Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-45". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Нивх Константин - Страница 840
— Ну-у-у… в городе они есть…
— Так?
— И мне даже сказали, где их можно найти, — Джимми закусил нижнюю губу.
— Джимми, не томи.
— В общем, они на складе. А склад под охраной регуляторов. А это значит, что они зачем-то нужны мэру. Вот.
— Хм… я совершенно не удивлена.
— Но нам же их нужно раздобыть, так?
— Нам? — брови Сандры взметнулись вверх.
— Не, ты, наверное, крутая, но не уверен, что без помощи ты справишься. Тем более, эти регуляторы — злобные ребята…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— То есть, ты хочешь мне помочь?
Джимми пару раз кивнул.
— Но, в таком случае, ты пойдёшь против мэра, — Сандра внимательно посмотрела на него. — И против регуляторов. Не боишься?
— Слушай, это, похоже, ещё одна история по типу той, которую я тебе рассказал, и по типу той, что случилась с Гарсия. Так что, нет, не боюсь. И, да, сделать что-то поперёк этой сволочи только в радость.
— Не забывай, что ты преступишь закон, выступив против мэра. Это тебя не смущает?
— Не-е-е, — Джимми состроил серьёзное лицо. — У меня есть долг — защищать честных колонистов. От кого защищать — никто не уточнял, то есть… там… выходит, от кого угодно, даже от мэра. Только…
— Только что?
— Нам понадобится взломщик. Никуда не уходи, я сейчас привезу его. Я мигом!
Джимми, действительно, исчез буквально на двадцать минут. Вернулся же он со здоровяком явно с армейской выправкой. У него были роскошные каштановые усы, переходящие в не менее роскошные бакенбарды, через левый глаз, на котором было бельмо, шёл шрам, а одет он был в нечто, напоминающее старую армейскую форму.
— Вот, наш взломщик, — Джимми широко улыбнулся.
— Джоррдж Фррейзерр, к ваш’м услугам, мисс! — «взломщик» вытянулся в струнку.
— Сандра Лерой, — она протянула ему руку, которую он крепко, но осторожно пожал.
— Джим сказал, чё вам нужно обнести склад под охрраной, так?
— Всё верно, мистер Фрейзер.
— Зовите меня прросто Джоррдж, мисс! — Фрейзер ухмыльнулся. — Чё за охррана, Джим?
— Три… может, четыре регулятора. Возможно, ещё какая-нибудь дрянь…
— Эт’ же ж мэрровский склад, веррно? Пррекррасно. С дверрью там прроблем не будет. Крроме тех гадов на складе ещё есть консеррва, но эт’ я возьму на себя.
— Консерва? — Сандра удивлённо вскинула брови.
— Охрранный рробот, мисс. Ничё стррашного — я таких перреломал под сотню!
— А…
— Когда выдвигаемся, мисс?
— Чем скорее, тем лучше. Если есть возможность сегодня ночью…
— Рразумеется, есть! Зайду за вами вечерром. Пока откланяюсь.
— Тебя подвезти? — спросил Джимми.
— Не, пррогуляюсь, спасибо. Мисс, — Фрейзер щёлкнул каблуками и вышел. Из-за двери донеслось удаляющееся бодрое насвистывание.
— Взломщик? — Сандра сдвинула брови.
Джимми кивнул.
— Видимо, от слова «вломиться», — она покачала головой.
— Хе! Крутая шутка, я запомню!..
***
Фрейзер, как и обещал, явился вечером, притащив с собой револьвер, охотничий дробовик, лом, пару баллончиков с краской, банку с обувным кремом и странного вида вязаные шапки, по одной на каждого. Оценив собранный арсенал (к которому добавился револьвер Джимми), Сандра одарила Фрейзера вопросительным взглядом.
— Конечно же, это всё нужно для взлома? — она приподняла одну бровь.
— Да, мисс! — Фрейзер просиял самодовольной улыбкой.
— Джордж, речь идёт о тихом проникновении на склад, взятии оттуда препаратов и…
— Хо! Сделаем всё в лучш’м виде, мисс! И, уверрен, всё будет не так прросто, как вы говоррите, мисс!
Сандра из-под бровей посмотрела на Джимми, тот лишь кивнул и показал ей поднятый большой палец.
С наступлением темноты все трое погрузились на ровер Джимми, добрались до города и, оставив транспорт с противоположной относительно склада стороны поселения, окольными путями двинулись к цели. К этому часу на улицах почти никого не было, но Сандра и компания старались никому не показываться на глаза.
Оказавшись в зоне прямой видимости склада, троица притаилась в тени. Собой он не представлял что-то особо примечательное: стандартная постройка с воротками для транспорта и дверью для персонала. И, разумеется, с парой камер видеонаблюдения. Ощетинившись усами, Фрейзер окинул взглядом окружающее пространство и, убедившись, что вокруг нет посторонних, выдал всем по шапке. Как только они были надеты (Сандра сделала это без особого желания), появилась открытая банка с обувным кремом.
— Зачем? — Сандра просверлила Фрейзера взглядом.
— Рразмазать по моррде, — подавая пример, Фрейзер ткнул пальцами в крем и начал широкими мазками наносить его на лицо. Джимми поспешил к нему присоединиться, после чего, тяжело вздохнув, за крем взялась и Сандра.
— Джим, отдай свой рревольверр мисс Сандрре. Возьми эт’, — Фрейзер вручил ему дробовик.
— У меня есть пистолет, — возразила Сандра.
— Ага, как же. Импульсный, — Фрейзер хохотнул. — А вдрруг прридётся стррелять? Все срразу сообрразят, кто здесь порразвлекался.
— Да, Сандра, он прав…
— Ладно, — она всё же взяла оружие Джимми. — Дальше?
— Я берру лом, сношу камерры. Кто-то из них выйдет посмотрреть — мы перрехватим его у дверри, воррвёмся на склад и устрроим погрром. Рразумеется, вы возьмёте свои склянки, и мы дадим дёрру.
— Это не похоже на тихую кражу со взломом. Тем более, с риском начать стрельбу…
— Хо! Эт’ мы ещё всё тихо прроверрнём! Хэй-хо, вперрёд!
Короткими перебежками они достигли стены склада, не просматриваемой камерами. Фрейзер взял лом и, подойдя к первой «с тыла», хорошим ударом снёс её. После небольшой пробежки вторую постигла та же участь. Вернувшись на исходную позицию, Фрейзер достал револьвер.
Вскоре дверь открылась, и на улицу вышло двое с винтовками. Осмотревшись и перебросившись парой фраз, они разделились: один остался караулить дверь, второй направился в сторону ближайшей к троице камере. Как только до неё оставалось с пару метров, Фрейзер взвёл револьвер и, выскочив из-за угла, выпалил:
— Орружие на землю, свол’чь!
Регулятор, припав на колено, вскинул винтовку, но Фрейзер выстрелил раньше. Второй охранник, крикнув что-то внутрь склада, от бедра выстрелил в сторону Фрейзера, пуля высекла искру из стены. Ответ оказался куда более удачным: регулятор выронил винтовку и схватился за окровавленное бедро. Это, однако, не помешало ему ввалиться за дверь и начать её закрывать. Выругавшись себе под нос, Фрейзер схватил лом и устремился к двери, следом побежал Джимми, последней же укрытие покинула Сандра, которой всё меньше и меньше нравилось происходящее.
Фрейзер тем временем успел добежать до двери и с силой ткнул за неё ломом. Раздался крик боли, за которым последовало падение. Снова взявшись за револьвер, Фрейзер сделал пару выстрелов и, не переставая извергать проклятия и брань, ворвался в склад. У самой двери Джимми повернулся к Сандре и, улыбнувшись, показал ей два поднятых больших пальца, но тут же вынужден был чуть ли не упасть на землю: в двери над его головой появилась дыра. Пригнувшись, они юркнули в склад и, миновав тело регулятора, укрылись за ящиками, где перезаряжался Фрейзер.
— Остался один засрранец и консеррва, — Фрейзер ухмыльнулся. — Как я и сказал, мисс, консеррву я берру на себя. Ваша забота — ррегуляторр. Джим, пррикррой даму.
— Ладно.
— Тихая кража, — Сандра покачала головой.
— Так точно, мисс! Мы ж ничё не взоррвали!
Сандра закатила глаза.
— Удачи! — с ломом в одной руке, с револьвером в другой Фрейзер рванулся вдоль линий ящиков, вызвав огонь на себя.
Пользуясь этим, Сандра и Джимми помчались в другую сторону, при этом последний время от времени останавливался и без особого успеха осыпал регулятора картечью. Находясь вне поля зрения, Сандра обошла позицию регулятора сбоку. В последний момент он её услышал и начал разворачиваться в её сторону, но закончил своё движение уже на полу с кровавым месивом вместо лица. Звуки падения чего-то тяжёлого и победный клич Фрейзера сообщили о том, что склад захвачен.
- Предыдущая
- 840/852
- Следующая

