Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Чейзер Артем - Страница 699
Самой низшей кастой были фермеры — низшей не только по сравнению с остальными. Они и внешне были низкорослыми, сутулыми и довольно грубыми, ибо они единственные вступали в браки с урюками и даже троллями. Во времена рабства фермеры возделывали землю, ухаживали за скотом и использовались для тяжелых работ. И, получив свободу, фермеры не изменили свой привычный образ жизни — только теперь плоды их трудов доставались самим же оркам, а не эльфам.
Здесь, в этом замке, было два десятка воинов и несколько представителей других каст — в основном фермеры и кузнецы. Женщиной из касты воинов была только супруга предводителя — та самая, которая отказалась ухаживать за девушкой.
Сам предводитель заглянул позже, когда послушница уже немного успокоилась. Он переступил порог каморки без предупреждения — двери все равно не было, ее заменял кусок грубого полотна, сейчас подвернутый на сторону, — и сел на ту же скамью, что и девушка, властным жестом велев ей оставаться на месте. Хасса же вскочила и отошла, занявшись ткачеством — в углу стоял станок, на котором была натянута основа для пестрой ткани.
— Ты отдохнула? — спросил орк. Девушка несмело кивнула.
— Успокоилась? — продолжал он. Получив новый кивок, он приказал: — Тогда рассказывай, кто ты и что случилось!
Вслед за сотником на пороге появилось несколько рядовых орков. Среди них был Брехт — тот самый, которому не понравилась эльфийка. Они рассматривали ее в упор, и девушка смущалась и краснела под их взглядами. Но сотник непреклонным тоном повторил свой вопрос, и она начала рассказывать.
Начала она с конца — как ей удалось узнать о задуманном леди Свирель некромантском действе и как она убежала, не желая в нем участвовать.
— Леди шаманка? — перебил ее сотник.
— Нет. Она просто… просто ей было это надо. Она хотела, чтобы все сделала я.
— Шаманка ты?
— Да. То есть нет. — Девушка стиснула кулаки. — Я еще не совсем… я только учусь… то есть училась, пока не… пока меня не… пока я не покинула Орден. Мне нет дороги назад, и я для вас совсем не опасна! Я никому не причиню зла. — Последние слова она произнесла совсем тихо и добавила, опуская глаза: — Пожалуйста, не трогайте меня! Мне некуда идти.
— Слышали? — Сотник подбоченился, упирая кулаки в бока. — Она шаманка! Это хорошо! Ты пока можешь остаться здесь. — Это он сказал самой девушке, после чего встал и направился прочь. Вслед за ним затопали остальные.
Хасса все это время усиленно занималась ткачеством перед вертикальным станом. Нити основы были цветными, а уток, который она пропускала, — белым, так что получалось полосатое полотно. Но когда воины вышли, забросила работу и подошла к девушке.
— Ты правда шаманка?
— Я училась, но знаю совсем немного. Я только послушница, но покинула Обитель и вряд ли…
— Это ничего. — Хасса дотронулась до ее плеча. — Мы не трогаем шаманок. Это приказ императора. Тебе у нас будет хорошо! На, выпей молока!
Она налила большую кружку и подала девушке. Та несмело сделала глоток.
— А если бы я не была шаманкой, что бы со мной было? — подумала она вслух.
Хасса рассмеялась, показав крупные белые зубы, больше похожие на оскал хищника.
— Спроси у Дедиха, — посоветовала она и отошла, опять занявшись ткачеством.
Лорд Эльгидар напрасно надеялся выспаться — он еще нежился в постели, когда порог его спальни переступила Видящая. Такой вольности не позволяла даже его законная жена, леди Отрирель, и Наместник разозлился.
— Кто тебе позволил? — начал он, закипая на каждом слове. — Я же приказал — никого ко мне не впускать!..
— Даже если речь идет о жизни и смерти? — перебила его волшебница, подходя к постели лорда. — Ты что, забыл, что в твоем замке завелся шпион? Я нашла его и могу назвать его имя.
Она наклонилась и тихо прошептала что-то на ухо лорду.
— Этого не может быть! — помрачнел он. — Ты ошибаешься, Видящая!
— Нет, я знаю правду, — улыбнулась та. — И могу доказать, что это так. Я придумала, какую ловушку можно ему устроить. Ты сам все увидишь и поймешь, что я была права.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эльгидар мигом забыл весь свой гнев и сел на постели.
— Я слушаю!
— Только пообещай, милорд, что сделаешь все, что я скажу.
Он обещал, и волшебница вышла из его покоев. Тут бы растянуться снова на простынях и задремать, но после того, что ему сказала Видящая, лорду Эльгидару не спалось. Мрачный и злой от того, что не выспался, он встал и крикнул слугам, чтобы ему принести одежду.
Утро в замке лорда Эльдара началось так же мрачно. Вернувшийся в свои покои, Эльфин не стал ложиться, тем более что девушка-альфара в его постели спала зачарованным сном. Он не стал ее беспокоить — заклятие было легким и могло разрушиться от чужого прикосновения, — а уселся на широкий подоконник с ногами, прижавшись боком к стеклу, и так просидел до рассвета. Когда же на дворе забегали слуги, а в коридорах стали раздаваться шаги и голоса, он разбудил служанку, отослав ее выполнять свои обязанности, и вскоре сам присоединился к домочадцам Наместника.
Они встретились за завтраком и не сказали друг другу ни слова, даже не поздоровались. Леди Эльсирель с тревогой переводила взгляд с одного на другого. Она чувствовала, что между лордом и его гостем что-то произошло, но не смела спросить. Впрочем, все, кто в тот час присутствовал в трапезном зале — десятка полтора приближенных Наместника и несколько придворных дам, — тоже ощущали тревогу.
Эльфин чувствовал, что лорд Эльдар бросает на него двусмысленные взгляды, но сам нарочно даже не смотрел в сторону Наместника. Тот несколько раз заговаривал нарочито громко, выбирая темы, на которые гостю нельзя не ответить, но юноша отмалчивался, делая вид, что не слышит его. В конце концов лорду Эльдару это надоело, и он замолчал, уставившись в свою тарелку. И так глубоко ушел в свое молчание, что виночерпию пришлось дважды повторить свой вопрос — желает ли милорд еще вина. Наместник молча сунул ему бокал, так же молча осушил его в два глотка и отвернулся.
Тихий переливчатый звон, донесшийся откуда-то сверху, услышали практически все — за завтраком тишина стояла такая, что даже, кажется, мухи летали крадучись и боялись жужжать. Лорд Эльдар встрепенулся, чуть не подпрыгнул, как ужаленный. Эльфин впервые за все время поднял голову и прямо посмотрел на него. Под этим взглядом Наместник неожиданно покраснел, как мальчишка, что-то пробормотал и выскочил из-за стола, едва не опрокинув стул.
После его бегства все переглянулись и воззрились на молодого мага, но тот приканчивал свой завтрак с таким видом, словно находился у себя дома, в полном одиночестве.
Отсутствие лорда за столом — тем более когда он уходит так внезапно — достаточный повод для того, чтобы и остальные тоже покинули трапезный зал. Придворные расходились потихоньку, с таким видом, словно стали свидетелями жуткого кровавого убийства. Осталась только леди Эльсирель. Она кусала губы, набираясь смелости, чтобы заговорить с Эльфином, который даже не заметил бегства сотрапезников.
Тихо скрипнула дверь, и молодая женщина медленно поднялась. Заметив ее движение, юноша наконец-то соизволил оглянуться. В дверях главного хода, ведущего во внутренние покои замка, стоял лорд Эльдар, и выражение лица у него было очень странное.
Он и молодой маг снова встретились взглядами, и леди Эльсирель невольно подалась назад. Ей показалось, что сейчас Наместник и его гость бросятся друг на друга, выхватив мечи.
— Это… это к вам, сударь, — запинаясь, промолвил лорд Эльдар и отступил в сторону.
За его спиной обнаружились двое. Собственно, одного можно было увидеть сразу — он возвышался над эльфом на добрые две головы и был раза в три шире его в плечах. Другой, невысокий, худощавый и стройный, как девушка, сразу бросился вперед и возмущенно воскликнул:
— Ты что, решил все за нас? Куда хочу, туда иду, и никто мне не указ?
Леди Эльсирель почувствовала, что слегка сходит с ума. Наместник явно боялся молодого мага, но на того только что накричал какой-то светлый альфар, в услужении у которого находится настоящий горный тролль. Поистине мир перевернулся!
- Предыдущая
- 699/1847
- Следующая

