Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король клетки (ЛП) - Кейн Мила - Страница 51
Я решила последовать за Реджиной. Кто знает, насколько она была близка к срыву, и, возможно, я смогла бы получить подтверждение того, что ее муж был главным. Как только я буду уверена в этом, мы сможем устранить его и нанести обществу смертельный удар.
Я прошла по коридору, который вел к женскому туалету, мимо деревянных исповедален.
Впереди женщина быстро шла по направлению к арочному дверному проему.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Реджина? – позвала я.
Женщина обернулась и посмотрела на меня. Я запоздало осознала, что на ней не было отличительного наряда Реджины.
Свет на мгновение осветил ее лицо, и ее взгляд остановился на мне, прежде чем она отвернулась и выскользнула за дверь.
Я пошатнулась, от неожиданности споткнувшись о собственные ноги.
Я лишь мельком увидела ее лицо, но ошибиться было невозможно.
Элис Просто Элис.
— Элис? – громко позвала я и бросилась за ней. Добравшись до верха лестницы, я обнаружила другую винтовую лестницу, спускающуюся в подвал. Могла ли я пойти туда одна?
Я слышала шаги Элис, которые эхом отдавались на коридору. Я последовала за ней. Элис была одной из причин, по которой я ввязалась во все это, и я не собиралась позволить ей уйти, тем более, когда я была так близко.
Я спустилась вниз по лестнице и оказалась в широком каменном коридоре как раз в тот момент, когда Элис скрылась в комнате впереди. Я побежала за ней. Мои шаги громко стучали по полу. Здесь, внизу, было холодно, и свистящий сквозняк ясно давал понять, что где-то открыта дверь наружу.
Я прошла мимо нескольких комнат, которые казались пустыми. Прачечная и кухня. «Тартар» был настолько непопулярен, что эти комнаты казались ни разу неиспользуемыми.
Я пошла дальше, направляясь к двери, через которую, как я видела, прошла Элис. Когда я добралась до нее, то увидела табличку.
Гостям и членам клуба вход воспрещен. Только авторизованный доступ.
Дверь была приоткрыта.
Элис нарочно оставила ее открытой?
Я оглядела коридор. Поблизости никого не было. Что может случиться, если я просто проверю, там ли она? Я толкнула дверь и вошла внутрь.
От моего места вел еще один коридор с дверьми, расположенными вдоль каменных стен. Эта часть отеля казалась старше, чем все, где я бывала раньше. Элис нигде не было видно.
Я попробовала открыть первую дверь, но она была заперта. Я заглянула в окошко в деревянной раме.
И замерла.
В комнате было темно, но я могла разглядеть большую ее часть. Посередине стояла больничная койка, а вдоль стен тянулись металлические полки, забитые медицинскими принадлежностями.
Я подошла к следующей двери и попробовала открыть ее, а затем заглянула в еще одно окно. Все то же самое, но на этой кровати к перилам по обеим сторонам были привязаны ограничители, а рядом стоял небольшой металлический поднос, на котором лежали всевозможные острые металлические инструменты.
Место было темным, мрачным и совершенно жутким. Это здесь они тестировали свой препарат, контролирующий сознание? Здесь был создан З-Сок?
Я отступила, с тревогой осознавая, что мне нужно вернуться наверх, прежде чем кто-нибудь заметит мое отсутствие. Это было грандиозное открытие. Большой шаг к тому, чтобы раскрыть, что нам нужно. Мы были на верном пути, несмотря на то, как ужасно было слушать, как Брэна допрашивают о каждом аспекте его жизни.
— Она любит тебя?
— Нет.
Он верил в это настолько, что его сердцебиение не изменилось. Он не лгал.
— Ты любишь ее?
— Да.
Я выкинула это маленькое откровение из головы и подошла к другой двери. Я попробовала ручку, и она открылась под моей рукой. Нихрена себе.
Я медленно толкнула ее внутрь и потянулась за телефоном. Было чертовски темно, а мне нужно было увидеть, что здесь находится.
Я включила фонарик на телефоне и направила его на темный проем.
Металлические прутья поймали луч фонарика и отразили его обратно на меня. Я медленно осмысливала увиденное. Металлические прутья... большой прямоугольной формы, как те клетки, в которые сажают животных для перевозки.
Но эти не были размером с животное.
Они были огромными. Я не могла дышать. Мое сердце колотилось так сильно, что руки тряслись.
Я думала, что повидала много дерьма за свою жизнь, проведенную на службе у самой большой и злобной мафиозной семьи Нью-Джерси, но я никогда раньше не видела клеток размером с человека.
Моя рука задрожала еще сильнее, когда я подняла ее и посветила фонариком на прутья первой клетки, шагнув дальше в комнату.
— Ну и ну, как я догадался, что ты будешь лезть туда, где тебе не место?
Я подпрыгнула от голоса Альдо. Мой телефон с грохотом упал на пол, направив луч фонарика вверх и попав ему под подбородок, отчего он стал похож на гребаного упыря.
— Кто-то был непослушной девочкой, Джада, а непослушных девочек наказывают. – Он наклонился ко мне. — А наказание в Анклаве – это чертовски больно. – Он выглядел по-настоящему ликующим. Его рука сжалась вокруг моего запястья, и он потащил меня из комнаты.
Я позволила ему вывести меня в коридор, прежде чем отпрянула назад.
— Дай мне забрать телефон, – быстро сказала я. — Он новый.
Альдо фыркнул, но, к моему удивлению, позволил мне повернуться и поднять телефон, все еще лежащий на каменном полу.
Я осторожно заняла позицию.
— Вот дерьмо, ты видишь это? – воскликнула я, указывая внутрь комнаты.
— Что? – рявкнул Альдо, наклоняясь, чтобы посмотреть.
Я собрала все свои силы, в миллионный раз жалея о низком росте, а затем рванула вверх. Я ударила Альдо под челюсть со всей силой, на какую только был способен мой бедный затылок. Раздался треск, и он отшатнулся.
— Ты чертова сука! – заорал он.
Я покачнулась, в голове пульсировало, но я выпрямилась и побежала.
— Держите ее!
Подождите, что? Я резко остановилась, когда жуткие охранники материализовались у меня за спиной. Я была так сосредоточена на том, чтобы убежать от Альдо, что даже не заметила их. Они схватили меня за руки, крепко удерживая на месте. Альдо выпрямился и схватился за нос. По его подбородку текла кровь.
Он поморщился, но усмехнулся.
— Ты только что сделала свое наказание в разы хуже, Сантори, – насмешливо произнес он хриплым голосом.
— Я – О'Коннор, – услышала я свой голос. Что за черт? Должно быть, на этот раз я особенно сильно ударилась головой.
— Как угодно. Отведите ее наверх. Ее нужно наказать.
Отлично. У меня действительно был врожденный талант влипать в неприятности.
Охранники потащили меня наверх, и я решила не сопротивляться. По крайней мере, я могла сохранить хоть какое-то подобие достоинства. Они привели нас в главный зал, где все взгляды обратились в нашу сторону. Брэн разговаривал с Реджиной, и его глаза расширились, когда он увидел меня. Альдо вошел в комнату следом за мной.
— Жена О'Коннора нарушила наши правила и напала на меня. Рыскала там, где ей не место и ударила меня. Ее нужно наказать.
Все смотрели, как Арчибальд приближается к нам, Брэн следовал за ним по пятам.
Он бросил злобный взгляд на мужчину, который все еще держал меня за руку, и все замолчали.
— Отпусти мою жену, – тихо сказал он.
Охранник взглянул на Арчибальда. Брэн мрачно усмехнулся.
— Я не буду просить дважды.
Мужчина отпустил меня, и Брэн встал перед ним, грубо оттолкнув его назад, чтобы положить руки мне на плечи.
— Ты в порядке? Они причинили тебе боль?
Я покачала головой.
— Что случилось?
— Она шныряла в запретной зоне, вот что, – вмешался Альдо.
— Позволь ей сказать, – твердо оборвал его Арчибальд.
Я с трудом сглотнула. Брэн уже преуспел во лжи, теперь настала моя очередь.
— Я заблудилась. Это место такое большое, что я запуталась. Я искала Реджину… мы поладили раньше. – Я с надеждой улыбнулась жене Арчибальда.
- Предыдущая
- 51/76
- Следующая

