Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На свою голову - Непременова Настасья - Страница 47
Нотт даже кончик языка высунул, стараясь как можно точнее вывести на ремешке какие-то символы. Дождавшись, когда он закончит выписывать очередную закорючку, Поттер снова не утерпел:
— А точно сработает?
— Даже не сомневайся. Он совсем простенький. Один из первых, которые делают, начиная обучение. Тут самое главное очень точно и аккуратно связку рун прочертить.
— И всё?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет, не всё. Ещё заклинание активации нужно, но оно совсем лёгкое. Его даже дети могут накладывать, там и палочка-то не нужна, так магией чуть-чуть подтолкнуть.
— А тебя по нему не вычислят? — забеспокоился Драко.
— М-м… не должны, — особой уверенности, впрочем, как и беспокойства, в голосе Тео не было.
— А если всё же?..
— Да ладно, не парься. Скажет, что тренировался, набивал руку. О, точно — Милли хотел подарить и случайно где-то обронил!
— А что, у Буллстроуд есть кошка. Так что вполне годная отмазка, — Нотт одобрительно кивнул, а Гарри задумался.
— Тео, а сделай ещё что-нибудь для Миссис Норрис, чтобы её случайно не сожрали. А то кошка хорошая, жалко будет, если съедят. Да и мистер Филч сильно к ней привязан.
Кивнув, Тео полез в стоящую на столе коробку за следующим ремешком.
Двадцать девятого октября за завтраком не только студенты, но и кое-кто из преподавателей с интересом наблюдали за тем, как в окно Большого зала с трудом протиснулись две крупные совы, к лапам которых была привязана здоровущая коробка. Спланировав к слизеринскому столу, птицы опустились перед Винсентом Крэббом, едва не посбивав своей поклажей кувшины с опостылевшим всем тыквенным соком. Крэбб отвязал коробку и чинно продолжил завтрак, игнорируя всеобщее любопытство.
Студенты зашептались. Благодаря хорошо известной жителям маггловского мира надписи и рисунку, на котором от большого кругляша отделялся кусок с тянущимися за ним ниточками сыра, содержимое ни у кого сомнений не вызывало.
Закончив завтрак, Винс в сопровождении друзей важно удалился, прихватив коробку с собой, а магглорожденные и полукровки принялись объяснять всем, кто был не в курсе, что такое пицца и почему её лучше съесть поскорее. Сегодня у Винсента Крэбба был день рождения, родители прислали ему превышающую все разумные размеры пиццу и это стало всеобщим поводом для шуток и веселья.
Выйдя из Большого зала, друзья припустили в свою спальню, торопясь избавиться от возможных свидетелей.
— Ну же открываем скорее! — Поттер потянул коробку на себя, как только за ними захлопнулась дверь.
— Должен будешь, — буркнул Винс. — Я из-за тебя свой подарок теперь только на следующей неделе получу.
— Да никуда твой подарок не денется, — отмахнулся Тео, срывая с коробки крышку.
То, что внутри оказалась вовсе не пицца, мальчишек совсем не удивило.
— Это то самое? Надеюсь, оно того стоило, — проворчал именинник, уныло разглядывая большой обруч, всё внутреннее пространство которого заполняли коробочки, формой и размером напоминавшие о фотоплёнке.
— Если всё получится как надо, ты ещё гордиться будешь, что именно твой день рождения стал прикрытием для этого незабываемого прикола.
— Так нет ещё никакого прикола.
— Но будет, Винс! Обязательно будет! Ну не дуйся. Ты же понимаешь, что если бы это уменьшили чарами, то мы сами обратно расколдовать не смогли бы. А никому другому знать о нашей придумке нельзя.
— Ну ладно, если обещаешь, что будет весело…
— Весело будет ещё не скоро, — Блейз окинул скептическим взглядом содержимое коробки. — Давайте прятать, пока кто-нибудь не решил упасть нам на хвост в поедании того, что в принципе съесть невозможно.
Все согласно закивали и принялись бодро рассовывать коробочки по тумбочкам. Обруч запихнули за шкаф, для надёжности замотав его в одну из простыней.
Не более чем через двадцать минут друзья уже стояли перед классом Чар, ловя завистливые взгляды и вдохновенно делясь впечатлениями о том, насколько вкусной оказалась только что съеденная ими пицца.
Глава 17
Утро Хэллоуина ребята встретили с предвкушением и изрядной долей мандража. Накануне вечером Тео, морщась от страха и отвращения, закрепил следилку на волосатой лапе обездвиженного акромантула. Гарри, глядя на реакцию друзей, в чём-то понимал и его, и Драко, наотрез отказавшегося даже близко подходить к спрятанному в камнях мешку. Одно дело использовать это страшилище как полезный и эффективный ингредиент, и совсем другое ждать, что оно вот-вот начнёт сучить своими кошмарными конечностями, если ты хоть чуточку ошибся в заклинании. Как бы там ни было, всё прошло успешно и теперь, чтобы план вошёл в финальную фазу оставалось только получить зелье.
Наскоро проглотив обед, Гарри поспешил к выходу из замка. Накануне Северус не терпящим возражений тоном предупредил, что в школьном дворе следует появиться ещё до начала послеобеденных занятий. Едва спустившись по лестнице, Гарри заметил крупного ворона и чуть не подпрыгнул от радости — Северус прилетел к нему сам!
Легко вспорхнув, птица устремилась к озеру, Поттер помчался следом. Недалеко от берега, в кустах, обнаружился мешок, почти такой же, как тот, в котором последние четыре дня томился акромантул. Подхватив посылку, Гарри направился в гущу зарослей, предвкушая настоящую встречу. Конечно, боязно было выдать свои планы неосторожным словом, но так хотелось просто побыть рядом с родным человеком!
Не повезло… Оказалось, что буквально в полусотне ярдов миловалась какая-то парочка, видимо, решившая воспользоваться одним из последних солнечных деньков.
Проклиная старшекурсников с их постоянной тягой целоваться везде и всюду и ругая себя за то, что не догадался захватить карту Мародёров, Гарри поплёлся к школе. Всего-то и удалось погладить на прощание блестящие чёрные перья да шепнуть несколько слов. Зато теперь стало очевидно, насколько прав был Северус, говоря о том, как легко быть случайно замеченным на территории школы.
Запихнув мешок, в котором оказалось не менее трёх галлонов инсектицида, под кровать, Гарри поспешил на урок. Теперь для реализации плана всё было готово.
— Невилл, — пуффендуйца Гарри подловил возле теплиц, — дело есть.
Лонгботтом, которому, похоже, было совершенно наплевать и на предпраздничные приготовления, и на предстоящий пир, с сожалением выпустил из рук горшок с каким-то растением и направился к приятелю.
Ситуацию Поттер обрисовал быстро, очень красочно расписав историю про сбежавшего тарантула.
— Это же плохо, да? — Невилл нахмурился, видимо, пытаясь понять, насколько всё серьёзно.
— Да не то слово, — подтвердил Гарри, и тут же принялся живописать опасность встречи с такой тварюшкой.
— Так что же делать? — после прослушанной лекции Лонгботтом выглядел испуганным и растерянным.
— Мы сейчас пойдём со старостами разговаривать, пусть они решают, как декана в известность ставить будут.
— А мы?.. Гарри, я побежал! Мне тоже старост предупредить нужно! — Невилл подхватил сумку и совершенно позабыв про свой горшок кинулся прочь. — Спасибо, что предупредил!
— Да не за что. За зельем к нам приходите. Мы уже для мистера Филча целый флакон отлили, и на вас хватит. Ребятам родители много прислали…
— Ага, спасибо… мы обязательно… Спасибо, Гарри!
Проводив взглядом приятеля, Гарри немного грустно улыбнулся. Обманывать Нева было неприятно, но они не были настолько близкими друзьями, чтобы доверять ему безоговорочно, хотя и можно было надеяться, что время это исправит. Сейчас же самым главным было то, что Пуффендуй — это вам не Слизерин. Там по-настоящему именитая родня максимум у десятка студентов наберётся. А о крутом характере леди Лонгботтом в волшебном мире разве что младенцы не знают, так что старосты в любом случае от слов Нева не отмахнутся. Да и о том, что у грифов тарантул живёт, наверняка кто-то да слышал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 47/127
- Следующая

