Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследница магической библиотеки (СИ) - Ларсон Лана - Страница 58
18.5
Леди де Вальт и отец спорили до хрипоты, что было крайне удивительно. Ведь они из древних, благородных семей, леди так вообще драконница, но мне показалось, что я попала на базар.
— Я требую объяснений! – кричал лорд Вирдзон. – И прежде всего от вас, леди! Что здесь происходит? Почему я должен терпеть всё, что у вас происходит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А я вас здесь не держу, уважаемый, — ответила мама Эрдена. – Выход дальше по коридору, идите прямо, не ошибётесь.
Выбежав, наконец, в коридор, мы увидели посреди прохода спорящих аристократов, столпившихся неподалёку жандармов и слуг, и жавшегося в уголке псевдожениха. Жандармы были немного… помяты. Видимо, это те служители порядка, кто прибыл сюда вместе с отцом и женихом. А вот ожившим слугам я очень обрадовалась. И, по всей видимости, они мне тоже, ведь таких искренних улыбок на их лицах я никогда не видела.
Леди Инесса была немного бледной, но держалась достойно и ничем не выдавала своего состояния, но я чувствовала, что после наложенного заклятия ей нужно отдохнуть.
Лорд первым заметил нас с Эрденом. Глаза его вспыхнули недобрым огнём, и он, больше не обращая внимания на леди де Вальт, прошёл прямиком к нам, прожигая взглядом.
— По какому праву вы удерживаете здесь мою дочь? – начал он, подойдя практически впритык к Эрдену. — Не забывайте, у неё есть жених, и я намерен забрать её. Амелия, идём.
Он потянулся схватить меня за руку, но Эрден не дал ему этого сделать.
— На Амелию вы больше не имеете влияния, — жёстко ответил дракон, выходя вперёд и закрывая меня от разъярённого родителя. – И жених у неё один – я.
Лорд замер на мгновение, а затем двинулся на Эрдена.
— Ах ты су…
— Я бы попросила не оскорблять моего сына! – вставила леди де Вальт, вставая рядом с нами. – И мою невестку тоже. Да-да, Амелия — моя невестка, вас что-то не устраивает? И не нужно здесь глазами сверкать, я тоже так умею. Показать? Амелия — невеста моего сына, и вы ничего не сможете с этим сделать. Так что вам нужно либо смириться, либо… Где выход я вам уже указала.
Мне кажется, я опешила даже больше, чем отец. От леди де Вальт я никак не ожидала услышать разговор в таком тоне. Эрден молчал, продолжая загораживать меня от разгневанного родителя, а советник Марунский еле сдерживал рвущийся наружу смех.
— Да как вы…
— Смею, — перебила его драконница. – Ещё как смею. А вот вы, уважаемый, ответьте, почему запрещали девочке пользоваться магией жизни? Как смели подавлять её? Вы понимали, что из-за такого вопиющего обращения с магией, она могла лишиться её вовсе? Вы знали, что ваша дочь могла стать обычным человеком?
— Амелия моя дочь и должна…
— Вам она точно ничего не должна, — отмахнулась леди Инесса. – А вот вы ей должны компенсацию после всего, что натворили. Вы ведь знали, что лорд Роэлс задумал сделать с Амелией, не так ли?
После этих слов я вздрогнула, а Эрден, стоявший чуть впереди меня, напрягся. Неужели, отец и правда знал? Не может этого быть. Откуда? Роэлс наверняка никого не посвящал в свои планы, действовал в одиночку. Он не из тех, кто будет рассказывать об этом всем подряд.
Я всё стояла и ждала, когда послышится твёрдое «нет», но отец… молчал. И от этого молчания становилось горько. Пусть этот человек был для меня никем, совершенно посторонним, но настоящая Амелия — его дочь. Неужели он намеренно пошёл на сделку с тем, кто планировал её убить? Или отец не знал об истинных планах советника?
— Лорд Марунский, я прошу проверить этого человека на причастие к заговору, — сказала леди Инесса, оборачиваясь на советника. – Сдаётся мне, что вы узнаете много интересного.
Советник кивнул и дал знак жандармам схватить моего отца, но тот вырвался.
— Уберите руки, я сам пойду. – Затем обернулся на нас и процедил сквозь зубы: — Вы ещё пожалеете.
Жандармы прихватили ещё и жениха, правда, он сопротивляться не рискнул. Пошёл следом с видом побитой собаки. Наверное, сам не рад, что решил приехать сюда и вообще связаться с моей семьёй. Жил бы себе тихо-мирно, а теперь ещё за соучастие привлечь могут.
— Может, выйдем из подвала? – спросил советник, когда леди де Вальт немного покачнулась и Эрден едва успел подхватить её под руку. – Думаю, свежий воздух будет нам всем полезен.
Дождь уже закончился, пожухлая листва блестела в лучах восходящего солнца. Оказывается, уже был рассвет, а я даже не заметила, как пролетело время. Каменные драконы были уже на своих местах. Наверное, вылетели, как только мы вышли из подвала.
Выйдя на крыльцо, мы смотрели, как отца пытаются посадить в карету с решётками на окнах, где уже лежал лорд Роэлс с магическими наручниками. В себя он так и не пришёл, но жандармы решили перестраховаться.
Служители порядка встали по струнке смирно, как только увидели драконов. Видимо, подвальное представление произвело на них неизгладимое впечатление. Смотрели с уважением и опасением, всё же драконов много веков считали исчезнувшим видом и сейчас не знали, как реагировать.
Леди де Вальт присела на скамейку, тяжело выдохнув. Эрден убедился, что с ней всё в порядке, подошёл ко мне и прижал к себе, поцеловав в висок.
— Ты в порядке? – спросил он тихо.
— Вроде бы.
Я действительно была в порядке. Чувствовала себя хорошо, несмотря на всё, что со мной приключилось, на сутки без сна. Устала, конечно, но с ног не валилась.
— Я должен извиниться.
— За что? – нахмурилась на это. Эрден продолжил после минутного молчания.
— Я должен был предугадать действия Роэлса, не настаивать на поездке к лорду Марунскому. Нужно было увезти тебя ещё вчера, не слушать никого и просто увезти. Тогда ничего бы этого не было.
Несколько минут мы молчали. Не знаю, о чём думал Эрден, а я прокручивала в голове события последних двух дней. Да и всей недели тоже. Что было бы, если б Эрден действительно решил уехать из Ардона. Забрать меня, несмотря на протесты, и увезти в свой дом. И ответ я знала – ничего хорошего. Может, истинность и любовь притупили бы обиду, но я бы никогда не смогла этого простить. Ведь в этом случае, у меня не было бы выбора: остаться здесь по своей воле или уйти в свой мир.
— Хорошо, что ты так не сделал, — ответила я спокойно. Дракон напрягся и чуть отстранился, заглядывая мне в глаза.
— Почему?
Я ответила всё, о чём только что думала. О книге, своём мире и даже возможном будущем. Почему-то думала, что Эрден посчитает это глупостью, но он улыбнулся. Мягко, расслабленно. Кончики пальцев ласково проходятся по моей щеке, очерчивают нижнюю линию губ, вызывая целый шквал эмоций.
— Тогда я рад, что не сделал по-своему, — прошептал он, рассматривая меня своим истинным, драконьим взглядом. – Но в этом случае должен спросить, ты хочешь вернуться… в свой мир?
18.6
На несколько мгновений замерла, раздумывая, а хочу ли? Что меня там ждёт? Семья, подруги, привычный, но скучный мир. Совершенно чужая жизнь, ведь за три года изменилось практически всё привычное: та я ждёт ребёнка, готовится к свадьбе, подруги изменились. Смогу ли я вписаться в тот, изменившийся уклад? Полюбить отца будущего ребёнка, самого малыша, зачатого от нелюбимого?..
Эрден не торопит. Смотрит внимательно, немного хмурится, а я рассматриваю его в этот миг тишины и ожидания. Жёсткие губы плотно сомкнуты, двухдневная щетина подчёркивает острые скулы и ничуть не портит его, меж бровей залегла хмурая складка. Он ждёт, а я знаю, он примет любой мой ответ, не станет приказывать, заставлять или увозить силой. Чувствую это, знаю. И это этого становится тепло на душе. Ведь я точно знаю, что мой дом теперь здесь, рядом с ним, с Жориком…
На мыслях о своём любимце я замираю и бледнею. Ведь он… его теперь нет. Моя магия ушла из него, и если его оживить, то это будет уже не тот Жорик.
Эти перемены замечает Эрден.
— Что случилось?
- Предыдущая
- 58/61
- Следующая

