Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Сливового Аромата (СИ) - Воронина Виктория - Страница 39
- Мне еще не исполнилось четырнадцати лет, а вы уже предлагаете мне умереть!!! – прошептал юный император, глядя широко раскрытыми от ужаса глазами то на кинжал с рукояткой в форме головы дракона, то на придворных сановников, в свое время убедивших его отца императора Чжуна возвести его на трон.
- Ваше Величество, генерал Тао не намерен терпеть Вас на Нефритовом Троне, и называет Вас узурпатором. В Поднебесной нет силы, способной победить Бога Войны и только напрасно прольется много крови, если ваши сторонники будут продолжать защищать Вас, - объяснил Шан Сы.
Лю Цзинь некоторое время молчал, обдумывая его слова. Затем он поднял голову и печально сказал:
- Вы правы, господин Правый Министр, ради блага Поднебесной я должен покончить с собой. Покиньте мои покои и возвращайтесь через час, чтобы воздать мне последние почести.
Придворные сановники в последний раз низко поклонились обреченному на смерть венценосному мальчику и цепочкой направились к выходу за Правым Министром, сокрушенно покачивая своими головами. Им было жаль юного императора, которого они приговорили к смерти, но они не решались изменить собственное решение, боясь генерала Тао как огня.
Лю Цзинь не изменил своему самоотверженному решению – через час дворцовые советники действительно нашли его окровавленный труп. Правый Министр с облегчением вздохнул, удостоверившись в безвременной кончине юного императора, и велел придворным сановникам следовать за ним в Дворец Нефритовой Чистоты, где проживал Первый принц Хо Сюань.
В своих покоях Хо Сюань мирно спал крепким сном после обильного ужина с танцовщицами, оглашая всю спальню громким храпом. Разбудить его оказалось не легким делом; Первый Принц отбивался от настойчиво будящих его придворных, ворча, что он не желает вставать и утром прикажет посадить на кол всех дерзких слуг, помешавших его ночному отдыху.
- Ваше Высочество, Первый принц, извольте проснуться! Вам нужно согласно церемониалу занять Нефритовый Трон, - настойчиво твердил ему Шан Сы, не оставляя попытки сделать претендента, угодного генералу Тао, законным императором.
- Какой еще трон?! – зевнул Хо Сюань, и капризно добавил: - Оставьте меня, я спать хочу!
- Нефритовый Трон, - терпеливо повторил Правый Министр. – Вы должны издать первые указы своего царствования, Ваше Величество.
- А как же мой братик, император Цзинь?! – окончательно проснулся Первый Принц.
- Государь Лю Цзинь скончался из-за беспокойства о судьбе Поднебесной, теперь Вы – Император, - объяснил ему Правый Министр.
Хо Сюань помотал головой, как дикий конь, стараясь освоиться с этим известием, затем он пробурчал:
- Ладно, если нужно, я готов сесть на Нефритовый Трон и издать указы.
Радуясь тому, что Первый Принц оказался не так уж глуп, как он считал в начале, Шан Сы торжественно проводил его в тронный зал и усадил на царственное возвышение.
- Что я должен приказать? – осведомился, усевшись, Хо Сюань.
- Сначала указ о своем восхождении на престол, затем указ о моем назначении Первым Министром, - подсказал ему Шан Сы.
- Повелеваю огласить эти указы, - важно произнес новый император, и добавил: - Еще издаю третий указ.
- Насчет чего, Ваше Величество? – почтительно спросил у него Шан Сы.
- Лю Мей Фэн даруется титул Императрицы. Она должна вступить со мной в брак сразу, как только приедет в Лоян, - потирая от возбуждения руки, ответил Хо Сюань.
- Ни в коем случае, Ваше Величество, ни в коем случае, - замахал руками в знак отрицания Шан Сы. – Генералу Тао это ужасно не понравится, - он требует казни Лю Мей Фэн, как пособницы узурпатора Лю Цзиня - а от него зависит, удержитесь ли вы на престоле!
- Я – Повелитель Поднебесной или нет?!! – рассвирепел от открытого противодействия его воле Хо Сюань и гневно стукнул ногой об пол. Он согласился стать императором лишь бы иметь возможность жениться на любимой девушке, бывшей прежде для него недоступной, и больше не собирался терпеть чьих-либо возражений. – Немедленно издать указ о присвоении императорского звания Принцессе Сливового Аромата, иначе я отменю ваше назначение Первым Министром.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все придворные сановники повалились на пол, не смея поднять своих лиц, когда гневался император. Покорился воле Хо Сюаня и Первый Министр.
- Слушаюсь, Государь, - сказал он с низким поклоном, и третий Высочайший указ, касающийся участи Мей Фэн был публично оглашен, несмотря на угрозу недовольства со стороны генерала Тао Наня.
Тем временем Мей Фэн тщетно ожидала обещанного подкрепления, оставаясь в неведении относительно событий, произошедших в столице. Ее положение медленно, но неуклонно ухудшалось. Снабжение армии оружием и продовольствием из тыла сделалось нерегулярным, и среди воинов начался ропот. Чтобы избежать мародерства принцесса платила за продукты из своего кармана, не осмеливаясь оставить свои хорошо укрепленные позиции без увеличения своих военных сил.
На исходе второго месяца осени в монастырь Аньюань приехал верхом гонец от императорского двора. Воспрянув духом, принцесса быстро вышла к нему во двор в сопровождении своей свиты, желая как можно скорее узнать новости.
- Когда прибудет войско от Правого Министра?! И как поживает Государь?! – засыпала она его вопросами.
Гонец, почтительно сложив перед собой руки, начал отвечать:
- Позвольте доложить! Правый Министр стал Первым Министром по воле нового Государя. А император Лю Цзинь скончался и был с почестями похоронени в родовой усыпальнице Владык Поднебесной в Запретном Городе.
- Не может этого быть!!! – воскликнула Мей Фэн, и смертельная бледность покрыла ее лицо. – Как Государь Цзинь мог умереть?! Я оставила его в добром здравии, и он ни на что не жаловался.
- Придворные сановники сочли, что Первый принц Хо Сюань более достоин трона, чем император Цзин, и юный Государь согласился с ними, что ему следует самому прервать нить своей жизни во имя блага Поднебесной.
- Подлые предатели, они вынудили Государя совершить самоубийство, - с негодованием воскликнула Мей Фэн и обратилась к своему помощнику: - Юншэн, прикажи всем отрядам готовиться к отступлению на юг. Мы должны соединиться с гогуном Цай Юнем для дальнейшей борьбы с мятежниками.
- Принцесса, остановитесь! Я должен передать вам важный указ, - поспешно проговорил гонец, и, преклонив колени, он протянул ей сверток из желтого шелка. – Государь Хо Сюань даровал Вам титул Императрицы. Ваша свадьба состоится, как только Вы приедете в Лоян.
- О, нет, я не могу выйти замуж за Хо Сюаня, даже если он и стал императором! У меня есть жених – гогун Цай Юнь, - занервничала еще больше Мей Фэн и, сжимая в волнении руки, сказала своей доверенной даме: - Гао Чжи, мы немедленно отправляемся в дорогу!
- Слушаюсь, Принцесса! – поклонилась Гао Чжи и отправилась собирать вещи.
Их поспешный отъезд напоминал бегство. Мей Фэн понимала, что со смертью юного Лю Цзиня дело, которому она отдала несколько лет своей жизни, потерпело полный крах. Генерал Тао сокрушил ее, даже не вступая с нею в сражение, одним своим именем! Девушку не прельщала власть и высокое положение Императрицы, она не хотела отказываться от своей мечты быть с Цай Юнем. Ей оставалось только распустить свою армию, чтобы ее воинов не объявили мятежниками, направиться к жениху и постараться вместе с ним покинуть пределы страны, чтобы не очутиться во власти нового императора Хо Сюаня или же генерала Тао. Мей Фэн готова была бежать на край света с Цай Юнем, лишь не попасть вместе с ним в руки врагов!
Ее свита старалась ехать самыми тайными и незаметными тропами, поскольку разведчики донесли, что за поимку сбежавшей от свадьбы Императрицы властями назначена щедрая награда. Мей Фэн позволила себе и своим людям передышку только через два дня, остановившись на постоялом деревенском дворе, посчитав, что она уже достаточно далеко оторвалась от своих преследователей.
Беглая принцесса долго не могла уснуть, и все время ворочалась, с болью вспоминая своего погибшего племянника Лю Цзиня. Слезы беспрестанно туманили ее взор, стоило ей только подумать, что его уже нет в живых. Теперь приходилось прилагать усилия к тому, чтобы спасти своего жениха и самой не попасться в руки новых властителей страны. Эти тревожные мысли долго мешали уснуть, и Мей Фэн задремала только перед рассветом. Проснулась она от истошного крика:
- Предыдущая
- 39/60
- Следующая

