Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Сливового Аромата (СИ) - Воронина Виктория - Страница 31
«Наша Тётушка, госпожа Мей Фэн, оказала нам неоценимые услуги, благодаря которым я, Лю Цзинь, обрёл много сторонников среди советников моего отца. Вы, мои придворные, склонили его сделать меня наследником Нефритового Трона. Я благодарен всем вам и хочу начать своё правление с награды преданных мне сторонников соответственно их званию. А Тётушка Мей Фэн удостаивается высокого титула Принцессы Поднебесной. Её павильон надлежит перестроить во дворец, сохраняя прежнее название, а саму тётушку отныне именовать Принцессой Сливового Аромата по месту её проживания в Запретном Городе».
Мей Фэн предполагала ранее, что племянник-император её возвысит, но только она не думала, что он это сделает так скоро, в первый же день своего правления. «Как здорово! Мне ещё двадцати лет не исполнилось, а я уже сделалась высокочтимой Тётушкой самого Государя Поднебесной и Принцессой, – вспыхнув от радости, подумала девушка.
Опустившись на колени, она трижды низко поклонилась юному императору, благодаря его за милость к ней, и прочувствованным голосом произнесла:
– Государь, я никогда не забуду Вашей доброты, и постараюсь в будущем так же верно служить Вам, чтобы быть достойной вашего доверия.
– Я в этом не сомневаюсь, тётушка-Принцесса, – улыбаясь, сказал юный император и дал знак секретарю продолжить чтение своего указа.
– После тщательного расследования установлено, что знатный род Лю не виновен в государственной измене, в которой его обвиняли ранее. Улик нет, и со всех потомков Лю снимается опала! – продолжил чтение императорского указа Чжао Ян.
– Государь, ещё больше благодарю Вас за милость, оказанную моим предкам! Теперь я могу написать имена моих безвинно убитых родственников на поминальной табличке и поклоняться им должным образом! – тут же отозвалась девушка, снова становясь на колени, чтобы должным образом выразить свою признательность за справедливость, восстановленную по отношению к её семье.
Но церемонию её благодарения самым грубым образом прервал Первый принц Хо Сюань.
– Лю Цзинь, ты должен выслушать меня! – завопил он, едва вступив на порог Зала Высшей Гармонии.
– Слушаю вас, Старший Брат, – почтительно сказал юный Государь.
– Отдай мне в жёны госпожу Мей Фэн. Я давно люблю её, но отец и бабушка отказывали мне в браке с ней без достаточно уважительной причины. Они ссылались на то, что Принцесса Сливового Аромата должна способствовать росту Вашего авторитета, как наследника. Но теперь Вы заняли Нефритовый трон и этого повода отказывать мне в браке с ней нет, – потребовал Первый принц.
У Мей Фэн душа в пятки ушла, едва она услышала чего хочет от юного императора похожий на недоразвитого слона Хо Сюань. Лю Цзинь всегда уважительно относился к старшим родственникам, и девушку охватило опасение, что её племянник может согласиться на просьбу Первого принца. Но юный император ответил Хо Сюаню после некоторого раздумья:
– Старший Брат, госпожа Мей Фэн, Принцесса Сливового Аромата опекает меня вместо матери, и я не могу её принуждать. Не я ей, а она мне должна давать советы по вопросу брака. Только если Тётушка сама захочет супружества с вами, я издам соответствующий указ.
– Мей Фэн, не отказывай мне. Я же принц!!! – привычно заныл Хо Сюань.
Мей Фэн слегка поклонилась незадачливому искателю своей руки и ласково произнесла, обращаясь к нему:
– Первый Принц, я безмерно признательна вам за то, что Вы по-прежнему находите меня достойной стать Вашей супругой. Однако Великая Государыня Тинг уже нашла мне мужа в лице гогуна Цай Юня. Я помолвлена и потому Небеса против нашего брака.
– Но простой гогун не может стать супругом Принцессы! – вскричал Первый принц, ревниво взглянув на Цай Юня, стоявшего в ряду министров.
– Старший Брат, я предоставлю Цай Юню должность Хранителя Императорской печати, и он станет достоин её руки, – ответил юный император.
– Нет, я добьюсь того, чтобы Небо всё же соединило меня с Принцессой Сливового Аромата! – упрямо заявил Хо Сюань, и, вытирая от расстройства слёзы рукавом своего шёлкового халата, он покинул зал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мей Фэн облегчённо вздохнула и осталась стоять возле трона Дракона до тех пор, пока не завершилась церемония награждения верных подданных и назначения придворных на новые должности. После они вышли не террасу перед Главным двором, где сто придворных танцовщиков и танцовщиц исполнили танец Льва в честь присвоения Мей Фэн титула Принцессы. Девушка была в восторге.
– Государь, это так красиво!!! – хлопая в ладоши, сказала она, наблюдая за тем, как две вереницы танцоров, одетых в жёлтые и оранжевые одеяния, крутились на месте, изображая мощь яростных, сошедших в схватке Львов под неумолкаемый бой барабанов. – Благодарю вас за доставленное удовольствие.
– Тётушка, если вы в самом деле благодарны мне, то отужинайте со мной и сыграйте в вэйци (1), – сказал одетый в роскошные императорские одеяния тринадцатилетний мальчик. – Мы с вами давно не играли в эту игру, и за это время я нарастил своё мастерство с другими знатоками игровой стратегии.
– С превеликим удовольствием, Государь, – охотно приняла приглашение Мей Фэн. Она была его первой учительницей в игре го, и ей хотелось узнать, насколько продвинулся в искусстве игры её царственный ученик.
Она ушла переодеваться в вечернее платье и в назначенное время вошла в императорские покои. Юный император уже ждал свою родственницу и проводил её в сад.
На закате солнца они испробовали ряд вкусных блюд в садовой беседке, которые им подали кухонные слуги, а затем уселись за партию вэйци. Игра в го, сутью которой являлся «захват территорий» не требовал сокрушительного поражения противника и тренировал логику и сообразительность в деле построения удачных конфигураций. Победителем был тот, кто занимал своими камешкам больше места на игровой доске и Мей Фэн, желая доставить удовольствие племяннику, не пользовалась своими преимуществами в игре. При этом она поняла, что юный император усовершенствовал свои навыки в го и перешла на агрессивный стиль в вэйци, совершая свои ходы так, чтобы ему было понятно, как ответить на её атаку. Лю Цзинь заметил, что его родственница поддаётся ему и обиженно проговорил:
– Тётушка, не нужно меня обманывать! Как я могу хорошо научиться играть в го, если игра в угоду мне ведётся нечестно?!
– Простите, Государь, – виновато произнесла Мей Фэн, и добавила в качестве оправдания: – Мне хотелось сделать вас полностью счастливым, даже путём маленького обмана.
– Хорошо, игра в го – это всего лишь забава, – улыбнулся юный император. – Тётушка, на самом деле я пригласил вас не ради игры. Мне нужен ваш совет по поводу генерала Тао. Меня беспокоят его дальнейшие действия, и я верю, что вам понятны мои опасения. Генерал наш давний враг и боюсь, что он так просто не смирится с моим восшествием на престол. Поэтому посоветуйте, как я должен с ним поступить? Отобрать у него командование армией Поднебесной или же подтвердить назначение моего покойного отца?!
Мей Фэн после некоторого размышления ответила:
– Государь, генерал Тао Нань наш враг – это правда! Однако у нас всё же есть небольшой шанс найти с ним взаимопонимание в вопросе безопасности нашей страны, поскольку ни он, ни мы не желаем, чтобы кидани захватили нашу Империю.
– Вы считаете, что этого достаточно для нашего союза с ним? – нерешительно спросил Лю Цзинь. – Тао Нань откровенно ненавидит весь род Лю.
– Как ни мал этот шанс, но мы должны его использовать, – вздохнула дочь Первого Министра Лю. – Генерал Тао оказал большие услуги нашей Империи. Без него кидани давно бы захватили страну и поработили наш народ. В важных вопросах мы должны в первую очередь считаться с интересами ваших подданных, а не с чувством личной вражды. Ваша бабушка, Великая Государыня Тинг, говорила, что истинные императоры – наследники Небесного Дракона – не живут своей жизнью, они живут жизнью Поднебесной. Генерал Тао – безопасность нашей Поднебесной. Кроме того, он успешный военачальник, солдаты армии искренне преданны ему. Если Вы не с того ни с сего снимете генерала Тао с поста главнокомандующего это вызовет их справедливое возмущение, которое может смертоносным ураганом обрушиться на наши головы. А если вы подтвердите назначение вашего отца, генерал поймёт, что Ваше восшествие на престол не грозит его положению и тогда у Вас появится шанс завязать с ним хорошие отношения Государя и подданного.
- Предыдущая
- 31/60
- Следующая

