Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Древнего короля - Аск Рона - Страница 156
Эта наглая птица ни в какую не желала улетать. Впрочем, я была не против, все-таки заплатила за нее неплохую сумму. Однако Вьюн как подарок Змею никуда не годился. А вот другому человеку мог оказаться полезным.
Остановившись перед входом в Обитель, я посмотрела на сокола. Немного беспокойно было за него. Вдруг переход его не пустит? Однако я быстро отмела бредовые домыслы, ведь лошади проходили без проблем. Да и птицы и прочая живность в обители водились.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ну что, Вьюн? – тяжело вздохнула я и посмотрела на него. – Пошли домой?
И, получив от птицы, как мне показалось, утвердительный ответ, я шагнула в белые ворота. Ногу охватил привычный жар, и вскоре перед глазами предстали полюбившиеся сердцу просторы Обители. Вьюн встрепенулся, а потом резко сорвался и взмыл в небо.
– Эй! – возмущенно воскликнула я.
Но не успела я как следует обидеться: сокол, сделав круг почета, вернулся и громко защебетал на своем птичьем, будто что-то рассказывал.
– Помолчи, Вьюн, – морщась, проворчала я. – Все равно не понимаю.
Только он даже не думал вести себя тише. Наоборот, распоясался еще сильнее и, пока я шла до столовой, привлекал к себе слишком много внимания.
До обеда было еще далеко, и, когда я вошла, Майр даже не начинал шевелиться. Однако услышав мой голос, а заодно Вьюна, выглянул из-за стойки. Его глаза удивленно расширились при виде птицы, и он произнес:
– Соколов не готовлю. Мороки больше, чем удовольствия.
Услышав его слова, Вьюн в момент притих и уставился оранжевым глазом на Майра.
– Не волнуйся, – погладила я мягкие перья. – Никто тебя есть не будет.
– Тогда на кой ты его сюда притащила?
– Тебе, – пожала я плечами.
Майр удивленно захлопал глазами, растерянно взирая то на меня, то на пернатого гостя.
– Мне?
Я кивнула и протянула ему птицу. К моему удивлению, Вьюн был не против знакомства с Майром, и, когда повар спешно поднял руку, по-хозяйски на нее перепорхнул, а я облегченно вздохнула, потирая предплечье под рукавом:
– Пока искала на рынке… Впрочем, неважно, что искала. В общем, нашла его и подумала, что птица лучше крыс.
Майр заметил мою лукавую улыбку, и привычная суровость пропала с его лица, а в глазах появилось осознание:
– Ты знаешь о моем даре?
В ответ я кивнула и смутилась:
– Прости, если лезу не в свое дело…
– Нет. Я благодарен тебе, – необычно низким вибрирующим голосом перебил меня Майр и потом тихо добавил: – Он лучше крыс.
Я сглотнула ком в горле, потому что еще никогда не видела Майра настолько человечным. Сейчас передо мной стоял не повар-ворчун со скверным характером, а мужчина, которому выпала тяжелая участь. Теперь я понимала, почему Майр всегда грубил. Он не хотел, чтобы его жалели.
– Ладно, – засобиралась я. – Вьюн нашел своего хозяина, на этом мое…
– Погоди! – спохватился Майр. – А что ты искала на рынке?
Стоило напомнить о подарке Змею, как мое настроение резко упало, что не укрылось от Майра. Попросив у меня пару минут, он шустро спрыгнул с табурета, выудил из кастрюли кусок мяса и, отдав его Вьюну, посадил птицу на деревянную палку, где недавно висело ведро.
– Рассказывай, – вернулся он ко мне. – Я теперь перед тобой в долгу и, может, чем подсоблю.
– Нет, Майр, – отмахнулась я. – Я не для этого принесла Вьюна. Должники мне не нужны…
– Р-р-рей, – прорычал он. – За шесть лет, что я здесь провел, никто даже не подумал принести мне сокола, а сам я не мог его купить.
– Но ты мог попросить.
– Не мог, – усмехнулся он. – Гордость… Понимаешь?
Я кивнула, прекрасно его понимая. На его месте сама бы не решилась попросить что-либо.
– Тогда позволь мне помочь тебе. Не потому что так надо, а потому что я хочу.
Его слова задели за живое. Майр был благодарен, и сейчас ему отказать – все равно что ущемить гордость или оскорбить. Я видела это в его глазах и в итоге сдалась:
– Ладно.
– Минуточку! – обрадовался Майр. – Ты пока сядь за стол, а я сейчас подойду.
И прежде чем я успела возразить, он спрыгнул с табурета и засуетился на кухне. По пути в кладовую кинул Вьюну еще кусок мяса, и тот со счастливым писком его поймал.
Бросив последний взгляд на довольную птицу, я послушала совета Майра и выбрала ближайший к стойке стол. Где-то через пять минут повар вышел с подносом, на котором лежала горка пирожков и маленький чайничек с двумя чашками. Я мгновенно поспешила ему на помощь, отчего Майр состроил недовольную мину, но все-таки возражать не стал. И когда я поставила поднос на стол, он взобрался на скамью, наполнил чашки прохладной настойкой бордового цвета, придвинул ко мне корзинку с выпечкой и смущенно заметил:
– Ты не завтракала.
Мой желудок подтвердил его догадку, отчего на лице Майра появилась редкая улыбка:
– Вот и решил за беседой перекусить.
Я была польщена столь чутким поступком и с огромным удовольствием взяла пирожок, который легко проминался под моими пальцами. Стоило откусить кусочек, как по языку сразу растекся ягодный вкус повидла. Не приторно-сладкого, а немного кислого. Приятного.
– М-м-м, – довольно промычала я с набитым ртом, а проглотив, изрекла: – Майр, ты просто волшебник!
Он хрипло и довольно рассмеялся:
– Хоть где-то я полезен. Всегда любил готовить, еще до того, как стал асигнатором. Ну так что ты искала на рынке?
Быстро умяв пирожок и запив его предложенным отваром, я хмуро ответила:
– Подарок. У Змея сегодня день рождения.
Майр задумчиво постучал пальцами по столу:
– Однако…
– Побывала у всех торговцев, но ничего подходящего не нашла! – всплеснула я руками, пока повар о чем-то усердно раздумывал. – Все либо слишком… Либо не очень…
– Знаешь, что бы я хотел на его месте? – вдруг произнес он. – Ну, будь у меня ученица, как ты.
– Знала бы – сейчас бы тут не сидела, – угрюмо отозвалась я.
Майр еще немного подождал, давая мне возможность сообразить самостоятельно, но я только пожала плечами и покачала головой.
– Я бы не стал ожидать от ученицы дорогих подарков, а только особых, – начал рассуждать он. – Все покупное – это пыль, которая меня бы разочаровала. Но что-то сделанное твоими руками я бы оценил.
– Моими руками?
– Ага, – охотно закивал он. – Приготовь ему что-нибудь пожрать, мужик и растает.
– Ма-а-айр, – протянула я и опустила голову на сложенные руки.
– Что «Майр»? Я тебе истину говорю. К тому же Змей сегодня не завтракал. А я помогу со стряпней.
Повернув голову, я смущенно посмотрела на него одним глазом. Готовить для Змея? Эльма иногда что-то пекла для Вэла, но редко. Наши головы были всегда заняты войной, а не стряпней.
– Не переживай ты так, – принялся успокаивать меня Майр. – Змей тебя любит не за подарки…
– Любит? – вспыхнула я, благо, за руками не было видно.
Но повар меня даже не слушал и продолжал говорить:
– …а за то, что ты есть. Так прояви простейшую заботу. Этого вполне достаточно.
Я призадумалась: а ведь доля смысла в его словах была.
– И что мы будем готовить?
Майр расплылся в триумфальной улыбке, услышав мой вопрос:
– Есть у меня один рецептик на примете.
Глава 33
Вымазанная в тесте, я еще никогда не ощущала себя настолько глупо. Вот угораздило же меня согласиться на идею Майра! Можно было купить выпечку в таверне или на рынке. Но нет! Мне захотелось проявить заботу.
– Это ты с непривычки, – потешался Майр, наблюдая, как я выковыриваю из-под ногтей тесто и пытаюсь отряхнуться от муки. – Приловчишься и больше не будешь пачкаться.
– Меняю меч на выпечку. Закормлю разрушителей до смерти, – перестав морщиться, улыбнулась я, а Майр насмешливо хмыкнул.
Я заглянула в печь, где только-только стали подниматься пирожки с ежевикой:
– Скоро приготовятся?
Слепленные моими руками, они смотрелись неказистыми, но Майр убедил: на вкус получится не хуже, чем у него. А я ему верила и надеялась, что Змею придется по нраву мой подарок.
- Предыдущая
- 156/166
- Следующая

