Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Сливового Аромата (СИ) - Воронина Виктория - Страница 53
Видя, как удручает молодую императрицу вид спальни, превратившейся за ночь в поле ожесточенной битвы за власть, слуги поспешно закрыли залитый кровью пол белыми полотнищами. Две придворные дамы облачили Мей Фэн в парадное желтое одеяние и накинули ей длинную мантию на плечи. Но ее тканевые туфли бянь се настолько пропитались вражеской кровью, что в них невозможно было ходить, и Мей Фэн решила идти в Зал Сохранения Гармонии босиком. Но едва она вступила на белое полотнище, то чуть не вскрикнула от ужаса – на ткани тут же появился красный отпечаток ее изящной ножки от не высохшей крови.
«Путь к власти редко обходится без крови, даже если она достается законным образом», - с болью в душе подумала молодая императрица, но превозмогла себя. От ее самообладания и выдержки сейчас зависела судьба Империи, а также ее приемного сына. И она стойко пошла вперед, к дверям, которые перед ней почтительно открыли евнухи, оставляя за собою кровавые следы на белом полотнище, которые горели иероглифами, повествующими о нелегкой участи владык Поднебесной.
А впереди занимался рассвет над дворцами Запретного Города и пробудившиеся соловьи Лояна приветствовали новую правительницу своим мелодичным пением.
» Глава 24
В сопровождении Главного Евнуха Ву Фанга Мей Фэн вышла на парадную террасу Зала Сохранения Гармонии, слабо освещенную рассветным солнцем, и обвела всех собравшихся людей пристальным взглядом. Толпа была большой, и, кроме придворных всех рангов в ней виднелись горожане, обеспокоенные шумом, которые доносились ранее из Запретного Города, - звуками борьбы сражающихся с заговорщиками дворцовых стражей. Многочисленные лица непрерывно двигались подобно бескрайнему Восточному морю, колышенному цунами тревоги и ветрами беспокойств, не собираясь останавливаться.
- Государыня, с Вами все в порядке?! – там и сям слышались встревоженные голоса.
Девушка-Императрица слабо улыбнулась настороженно смотревшим на нее людям и четко произнесла, желая силой своего голоса овладеть этой стихией человеческого страха и всеобщей растерянности:
- Мой супруг скончался этой ночью, что вызвало волнение во дворце. Но вам не стоит беспокоиться, верные подданные. Наследный принц Юнли займет Нефритовый Трон, и прежняя жизнь в Поднебесной пойдет своим чередом.
Самообладание и внешнее спокойствие молодой императрицы подействовало лучше всяких уговоров на горожан, и они, призывая благословение Небес на маленького императора и его приемную мать, принялись расходиться.
- Великая Государыня, я восхищен тем, как Вы быстро успокоили и покорили своей воле взволнованную переменами в Запретном Городе толпу, - искренне признался Главный евнух Ву Фанг, одобрительно глядя на свою госпожу.
- Главный Евнух, не мешкайте в подготовке церемонии возведения на Нефритовый Трон моего сына Юнли. Я намереваюсь выполнить свое обещание, данное жителям Лояна и они должны обрести уверенность в том, что с воцарением сына моего супруга у них будет хорошая спокойная жизнь, - распорядилась Мей Фэн. Всеобщая поддержка так ободрила и окрылила ее, что она воспрянула духом и забыла о трагических событиях прошлой ночи, обретя небывалую активность и охоту действовать.
- Ву Фанг повинуется Вашему приказу, - поклонился Главный Евнух, и принялся за подготовку коронации наследного принца. Утром следующего дня в богато разукрашенном Зале Сохранения Гармонии принца Юнли должным образом возвели на Нефритовый Трон два министра, и все придворные отвесили ему три низких поклона как новому императору.
В свою очередь Мей Фэн заняла Яшмовый Трон как Правительница-регентша при малолетнем Государе, и ряд чиновников предоставил ей прошения от своих ведомств, чтобы она решила возникшие задачи государственного характера.
Обладая быстрым умом и решительным характером, новая правительница страны, немедленно отдавала нужные распоряжения при рассмотрении дел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Оскудела казна, и вы предлагаете снова повысить налоги для населения? – сказала она казначею, выслушав его доклад. – Но в этом нет необходимости: чиновники должны более усердно трудиться, чтобы восполнить недостаток государственных денег. В Поднебесной есть несколько месторождений серебра и железа, которые не разрабатываются должным образом по причине лени должностных лиц. Еще можно увеличить продажу соли и наладить бесперебойную торговлю с соседними народами на западе. Вот так можно с избытком наполнить государственную казну. Господин Сяо Юй, найдите новых людей, способных справиться с этими задачами.
- Слушаюсь, Великая Государыня, - преклонил колени казначей, немало удивленный осведомленностью девушки, только что начавшей править государством.
Так же быстро Мей Фэн решила несколько других проблем и, наконец, издала по собственной инициативе указ, о котором думала задолго до того, как взойти на Яшмовый Трон.
- Повелеваю, чтобы пытки в государственных тюрьмах с целью дознания были отменены, - произвесла она чистым, словно серебряный колокольчик, голосом.
- Помилуйте, Великая Государыня, как же мы в таком случае будем узнавать о замыслах злодеев? – опешил от ее слов Глава Ведомства Расследований и Наказаний Чу Фао. – От Вашего распоряжения пострадают многие честные и добродетельные люди. Прошу Вас, отзвовите этот указ!
- Да, Великая Государыня, просим – отзовите указ! – с мольбой проговорили остальные чиновники и опустились на колени.
Но Мей Фэн не смутило всеобщее несогласие с ее заявлением.
- Пытки в тюрьмах часто столь жестоки и кровавы, что по тяжести превосходят те преступления, в которых власти винят заключенных. Как Мать Нации я не могу с этим согласиться, - непоколебимо сказала ученица императрицы Тинг. – Но вы все правы в том, что расследование и дознание замыслов преступники необходимы и поэтому предлагаю следующее. Ведомству Расследований и Наказаний нужно найти людей, обладающих способностью гипнотизировать своих собеседников и сделать из них дознавателей. Так можно получить необходимые сведения у подозреваемых в преступных замыслах заключенных, не подвергая мучительным пыткам их тела.
После некоторого размышления, Чу Фао признал, что предложение Великой Императрицы хорошо по своей сути – ведь загипнотизированный человек не может солгать, даже если желает этого, тогда как среди преступников нередко попадаются люди с большой силой воли, которых даже сильная боль не может заставить сделать правдивое признание.
Удовлетворенная словами Главы Ведомства Расследований и Наказаний, Мей Фэн, решила, что ее маленькому сыну пора отдохнуть и отвела его во Дворец Летящей Ласточки. Юнли скоро заснул под ее заботливым присмотром, и тогда она вернулась к себе во Дворец Ослепительного Счастья.
- Сянцзян, вызови ко мне всех придворных лекарей, - велела Мей Фэн своей приближенной даме, желая узнать о состоянии раненых в ночь дворцового переворота людей.
Группа дворцовых врачей немедленно явилась к Государыне, и глава Ведомства целителей почтительно доложил ей о том, что всем раненным оказана необходимая врачебная помощь.
- Скончался только один страж из приближенных лиц к Первому Министру Шан Сы, остальных забрали к себе родственники за исключением генерала Тао Наня, - добавил он к своему докладу.
- То есть, генералу Тао смерть не грозит, его раны не смертельны? – уточнила Мей Фэн у главного Императорского лекаря.
- Как сказать, - замялся тот с ответом. – Раны генерала весьма тяжелы, но у него имеется сильное тело, отчаянно сопротивляющееся смерти. При тщательном заботливом уходе он мог бы оправиться от многочисленных глубоких ранений. Однако у него нет любящих родственников в Лояне, а его слуги не испытывают настоящей преданности к своему господину, чтобы преданно ухаживать за ним. Они повиновались ему раньше только из страха перед его жестоким наказанием.
- Я поняла, - кивнула ему головой Мей Фэн. – Получите в Ведомстве Наград свое вонаграждение за лечение столь большой группы людей и принесите в мои покои генерала Тао для дальнейшего лечения.
- Предыдущая
- 53/60
- Следующая

