Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свирепый (ЛП) - Солсбери Дж. Б. - Страница 64
Он втягивает голову в плечи, а затем поворачивает подбородок ко мне, хотя я стою у него за спиной.
— Бронируешь билеты для себя и Хейван?
Я сглатываю ком в горле. Не могу ответить вслух, но правда в том, что да. Таков мой план.
— Ты можешь повременить с этим, пока я сам не поговорю с ней?
— Какой в этом смысл? Она ясно дала понять чего хочет вчера вечером. — Честно говоря, тоже думаю, что уехать — это к лучшему. Я была слишком близка к тому, чтобы снова влюбиться в этого человека, чего поклялась никогда не делать. Мне нужно расстояние, чтобы привести свои эмоции в порядок...
Он хлопает ладонью по столешнице.
— Господи, Ванесса, дай мне шанс поговорить с ней, прежде чем снова вычеркнешь ее из моей жизни!
Я вдыхаю, ошеломленная и не находя ответа.
Хейс руками упираются в столешницу, и ему удается еще глубже погрузиться в себя.
— Ты в долгу передо мной.
В полной растерянности я разворачиваюсь на пятках и мчусь обратно в свою комнату. Взяв пример с Хейван, захлопываю дверь, чтобы обозначить свой уход.
Хейс
По дороге домой после того, как отвез Мэг и Лию в аэропорт, жалею, что не заплатил Джеймсу за это. Мало того, что ехать с двумя девочками-подростками неловко, мне было трудно быть вежливым с Лией, потому что вижу в ней причину, по которой теряю Ванессу и Хейван. Если бы она не приехала в гости, я был бы у себя дома с моими девочками, и мы бы обсуждали, где пообедать.
Я нарушаю все ограничения скорости, где только могу, и наполовину схожу с ума, пока стою в пробке, думая о том, что когда доберусь домой, их уже там не будет.
Ванесса, похоже, серьёзно намерена уехать, и после того, что мы разделили прошлой ночью, не могу понять почему. Я думал, мы что-то построили. Мост через некоторые дерьмовые проблемы прошлого. Но она ухватилась за идею уехать из Нью-Йорка, как будто не могла сбежать от меня достаточно быстро.
Мне нужно поговорить с Хейван. Она — мой единственный шанс убедить их остаться еще немного.
Когда в конце концов возвращаюсь к своему дому, бросаю ключи парковщику и бегу к лифту. Секунды кажутся долгими, мучительными минутами, пока я наконец не оказываюсь в своем доме. Ищу Хейван и Ванессу. Но их нет ни в комнатах, ни на кухне. Мой пульс бьется в ушах, пока я хожу из комнаты в комнату в их поисках. И вздыхаю с облегчением, когда вижу их во внутреннем дворике.
Они сидят лицом к городу, бок о бок, и не разговаривают.
Я выхожу, чтобы присоединиться к ним, и тут же задумываюсь, стоит ли это делать, когда чувствую напряжение между ними. Слишком поздно отступать незамеченным, поэтому решаю рискнуть и сажусь.
Ванесса выглядит напряженной, но она хотя бы смотрит на меня. У Хейван пульсирует челюсть, а руки сложены на коленях. Она не смотрит на меня.
— Что происходит? — мягко спрашиваю я.
— Ты отвез девочек в аэропорт? Все нормально? — спрашивает Ванесса.
Я киваю.
— Да, все хорошо.
— Хорошо, что эта шлюха уехала, — говорит Хейван и наконец окидывает меня хмурым взглядом в стиле Хейса. — Она бы наверняка попыталась заняться сексом и с тобой.
Я почесываю затылок, чувствуя себя чертовски неловко.
— Не думаю...
— О, точно. Ты уже занимаешься сексом с моей мамой!
Ванесса стонет и утыкается лбом в ладони.
Я сижу, как бесполезный тупица, с отвисшей челюстью, потому что... что... как... я не знаю, как на это реагировать.
Хейван наклоняет голову, ее взгляд становится острее.
— Значит, не отрицаешь этого.
— Нет.
Она поднимает брови.
— Больше никакой лжи, да?
— Я никогда не лгал тебе.
Она наклоняется вперед, словно хочет выцарапать мне глаза.
— Ты спал с моей мамой все это время!
— Не все это время.
— И ты лгал об этом!
— Нет. Ты никогда не спрашивала. Это не то, что я стал бы от кого-то скрывать.
Она моргает, как будто мои слова выбили ее из колеи.
— Честно? — Я подаюсь вперед на своем сиденье, упираясь локтями в бедра. — Если бы мои родители сказали мне в семнадцать лет, что они все еще занимаются сексом, меня бы стошнило. Поэтому не думал, что ты захочешь узнать, чем мы с твоей мамой занимаемся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хейван кривит лицо.
— Фу. Не хочу.
Я пожимаю плечами.
— Ну вот.
Ванесса смотрит на меня и на Хейван широко раскрытыми глазами. Если не ошибаюсь, думаю, она оценила мои слова.
— Хейван. — Я стараюсь смягчить свой голос. — То, что сделали Дэвид и Лия, непростительно. Ты имеешь полное право злиться и хотеть уехать из Нью-Йорка. Но могу я попросить тебя взять день на размышления?
Она все еще смотрит на меня.
— Назови мне хоть одну вескую причину, по которой я должна остаться.
Это легко.
— Потому что мы только познакомились. Мы потеряли семнадцать лет. Я только что вернул тебя и знаю, что в конце концов мне придется снова отпустить тебя, но... Я надеялся, что у меня будет немного больше времени.
Выражение ее лица смягчается.
— Я не могу оставаться здесь и видеть Дэвида каждый день.
— Ты и не будешь. Его уволили вчера вечером.
Ванесса выглядит такой же потрясенной, как и Хейван.
Я хихикаю.
— Поверь мне. Так лучше. Если я увижу его снова, не думаю, что смогу удержаться от того, чтобы причинить ему боль.
Губы Хейван дергаются.
— Тебе придется встать в очередь за мной.
— И за мной, — вставляет Ванесса.
— Справедливо.
Хейван вздыхает.
— У меня есть планы на завтра с Джордан. Думаю, мы могли бы остаться. — Она смотрит на маму.
Ванесса жует внутреннюю часть щеки и пожимает плечами.
— Как хочешь.
Все напряжение и воздух, который я сдерживал, улетучиваются с этими словами. Они остаются.
— Слава богу. — Я опускаю лицо в ладони. Когда поднимаю взгляд, Ванесса прижимает Хейван к себе. Ее губы прижаты к волосам дочери, а глаза закрыты.
Я мог бы жить, видя такое каждый день, и умереть счастливым человеком. Видеть, как моя Ванесса утешает нашу дочь, нашу почти взрослую дочь, как будто она еще совсем малыш. Кажется, возраст не имеет значения, когда речь идет о связи матери с ребенком. Как будто Хейван всегда будет ее маленьким ребенком, независимо от того, сколько ей лет.
— Значит, все решено? — переспрашиваю я, чтобы убедиться, что не ослышался.
— Пока, — говорит Хейван с ухмылкой.
Умница, прямо как ее мама.
Мне это нравится.
Мой телефон вибрирует в кармане. На экране высвечивается имя моей невестки. Я нажимаю на кнопку, чтобы отправить звонок на голосовую почту, но почему-то останавливаюсь и отвечаю на звонок.
— Что?
— Послушай, — говорит Джордан. — Знаю, что в школе для проклятых, где ты учился, не учат состраданию, поэтому ради моей драгоценной племянницы я решила дать тебе небольшой совет.
Ванесса и Хейван остаются, свернувшись калачиком, на диване, а я ухожу внутрь, чтобы ответить на звонок. Закрываю за собой дверь во внутренний дворик.
— О чем ты говоришь?
— Джеймс рассказал мне, что случилось.
Логично. Джеймс гораздо ближе к Алексу и Джордан, чем кто-либо другой. Я полагал, что он останется дома, отсыпаясь после выходных, проведенных с подростками и ночных разъездов. Похоже, он сразу же отправился на работу к Алексу.
— Две самые важные вещи, которые нужны девушке после такого уровня предательства. Знаешь какие?
Я пожимаю плечами.
— Украшения и отпуск?
Она стонет.
— Тебе еще стольким вещам нужно научиться.
Я скрежещу зубами.
— Ближе к делу.
— Она должна быть окружена своим племенем и есть много мороженого.
— Племенем?
— Друзья, Эйнштейн. Для человека, способного одним взглядом превратить людей в камень, ты удивительно туп. — Она вздыхает. — Учитывая, что ее предал один из членов ее племени, нам придется пустить в ход тяжелую артиллерию.
— Я даже не собираюсь спрашивать, потому что знаю, что ты мне скажешь.
- Предыдущая
- 64/76
- Следующая

