Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На свою голову - Непременова Настасья - Страница 46
Новость оказалась ошеломительной. Как бы лидеры стада Магориан и Бейн ни старались, выглядеть независимыми и всезнающими у них не получилось. Слишком уж, благодаря добровольной изоляции, они оторвались от реалий мира волшебников.
Почему кентавры не усомнились, что он, маленький мальчик, имеет в знакомых человека, способного поспособствовать решению проблемы, Гарри не знал. Может потому, что его звали Гарри Поттер и это имя многое говорило даже этим лесным затворникам. А может потому, что уж очень удобным им показался шанс решить свои проблемы чужими руками.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как бы там ни было, в его возможности поверили и Гарри решился предложить сделку: целый, живой и не особо крупный акромантул в обмен на очистку Запретного леса от паучьей колонии.
Кентавры согласились. Ну кто бы сомневался! Уж если Гарри чему и научился у Малфоев так это дипломатии, а ход мыслей его новых знакомых оказался совсем неоригинальным. Одно дело, когда ты обращаешься за решением своих проблем к презренным волшебникам, тем самым признавая собственное бессилие; и совсем другое, если сам снисходишь до помощи им же, избавляясь от того, что тебе самому давно поперёк глотки стоит. По сути — одно и то же, зато второй вариант позволяет продолжать чванливо задирать нос, кичась собственной независимостью…
То, как ловили акромантула, Гарри описывал друзьям в лицах, одновременно стараясь изобразить и себя, и рыжего кентавра Ронана, который, несмотря на недовольство соплеменников согласился посадить его себе на спину, и яростно ругающегося Бейна и даже безуспешно пытающегося удрать из ловушки акромантула. О том, как кентавры осторожно приманивали свою жертву, постепенно отрезая ей путь к отступлению, Гарри и сам имел весьма отрывочные сведения, но всё же старался ничего не упустить, рассказывая и то, что сам видел, и то, о чём знал только с чужих слов.
К концу истории глаза друзей уже разгорелись от азарта, ясно показывая, что каждый, разве что за исключением Драко, не отказался бы повторить его приключение.
— Итак, господа слизеринцы, ваше любопытство я удовлетворил, теперь давайте решим насущные вопросы. Не так уж много времени до Хэллоуина осталось. Во-первых, я думаю, потерять в школе тварюшку, которая у меня в мешке сидит, никому не хочется. — В ответ раздалось согласное мычание, и Поттер кивнул. — Значит, нужно его как-то пометить, чтобы точно знать, куда эта пакость забралась. Во-вторых…
— Не во-вторых, а во-первых и главных, — перебил его Драко, — нужно обезопасить Подземелья!
— Я и хотел предложить залить наш коридор зельем, — надулся Гарри. — Что ж ты меня совсем полудурком безголовым считаешь? Только причина по которой мы это сделаем нужна серьёзная, а мне в голову ничего не приходит.
— Я знаю! — Все обернулись к довольному собой Грегу. — Парень, который с рыжими близнецами дружит, ну чёрный и со странными штуками вместо волос, в школу гигантского тарантула привёз! Я случайно это подслушал.
Все переглянулись.
— А если враки? — выразил общие сомнения Тео.
— Так слышал же об этом не только я. Парень, который об этом говорил, может и наврал, а мы можем смело утверждать, что поддались панике.
— Классная идея! — У вечно осторожничающего Драко явно отлегло от сердца. — Только нужно сказать, что он сбежал. В смысле тарантул.
— А если не сбежал? — нахмурился Блейз.
— А какая разница? Мало ли сплетен по школе ходит? Не можем же мы каждую проверять. А вот испугаться очень даже можем. Нам вообще бояться по возрасту положено. Мы же ещё ма-а-аленькие. — Малфой состроил плаксиво-испуганную физиономию и все заржали.
— Вот и чудненько. Значит, мы с Драко просим прислать нам зелье. А про сбежавшего паука нужно будет поговорить с…
— С Флинтом. Самим к старостам лучше не соваться. И Нева с мистером Филчем обязательно предупредить. Филч нервы сэкономит, а барсуки с нами одни подземелья делят, так что если и они перестрахуются всем спокойнее будет.
— А я могу простенький сигнальный артефакт сделать. Ну, чтобы знать, где эта тварь бегать будет. — Тео, окинул друзей гордым взглядом. — Я уже достаточно умею. У меня получится.
— Замётано! С тебя, Тео, артефакт. С нас с Драко зелье. А ещё, если сумеем правильно всё преподнести, может и с гриффиндурками ещё раз за конфетки поквитаться получится! Кстати, помните, сколько переполоху мы с Блейзом наделали, когда за безлунницей ходили?
— Забудешь такое! — фыркнул Драко.
— У меня есть ещё одна классная идея. Только для этого кое-чем заранее запастись придётся…
— И? — поторопил Тео, и все с интересом уставились на Поттера, приколы которого, как правило, были весьма нетривиальными.
— Липучки для насекомых! — торжественно объявил Гарри и несколько расстроился, не увидев на лицах друзей энтузиазма. — Магглы их вешают, чтобы насекомые липли, ну мухи там всякие, осы, комары…
— А нам-то они зачем? — удивился Блейз. — Тарантула ловить будем?
— Да какой на фиг тарантул?! К директору прилепим! Ну, в крайнем случае к близнецам, если с Дамблдором не выйдет. Только подождать придётся, когда в школе кипиш поднимется.
— Думаешь, это того стоит? — тон Драко был полон скепсиса.
— А ты помнишь, сколько тётя Петти с твоей мамой от Добби строительный скотч отдирали? Так вот, эта пакость ещё круче!
— Иди ты!.. — Малфой даже подобрался весь от предвкушения. — А чего мы раньше этими штуками не пользовались?
— Ну… вроде как ни к чему было. Да и не приходило как-то в голову. А тут пока думал как всё устроить, про Добби вспомнил, и вот. И повод отличный имеется. Я сегодня Северуса попрошу прислать всё, что нужно. Про тарантула расскажу. До Хэллоуина четыре дня, нужно всё успеть. Винс, у тебя послезавтра день рождения, так что извини, вероятно, часть заказов придёт с твоими подарками.
— Не, со своими липучками решай как хочешь, а про тарантула молчи! Ты правда думаешь, что мистера Снейпа не заинтересует, почему зелье ты попросил сейчас, а используешь его только на Хэллоуин? — Тео насмешливо разглядывал приятеля, до которого только сейчас дошло, как глупо он мог подставиться. — Или ты решил всю правду рассказать?
— Не, Северусу такое рассказывать нельзя! — Гарри даже голову в плечи втянул, представив, что будет, если Снейп об их затее узнает. — Он меня, конечно, очень любит, но… Боюсь это мне уже с рук не сойдёт. Да мне Северус за один только поход в лес к акромантулам ноги на затылке бантиком завяжет и глаза в жопу вставит.
— Ну у тебя и выражения, — фыркнул Блейз, когда все отсмеялись, представив озвученный результат.
— Привыкай, — усмехнулся Винс. — Это ты ещё его братца не слышал. Вот уж кто умеет такое завернуть, что хоть стой, хоть падай!
— Да уж, Дадли может… — все согласно закивали.
— Я передам Даду, что вы по нему скучаете, — улыбнулся Гарри, — а сейчас давайте всё же наметим план действий.
Если после выходки с троллем кто-то в душе ещё сомневался, стоит ли ввязываться в подобную аферу, Гойл всех успокоил. После клятвенных заверений Поттера, что вместе с акромантулом в мешок запихнули и солидный кусок мяса, так что чрезмерно голодным он оттуда точно не вылезет, Грег прочёл друзьям целую лекцию о повадках гигантских пауков. Уверения, что в Большом зале акромантул не только не попытается на кого-нибудь напасть, а сам сделает всё возможное, чтобы сбежать подальше, всем добавили решимости и спокойствия.
Тео увлечённо занимался изготовлением артефакта. На столе перед ним лежал кожаный ремешок шириной в полдюйма, а в руках был странный инструмент — что-то среднее между маггловским скальпелем и пишущим пером.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А для чего такой артефакт нужен? — Гарри с интересом и нетерпением наблюдал за другом.
— Их на домашних питомцев обычно надевают, чтобы не потерялись. Радиус действия маленький, миля — не больше. Особого смысла в этой игрушке нет… Дед говорит, его специально для практики придумали, но для наших целей как раз сгодится. Во всяком случае местонахождение этой твари мы всегда узнать сможем. Не отвлекай.
- Предыдущая
- 46/127
- Следующая

