Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Чейзер Артем - Страница 838
— Милый, — шептала она, — господин мой… возьми меня!
— Ты чего?
— Возьми меня! Сейчас! Здесь. — Девушка отстранилась, для того чтобы тут же начать расшнуровывать свое платье. — Не оставляй меня одну! Я не смогу больше жить! Пожалуйста!
— Да ты что удумала? — Лейр вскочил и перехватил ее запястья, пока она не разделась окончательно. — Ты хочешь… Ты же умрешь, если мы с тобой…
— Да! — со слезами закричала она. — Да, я хочу умереть! Я не хочу тебя пережить! Ты умрешь, и я умру вместе с тобой! Я люблю тебя!
— О Единый! — вырвалось у Лейра. Он выпустил ее руки, и Трель прижалась к нему всем телом. Юноша крепко обнял ее, дождался, пока она немного успокоится.
— Трель, милая, — заговорил он, когда девушка немного перестала дрожать, — успокойся! Никто не собирается меня убивать! Все будет хорошо! Не бери в голову! У тебя все впереди…
— Ты зря меня утешаешь. — Она уткнулась носом ему в шею. — Я слышала, как Повелитель отдавал приказ! Они убьют тебя! Ты один против всех!
Ответить юноша не успел — послышался грохот, и страшный удар снаружи сотряс дверь.
Трель завизжала и спряталась за его спину:
— Это они!
Дверь дрогнула еще раз — судя по всему, в нее били чем-то очень тяжелым, похоже, тараном. После каждого удара слышался грохот падения камней, — видимо, кто-то методично разбивал завал.
Потом глухой голос произнес несколько слов, блеснула короткая вспышка, и вместе с последним толчком дверь распахнулась. Удар был настолько мощным, что дверь сорвало с петель и она рухнула в камеру вместе с Теофрастом.
Трель завизжала еще громче и с такой скоростью привела в порядок свое платье, словно ничего не было.
Оглушительно чихнув, Теофраст поднял голову. Волосы его стояли дыбом, куртка перепачкана в пыли и известке.
— Терри? — позвал он, озираясь по сторонам. — Или как там тебя?
— Лейр, — представился тот.
— Ты живой?
— Да, вполне.
— Ага. — Великан поднялся на ноги и принялся яростно отряхиваться. — Ты это… ну того… собирайся и пошли!
— Куда?
— «Куда», «куда», — в пролом заглянул лорд Бальтазар. — Подальше отсюда, пока на этот грохот не сбежался весь замок. Говорил я тебе: «Давай заклинанием попробуем!» Нет, он слишком спешил! — Это относилось к Теофрасту, который смущенно потупился и принялся ковырять носком сапога пол. — Вставай, и уходим!
— Не могу. — Лейр указал на ножные кандалы.
— Это пустяки! — Лорд Бальтазар прошел в камеру, опустился перед юношей на колени и сделал несколько пассов, что-то прошептав одними губами. Оковы вспыхнули ярко-оранжевым светом и рассыпались. — Пошли-пошли! Некогда рассиживаться!
Он протянул юноше руку и рывком поставил его на ноги.
— Вы чего? — не спешил тот уходить. — Я же того… ну самозванец!
Вместо ответа лорд Бальтазар красноречиво посмотрел на Теофраста, и великан под вопросительными взглядами вдруг покраснел как маков цвет и еще яростнее принялся ковырять носком сапога пол. Лейр подумал, что, если дать ему время до полуночи, он такими темпами пророет целый подземный ход.
— Я это… ну того, — смущаясь и запинаясь, промолвил гигант, — ты того… ну пускай! Ты это… с тобой интересно, вот!
— Короче, он вбил себе в голову, что вы с ним можете стать братьями по оружию, — популярно объяснил лорд Бальтазар. — И уболтал меня, убедил, что я должен тебе тоже помочь. Мол, вы друзья, а друзей в беде не бросают и все такое!
— Угу, — не поднимая глаз, подтвердил великан.
Лорд Бальтазар прислушался к чему-то и вдруг заторопился, схватив обоих молодых людей за локти.
— Скорее! — закричал он. — Сейчас сюда все сбегутся!
— Трель! — Лейр еле успел схватить девушку за руку. Натыкаясь на углы, они вчетвером рванули по коридору, но на первом же повороте неожиданно наткнулись на лорда Годфруа. Он ждал их, прислонившись к стене, и обнажил меч с такой скоростью, что лорд Бальтазар затормозил в паре дюймов от выставленного вперед острия. Оно немедленно уперлось ему в горло.
— Стоять, — спокойно произнес лорд. — Куда это мы спешим?
— Не твое дело, Годи!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет, мне интересно знать, куда вы тащите моего сына?
— Что? — хором закричали Бальтазар и сам Лейр. Теофраст только молча разинул рот.
— Не знали? — саркастически усмехнулся лорд Годфруа. — Лейр мой внебрачный сын. Это ты, Балли, обходишься без женщин, а я — нет. Я не женился на его матери, поскольку не собирался становиться вдовцом в третий раз, но провел с нею несколько приятных дней и расстался с женщиной, зная, что она ждет ребенка. Даже помог ей выйти замуж за другого… Покажи амулет, который я вручил твоей матери в день прощания! По этой вещице я и признал своего сына. Ну же, Лейр?
Он незаметно дернул правым веком, и юноша полез за пазуху. Многие знатные лорды носили на цепочке или шнурке амулеты: те, кто верил в Единого, обсидиановый шарик, а Лейр, поскольку был герцогом Холмогорья и формально язычником, маленький медальон с изображением герба рода Косоглазых — глаз, пронзенный мечом.
— Видите? — вскинул бровь лорд Годфруа. — Признаю, я был в шоке, когда понял, что этот мальчишка назывался чужим именем, поэтому и вспылил в лаборатории. Кроме того, я не люблю, когда шарят в моих вещах. Особенно если шарит Дагоберт. Это ведь он подстроил мое исчезновение! Пойдемте скорее!
Он оторвал младшего брата от Лейра, сам взял юношу за локоть и зашагал вперед.
— Почему вы это сделали? — шепнул тот на бегу.
— Ты разве не понял? — также шепотом отозвался лорд Годфруа. — Ты сам сказал, что из рода Косоглазых. В моем роду есть упоминание о неком Хьюге Косоглазом. Он был братом-близнецом моего предка, Арманзора. Его сын женился на дочери Арманзора, своей кузине, а дочь стала первой королевой Эвларии семьсот лет тому назад. Хьюг не был магом — его сила была иного порядка. Кстати, точно такая же сила заключена в тебе. Я все расскажу подробно потом. Сейчас нам надо выбраться из замка и отыскать Терибальда. Я нутром чую, парень вляпался в неприятности — иначе гонец именно ему доставил бы послание от Повелителя.
Через какие-то закоулки, коридоры, лазы и проходные залы, большей частью двигаясь в полной темноте, они наконец пробрались в обжитую часть замка. В большом зале, где стоял трон Повелителя, были накрыты столы, по стенам висели яркие полотнища и гирлянды цветов, на полу был накидан мусор, свидетельствовавший о том, что здесь только что отгремел праздник. На столах еще оставались недоеденные яства, и Лейр, который за весь день не съел ни куска и не выпил ни глотка, почувствовал голод.
— Ку-уда? — еле успел цапнуть его за шиворот лорд Годфруа. — Нам надо спешить!
— Ну хоть один кусочек, — заныл юноша. — Я есть хочу! Трель метнулась к столу и схватила кусок хлеба и чей-то бокал.
— И потом, — Лейр вгрызся в угощение, одарив девушку благодарным взглядом, — я никуда не уйду без Трипса. И Нямки!
— Я же обещал тебе, что позабочусь о них, — пожал плечами лорд Годфруа.
— Это когда я сидел в темнице на цепи. Тогда — да. Но сейчас я свободен и не намерен перекладывать свои проблемы на чужие плечи, милорд.
— Называй меня папой! — спокойно откликнулся лорд Годфруа, озираясь по сторонам с затравленным видом.
От такого предложения Лейр поперхнулся, и Трель с тревогой заколотила ладошками по его спине.
— Ну вот, — произнес лорд Годфруа. — Дождались!
На широкой лестнице затопали, и, сопя и толкая друг друга, в зал влетели остальные родственники, не исключая и «неадекватного» лорда Олфильда.
— Ну что я говорил! — выдохнул лорд Дагоберт. — Стоило нам отвернуться, как он сбежал! Балли, Теофраст, отойдите от него!
Милица, дочь лорда Дагоберта, захихикала, высунувшись из-за локтя отца.
— Меня ты, Даг, очевидно, не берешь в расчет? — промолвил лорд Годфруа, делая шаг вперед. — Решил, что расправился со мной? На что ты рассчитывал? Что я сойду в том мире с ума? Что меня убьют аборигены? Что я, в конце концов, заблужусь и останусь там навсегда? Думал, что за меня некому будет отомстить?
- Предыдущая
- 838/1847
- Следующая

