Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эволюционер из трущоб. Том 8 (СИ) - Панарин Антон - Страница 36
— Понимаю-понимаю, — кивнул я и облокотился на прилавок. — А ещё я понимаю, что вы мне нагло врёте.
— Молодой человек, таки шо вы себе позволяете? Я уважаемый торговец, ещё никто не смел уличить меня в обмане, — возмутился Шульман. Должен сказать, что сделал он это весьма натурально.
— Таки я понимаю, Измаил Вениаминович. Вы честный человек. Вот только при первой встрече в Ленске я снял с вас энергетический слепок, и он идентичен с тем, что я вижу сейчас.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Повисла тишина. Я смотрел на Шульмана, он смотрел на меня. Тяжело вздохнув, торговец вышел из-за прилавка, запер входную дверь, а заодно задёрнул шторы. В комнате стало мрачновато. Подойдя ближе, он снял с себя парик вместе с накладной маской, добавляющей Шульману морщин.
— Михаил Константинович, а вы занятный молодой человек, — усмехнулся торговец. — Всё верно, я это, я. Чтобы всё успеть, использую пару необычных артефактов, благодаря чему могу оказаться там и тут одновременно.
— Используете телепортацию или клонирование? — с интересом спросил я.
— Нечто на стыке технологий, — уклончиво ответил Шульман и широко улыбнулся. — Кстати, вы первый, кто сумел раскрыть мой фокус. Признаться, мне даже стыдно. Обман, который работал десятилетия, был в один миг разрушен двенадцатилетним парнем. Таки перейдём к делу. Что вам нужно, Михаил Константинович?
— Помнится, вы умели открывать порталы. Вот я и хочу воспользоваться вашими услугами по перемещению.
— Хммм… Это возможно. Но вы же помните, что телепортация довольно дорого стоит? — спросил торговец, и я кивнул. — Сколько человек желаете переместить и куда?
— Телепортируемся в Ленск. Включая меня, будет пятьдесят четыре человека и вездеход.
— Ха-ха! Вы таки решили, что я портальных дел мастер и могу перемещать крупную технику? Увы, это невозможно. Высота портала ограничена тремя метрами, а вездеход значительно выше.
— Печально, — задумчиво сказал я и моментально смирился с потерей вездехода.
Да, машину жалко, ну а что поделать? Придётся оставить её в Уфе. Может, однажды заберём.
— Значит, телепортируемся без техники. Сколько будет стоит перемещение?
— Михаил Константинович, мы с вами договорились что эвакуация двухсот человек из Ленска обойдётся в четыре миллиона рублей, значит, за пятьдесят человек я возьму с вас чуть больше миллиона. Могу списать их с вашего счёта?
— Да. Будьте добры. К девяти утра прибудем в ломбард.
— Заказ принят. Пассажиры обилечены, — улыбнулся Шульман. — Таки до скорой встречи. — Он поклонился и напялил на себя маску с париком, превратившись в скрюченного старца.
Занятный он мужик. Интересно, сколько ещё тайн скрывается за его показной вежливостью и добротой?
* * *
Хабаровск.
Императорский дворец.
Во дворце играла мелодичная музыка. Сонти парочек вальсировали, смеялись, выпивали и обменивались сплетнями. Разве можно найти более удачное место для сплетен, чем бал в честь дня рождения матери Императора? Конечно же, нет. На балу пересказывались старые сплетни, а также создавались новые.
— Фи! Ты только посмотри. И это графиня? — сморщив милый носик, сказала девица лет двадцати. — В таком платье ей только милостыню собирать.
— Хи-хи. А как тебе граф Орлов? Одевается, как богач, а у самого за душой ни гроша, сплошные долги, — поддакнула пышная дама.
Сплетни лились со всех сторон. Этот проигрался в карты, эта спала с сыном военного советника, барон погиб на дуэли, этому изменяет жена, и так далее. Аристократы с наслаждением смешивали друг друга с грязью. Таким образом некоторые пытались отмыть свои прошлые грехи, очернив ближнего своего и сделав его ошибки глобальнее, чем они были на самом деле.
В толпе сплетников кружилась и Инесса Матвеевна Прохорова. Вызывающее красное платье с декольте и глубоким вырезом на спине, кружевные красные перчатки и ярко-алая помада. Аристократы гадали, кто эта красотка, и как попала на бал? Ответов ни у кого не было. Зато было желание.
— Мадмуазель, разрешите пригласить вас на танец, — галантно поклонившись, сказал толстячок с бакенбардами и протянул Инессе руку.
— Я птица не вашего полёта. До свидания, — отшила его Инесса, продолжив сканировать окружение.
Где-то на балу должен быть человек, который познакомит её с Императором. Увы, на данный момент к Инессе подкатывали лишь всякие бароны да торговцы. А это совершенно точно не те люди, которые могли бы свободно подойти к Императору для того, чтобы перекинуться парой слов.
Мимо проскользил официант, неся на подносе шампанское. Инесса выхватила два бокала и заметила на втором этаже богато одетую пожилую женщину. Она стояла рядом с Императором и обнимала его за руку.
— Вот, где ты прячешься, Роза Львовна, — прошептала Инесса, выпила залпом бокал, а за ним и второй.
Прохорова жестом подозвала официанта, отдала ему пустые бокалы и взяла два полных. С ними девушка направилась на второй этаж.
— Ванечка, представляешь, граф Александров сказался больным и отклонил приглашение на бал, — пожаловалась Роза Львовна.
— Ты права, мама, это возмутительно. Я поговорю с ним, точнее, поговорят люди из Тайной канцелярии, — усмехнулся Император, проводив взглядом некую баронессу с внушительными размерами бюста.
К Императору подбежал адъютант в военной форме и, вытянувшись по струнке, отдал честь.
— Ваше Императорское величество! Прошу меня простить, но поступило донесение с южной границы. Тревожные вести, — отчеканил адъютант.
— Подождите в моём кабинете. Сейчас я приду, — вздохнул Император и повернулся к матери. — Мама, сама видишь, в этой проклятой стране без меня не могут и шага ступить.
— Так и есть, сыночек. Ты надежда и опора Империи. Возвращайся поскорее. — Роза Львовна улыбнулась и погладила сына по руке.
Как только Император ушел, его место заняла Инесса Матвеевна. Она нежно улыбнулась и протянула имениннице бокал шампанского.
— Желаю долгих лет матери Императора. — Инесса прикрыла глаза и слегка поклонилась.
— Что вы, милочка. Я пожила своё. Долгие годы приносят длительные мучения. Я согласилась бы на короткий срок, лишь бы позабыть о ноющих суставах и скачущем давлении, — снисходительно ответила Роза Львовна, взяла бокал у Инессы и чокнулась с ней.
— Знаете. Ваш возраст — как хорошо выдержанное вино. Дарует вам утончённый вкус, непревзойдённый опыт, а также позволяет читать людей, словно открытую книгу.
— Хо-хо-хо! Милочка, мой опыт говорит мне, что за вашей прелестной внешностью скрывается хищная кошка. Такую как вы сможет обуздать далеко не каждый мужчина, — засмеялась Роза Львовна и оценивающе окинула взглядом девицу.
— Как я и сказала, вы очень проницательны. — Инесса сделал реверанс и заулыбалась, словно маленькая девочка, когда к матери вернулся Император.
— Чёртовы турки, — выругался Иван Васильевич, останавливаясь рядом с матерью. — Представляешь, они решили, что могут вводить торговые пошлины на наши товары. Они! На наши? Я этих смугляшей по земле размажу.
Инесса бросила взгляд на Розу Львовну и кашлянула. Мать Императора поняла сразу же, чего добивается Прохорова, но, чуть расслабленная шампанским и комплиментами девицы в красном, решила всё-таки подыграть ей.
— Ванечка, познакомься. — Роза Львовна указала на Инессу, но не знала, как её зовут, и дала возможность девушке самой представиться.
— Инесса Матвеевна, — легко поклонившись, сказала она и протянула ручку Императору.
— Вы словно алая роза среди сорняков, — обворожительным голосом с хрипотцой произнёс Император и поцеловал ручку даме. — Не желаете потанцевать?
— С радостью, — кивнула Инесса и залилась краской.
Сейчас она была счастлива тому, что всё идёт по плану. Наконец-то хоть что-то идёт по чёртовому плану! Когда парочка отходила, мать Императора бросила вслед Инессы странную фразу «Надеюсь, вы сможете забыть этот вечер». Инесса не придала ей значения. Весь вечер они с Императором танцевали, смеялись, пили шампанское, а потом как-то незаметно оказались в спальне Императора.
- Предыдущая
- 36/53
- Следующая

