил перед ним голову и опустился на одно колено, как вассал перед господином.
Глава 17
Видящая Нефритового Острова рьяно взялась за дело. Перво-наперво она еще утром за трапезой демонстративно окликнула лорда Эльгидара — мол, у нее для него есть важное сообщение, и она ждет его в часовне. После чего она устремилась туда, пригласив следовать за собой остальных волшебниц.
На Нефритовом Острове в поместье-столице их было трое — кроме главной Видящей была ее помощница, которую отрядил сюда Орден, и третьей была волшебница, недавно прибывшая вместе с леди Отрирель. Она была старше хозяйки Острова и помощницы, но отнюдь не выше по рангу. Незаметная, тихая, она практически не покидала покоев леди Отрирель и очень удивилась, когда за нею пришел мальчик-паж и пригласил ее в часовню. Леди Отрирель тогда тоже очень удивилась, но ничего не сказала.
В самой часовне уже находился лорд Эльгидар, нервно меривший ее шагами. Помощница копошилась в подсобном помещении.
— Что случилось? — Гостья осторожно переступила порог.
— Дело чрезвычайной важности и большой секретности, милорд и сестры, — торжественно произнесла Видящая-хозяйка. — Медлить больше нельзя. Надо действовать немедленно. Но сначала мы должны предупредить Орден о наших действиях. И в этом поможете вы, младшая сестра!
Гостья по возрасту была старшей, но, поскольку занимала подчиненное положение, ничего не сказала, а только перехватила посох поудобнее:
— Что я должна делать?
— Вы отправитесь в Орден и добьетесь встречи со старшей наставницей. Расскажете все, что у нас тут творится, что мы вынуждены начать действовать самостоятельно! — Громко и четко выговаривая слова, волшебница подошла к своей товарке и встала перед нею. — Скажите, что мы вечером, после заката, собираем совещание и что нужно, чтобы кто-то от Ордена на нем присутствовал. На этом собрании мы разработаем план действий и начнем претворять его в жизнь на следующее утро. Лорд Эльгидар сейчас же вслед за вами пошлет приглашения всем членам тайного совета, чтобы они прибыли на место вовремя. А вот это, — она понизила голос, — передадите старшей наставнице. Мне безразлично, как вы этого добьетесь, но это должно попасть к ней в собственные руки! Это очень важное и секретное сообщение! Вы понимаете, какая ответственная миссия вам доверена?
Гостья только кивала. Видящая Острова сунула ей в руку крошечный клочок бумаги, такой маленький, что со стороны его совсем нельзя было рассмотреть.
— Портал готов! — выглянула из подсобного помещения помощница. — Можно отправляться!
— Идите, сестра! Скорее! Мы надеемся на вас! — Видящая стала толкать ее в спину к распахнутым дверям. Там уже переливался всеми цветами радуги столб света — открытый портал. — И без ответа старшей наставницы не возвращайтесь! От этого зависит все! — крикнула она и захлопнула за путешественницей дверь.
— Я ничего не понимаю! — Лорд Эльгидар подошел к волшебнице. — Что вы имеете в виду?
— Я же вам говорила, милорд, что вы должны мне во всем подчиняться, — ответила та. — Неужели вы уже забыли утренний разговор?
- Предыдущая
- 700/1847
- Следующая

