Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Чейзер Артем - Страница 961
— Мне это уже не понадобится, а мэтру может пригодиться. Отдайте документ, ваше высочество! Это наше с мэтром личное дело. Мы договорились, уважаемый?
— Да! — воскликнул маг, опасаясь, что настырный принц опять влезет с расспросами. — Я согласен! Извольте только известить меня заранее, чтобы я тоже… мм… подготовился. Обряды такого рода требуют, как правило, изрядной сноровки!
— Какие обряды? — тут же встрял Кейтор.
— Магические, мой принц. Исключительно магические! Мы — маги и должны помогать друг другу в особенно сложных случаях. Мэтру Даральду просто не к кому обратиться, вот я и помогу ему, по мере сил и возможностей, — объяснил мэтр Хальмар, подхватывая принца под руку и пытаясь увлечь его к дверям. — А что до вас, обещаю, что, как только разберусь с одним делом, сразу займусь вашим эликсиром… или чего вы там хотели у меня попросить? Защиту от драконьих чар? Сделаю! Все сделаю! Только не сейчас! Сейчас я очень занят! У меня неприемный день. Я спешу! Прошу меня извинить! Потом! Все потом! Извольте покинуть помещение! Осторожно, двери закрываются!.. Да отцепитесь вы от косяка! Что растопырились, как жихарка на лопате?
Кейтор действительно прилагал все усилия, пытаясь остаться в лаборатории мага. Он упирался, цеплялся ногой за ногу, спотыкался, выворачивался, а потом расставил локти пошире и застрял в дверях.
— Ну ваше магичество! Ну пожалуйста! — канючил принц. — Ну позвольте мне еще побыть тут! Я буду сидеть тихо-тихо, как мышка! Ну что вам стоит? Я же в познавательных целях!.. И потом, меня еще никогда не запирали в настоящей магической лаборатории!
— И не дай-то бог! — горячо высказался мэтр Хальмар и в отчаянии обратился к Даральду: — Может быть, поможете, коллега?
— К сожалению, не могу. — Даральд встал и показал на трость. — Мои физические возможности не позволяют участвовать в ваших… упражнениях. Но я буду очень вам благодарен, Кейтор, если вы пропустите меня.
Младший принц был в глубине души воспитанным молодым человеком и тут же посторонился, пропуская Даральда. Но едва он отнял руки от косяков, мэтр Хальмар решил воспользоваться шансом и изо всех сил захлопнул дверь, едва не отдавив Кейтору пальцы.
— Гад! — Принц несколько раз пнул дверь ногой и погрозил ей кулаком. — Справился, да? Ну я ему это припомню! На папе суперклей опробовал, теперь посмотрим, как он склеивает дверные замки!
— Не вздумайте этого делать, ваше высочество. — Даральд крепко взял принца за локоть, удерживая от порыва сию же минуту кинуться за упомянутым средством. — Во всяком случае, в ближайшие дни. У нас с мэтром договоренность, которую он обязан исполнить.
— Ах да! Обряд! — вспомнил Кейтор. — А что это за обряд, если вам нужен этот гад? Никого другого нельзя найти? Или имеется какая-то причина? Расскажите мне! Ну, пожалуйста!.. Ну я вас очень прошу! Ну, дядюшка! Ну, миленький! Я никому не скажу! Честно-честно! Даже Лиане!.. Ой, что это я! Я даже себе ничего не скажу! Вот! Ну что это за обряд?
Как мы уже рассказывали, канючить Кейтор умел…
ГЛАВА 35
Сказать, что старший дознаватель Веймар был расстроен, — значит ничего не сказать. Молодой человек чувствовал себя так, словно его с позором уволили из Тайной службы и заодно приговорили к казни, — так, на всякий случай, чтобы не разболтал все, что знает. Нет, лорд Дарлисс юношу похвалил, пообещал выписать премию и оставить на занимаемой должности, но при этом скорчил такую мину, что, право слово, лучше бы отругал.
А все из-за визита принца Клеймона, будь он неладен! Его высочество заявился в департамент Тайной службы, затребовал лорда Дарлисса «на ковер» и провел с ним долгую беседу, после чего сам лорд Дарлисс вызвал Веймара и, прикрыв дверь, отечески ему внушил:
— Ну ты юноша неглупый, сам понимаешь! Его высочество требует прекращения дела против деллы Гвельдис делль Ирни. В целях твоей собственной безопасности тебе придется уступить.
— Но она же…
— К сожалению, тебе не удалось поймать ее с поличным, она вовремя прикрылась его высочеством и, если так можно выразиться, отошла от дел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но у меня на руках практически готовое обвинение!..
— И что ты с ним будешь делать, если вопреки всем законам делла Гвельдис станет женой принца-наследника? Принц Клеймон будет нашим королем и припомнит твою несговорчивость!
— Я уволюсь, — мрачно глядя в пол, проворчал Веймар.
— А я тебя не отпущу! — воскликнул лорд Дарлисс— Ты — лучшее, что есть среди молодого поколения! Ты произвел впечатление на короля, ты сумел раскрутить безнадежное дело, ты — один из самых способных дознавателей. Я сам стал старшим дознавателем в тридцать лет, а тебе еще только двадцать четыре! В тридцать лет ты станешь моим заместителем, а там… как знать?
— Вы меня утешаете, — вздохнул Веймар, поднимая голову.
— Отнюдь. Я рисую перед тобой перспективы карьерного роста. Иногда нужно отступить на полшага, чтобы взять большой разбег и перепрыгнуть через препятствие.
— Но это мое первое дело, — еще тяжелее вздохнул Веймар.
— Первое! Но отнюдь не последнее. У тебя на руках — доказательство преступных намерений герцогини делль Ирни. У тебя есть оружие! Научись им пользоваться. К твоему счастью, у тебя имеется и время.
— Но как я его использую против будущей королевы? — Веймар поднял голову.
— А вот это я тебе объяснять не намерен! Иди и сам думай! Что ты как маленький! Представь, что не ты вел это дело, тебе его дали почитать на один день за сутки до судебного заседания, и ты должен выяснить все слабые и сильные стороны обвинения, чтобы быть в случае чего во всеоружии. Вам понятно, старший дознаватель Веймар делль Тирс? Идите и работайте! А мне пора.
Веймар пошел работать. Он несколько раз перечитал собственноручно составленное досье — ну хорошо, пусть написанное почерком Хельги, но все равно с его черновиков! Делал пометки, выписывал отдельные фразы. Фактов накопилось достаточно, но все равно чего-то не хватало. Лорд Дарлисс был прав — такое дело способно только раздразнить его врагов, но не лишить их сил и воли к сопротивлению.
«Что со мной? — Веймар как бы со стороны посмотрел на себя. — Принц-наследник Клеймон для меня уже враг? Мне всего двадцать четыре, я успел сделать карьеру. Король Клеймон уйдет на покой еще лет через десять — пятнадцать, если не больше. Сколько мне будет тогда? Тридцать пять? Сорок? А вдруг новый король вспомнит про старое и захочет мне отомстить? Куда мне тогда податься? За границу? Лорд Дарлисс тоже иностранец, но ему было всего пять или шесть лет, когда он приехал с родителями из Эвлара. А я? Кому нужен сорокалетний эмигрант, много лет проработавший в Тайной службе сопредельного государства?» — Он вдруг остановился и поднял голову.
— Кому нужен? — вслух промолвил он. — Да любой иностранной разведке! Старший дознаватель, заместитель начальника, практически сам начальник, и переходит на сторону врага. Сколько государственных тайн я смогу унести с собой!
«В могилу!» — подсказал внутренний голос.
«В могилу так в могилу, — не стал спорить Веймар, которого этот внутренний диалог начал занимать. — Все мы смертны. Надо только постараться, чтобы попасть на тот свет как можно позже. А для этого действительно необходимо обезопасить себя от возможной мести со стороны принца-наследника и его невесты. Нужно найти оружие, которое не позволит им меня атаковать».
«Оружие перед тобой, — снова послышался внутренний голос— Осталась самая малость — научиться им пользоваться. Только учти — оно обоюдоострое!»
Веймар покивал и снова всмотрелся в написанные четким красивым почерком строки. Но ничего нового не вычитал.
Он все еще сидел, склонясь над «делом», когда в кабинет ворвался принц Кейтор.
— Убийство! — с порога крикнул он.
— Кейтор! — подпрыгнул на месте Веймар. — Ну нельзя же так врываться! Ты бы хоть постучался!
— Нет времени! — Кейтор шлепнулся на стул для посетителей и выхватил стакан с водой из рук Веймара. — Я попью? Так запыхался! У меня убийство!
- Предыдущая
- 961/1847
- Следующая

