Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-16". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Двок Андрей - Страница 427
Преданно поглядывавший на него здоровяк, начал подниматься с лавки. Я положил руку на рукоять вакидзаси, ничем другим, не выдавая своего отношения к происходящему.
— Сядь, Болдо, — рыкнул Мерен. — И ты уймись, Хавир.
— Что ты хотел, парень? — обратился уже ко мне командир наемников. — Я тот, кого ты ищешь.
— Я — Сержио, новый наемник гильдии. Хаор направил меня к вам для выполнения обязательного контракта по охране обоза, — достал и предъявил Мерену выданный в гильдии ярлык.
— Новое мясо, — хмыкнул черноволосый и замолчал, когда на него глянул командир.
— Присядь, — приказал Мерен. — Ты знаешь, какую работу нам надо будет выполнить?
— Да, — ответил я, присаживаясь на край лавки. — Надо сопроводить обоз с солью в Аристи.
— Знаешь, какая оплата тебе положена?
— Да, Хаор меня предупредил: шестьдесят ассов в день и кормежка мне и моему коню.
— А какое у тебя еще есть вооружение, кроме того, что я вижу на тебе?
— Кавалерийское копье, круглый щит, сулицы.
— Конь, как я понял, есть?
— Да, конечно.
— А заводной?
— Нет… пока.
— Ну, у нас вьючные кони только у меня и Хавира, — усмехнулся Мерен.
— Вот, знакомься, — продолжил капитан. — Мой друг и помощник — Хавир. Этот здоровяк — Болдо. Этот злой, черноволосый дяденька — Геаггил.
— Ну и Исвирил, — показал он на блондина, самого молодого в компании. — А ты кто таков будешь? Откуда у рекрута гильдии вооружение наемника-кавалериста? Тем более, такого? Да и докладываешь ты больно складно. Ты благородный, что ли?
— Нет. Эй! Пива принесите за этот стол! — крикнул я официантке.
— Кого же мне тебе в наставники поставить? — задумался Мерен, пока на стол выставляли литровые глиняные кружки с пенящимся напитком. — Мечами, кроме меня, у нас работают Геаггил и Болдо.
— Никого не надо.
И, на вопросительно вскинутые брови капитана, добавил:
— Меня в гильдии проверили. Наставник не нужен.
— Вот как? — еще больше удивился Мерен. — Так кто-ж ты тогда такой? Оружием владеешь, доспех хороший и укомплектован как следует. У тебя отец наемник, что ли? Как зовут?
— Я сирота. Вооружение, это все что у меня есть. Давайте лучше выпьем, — закончил я, давая понять, что больше ничего рассказывать не хочу.
— Мы еще посмотрим, как ты умеешь держать в руках меч, — сказал Хавир. — Нацепить на себя оружие, это одно. А уметь им пользоваться, это другое!
Я только пожал на это плечами. Мне все меньше нравилась эта команда. Наверное, с пивом я поторопился.
— Да тебе, я смотрю, западло разговаривать с уважаемыми воинами? — встрял в разговор Геаггил. — Ты пока никто и должен отвечать, когда тебе задают вопросы. И выполнять команды, когда тебе их дают.
Оглядевшись по сторонам, я понял, что с этой командой мне точно не по пути. Геаггил смотрел на меня с неприкрытой злостью, а остальные, кто с легким презрением, а кто безразлично. Мерен, что интересно, вмешиваться в ситуацию не собирался.
— Ты себя, что ли, в «уважаемые воины» записал? — определившись со своим дальнейшим поведением, спросил я чернявого. — Смешно! А «должен» я выполнять команды командира отряда, в рамках текущего контракта. А что ты там себе, в своих влажных мечтах напридумывал, это твои проблемы.
— Слушай, ты, сопляк, — зашипел еле сдерживающий себя Геаггил. — Может, среди деревенских дурней ты и был кем-то. Но здесь ты никто и я это тебе докажу. Пойдем-ка, выйдем на улицу и разберемся, кто чего стоит.
Я еще раз бросил взгляд на Мерена, но тот молчал.
— Не смотри на папочку, — ухмыльнулся Геаггил. — Поднимай свою задницу и пойдем.
— Нет.
Волна презрения со стороны «Диких псов» меня буквально окатила. Но я продолжил:
— У нас есть контракт по охране обоза. Я сказал, что его выполню. Пока его не отработаю, ни в чем, что может помешать его выполнить, участвовать не буду. Доведем обоз до Аристи, тогда и продолжим разговор.
— Странно, что этот вопрос никого не волнует, — посмотрел я в глаза Мерену.
— Молокосос, ты еще поучи командира, что он делать должен, — снова подключился Хавир. — Кому ты такой в отряде нужен?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я никому не навязываюсь, — я старался держаться спокойно. — Не нужен — значит, не нужен. Но этот контракт придется выполнять вместе. Если не нравится, решайте это сегодня в гильдии. Я не против.
— Капитан, — продолжил, поворачиваясь к Мерену. — Какие будут указания? Куда и во сколько мне надо прибыть?
Мерен молча сидел, задумчиво меня разглядывая. Остальные ждали решения капитана. Наконец, он соизволил ответить:
— В моем отряде так себя не ведут, парень. Хреново ты начинаешь. Но ладно. Завтра на рассвете выходим от восточных ворот. Не опаздывай. Никто тебя ждать или искать не будет. От Кравоса до Аристи где-то триста километров. За переход будем покрывать примерно по пятьдесят километров. Так что, по-хорошему, в пути мы будем шесть дней. Кормежку обеспечивает купец — владелец обоза. Но советую, запас еды и воды с собой взять. Если у тебя вещей не много, то их можно будет разместить на одной из обозных телег. Но много никто брать не позволит. В подобном случае, надо иметь свою вьючную лошадь. Вопросы?
— Нет вопросов, — ответил ему, вставая из-за стола.
Отдав за пиво тридцать ассов, я отправился в свою харчевню. Без происшествий вернувшись к «пузатому Квитко», плотно поужинал. Расплатился за вторые сутки своего проживания и содержание Князя. Договорился о том, что мне соберут в дорогу котомку с долго непортящейся едой и за ночь выстирают и просушат одежду. После этого с удовольствием помылся. И, попросив хозяина разбудить меня до рассвета, спокойно заснул.
Глава 11
Обоз в Аристи (524 круг Н.Э., тревен)
Хозяин разбудил меня вовремя, как и уговаривались. Вооружившись, собрав вещи и забрав у заспанного повара котомку с едой, прошел на конюшню. Угостив Князя морковкой, оседлал его, перекинул мешки с вещами и едой через холку и выехал в сторону восточных ворот Кравоса. После вчерашнего расчёта в харчевне, в кошеле осталось всего пятнадцать сиклов и восемьдесят ассов. Сбережения катастрофически тают, а дохода все нет. Эта ситуация должна будет исправляться, начиная с этого контракта на охрану обоза.
Добравшись до восточных ворот, я увидел, что обоз собирается уже за стенами города, вытянувшись колонной в сторону Аристи. Полтора десятка телег, груженых бочками с солью и накрытых сверху просмоленной дерюгой, и пара фургонов стояли на обочине вдоль дороги. У каждой телеги стоял возница. А ближе к воротам собралась охрана во главе с владельцем обоза и капитаном Мереном.
Подъехав поближе, с удивлением увидел в этой группе и начальника представительства гильдии в Кравосе Хаора. Кроме пятерых наемников, в этой группе стояли также шесть крепких мужиков в кожаных доспехах с палицами. Наверняка, это были охранники купца, из обычных простолюдинов.
— Доброго утра всей честной компании, — я поздоровался сразу со всеми. — Капитан, докладываю о готовности к выполнению задач по охране обоза.
Мерен невнятно хмыкнул, а купец и его охранники в разнобой поздоровались, с уважением окинув взглядом фигуру молодого человека, коня и вооружение.
— Какого я тебе воина подобрал, а, Мерен? — хохотнул Хаор, обращаясь к капитану «Диких псов». — С тебя стол в «Сломанном щите»!
— Посмотрим, — буркнул капитан.
— Так! Все слушайте сюда, — продолжил он. — Наше дело — обеспечить охрану обоза. Это семнадцать телег и фургонов с грузом, семнадцать возниц и их хозяин, уважаемый Алоиз. Все это я хочу видеть в Аристи целым и невредимым. Во время движения обоза, уважаемый Алоиз, пусть трое ваших охранников идут у первой телеги, а остальные трое — у последней. Так как они пешие и не могут в случае опасности быстро переместиться в нужное место, их надо сразу ставить туда, где наиболее ожидаемо нападение разбойников.
— Конечно, Мерен, — согласно кивнул купец.
— Мои воины будут передвигаться ближе к центру каравана, — продолжил капитан. — Мы верхом и можем быстро оказаться там, где это необходимо. На опасных участках, будем проводить разведку. Всем все понятно?
- Предыдущая
- 427/875
- Следующая

