Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - "Козёл Альпийский" - Страница 616
— Особо вести никуда не надо. — Нирал указал на ожидающий нас репульсорный транспортёр. — Прошу вас, Лорд Вейдер.
— После вас, капитан.
Панторанец дёрнул плечом, но более никак не выказал своего неудовольствия моими словами.
Подождав, пока я и Брекенридж разместимся в пассажирском салоне машины, которая явно была переделанным в гражданский вариант из военного БТРа, Нирал отдал водителю транспорта какую-то команду на своём языке, которого я не знал, но здесь не надо было быть лингвистом. Загудел репульсорный привод и машина плавно тронулась с места.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Космопорт располагался примерно в двадцати километрах от главного города Панторы — Элату — и связывало его со столицей широкое восьмиполосное шоссе, по которому в обе стороны двигались различные репульсорные и колёсные экипажи. Преобладали, конечно, первые, но и колёсных машин тоже хватало. В принципе, хоть репульсорный транспорт по проходимости давал неплохую фору колёсному, последний был более защищён от разного рода репульсорных «глушилок», которые запросто могли обездвижить спидер или любое другое репульсорное транспортное средство, тогда как колёсные машины воздействию такого рода были не подвержены.
Машин на трассе было довольно много, но транспорт Ассамблеи двигался по крайней правой полосе с включёнными проблесковыми маячками и до Элату мы добрались всего лишь за десять минут. Но в город машина не стала въезжать — вместо этого БТР свернул с шоссе на дорогу, опоясывающую город по поднятой над поверхностью эстакаде, и двинулся по ней. Проехав по ней с десяток километров, транспортёр повернул на узкий однополосный пандус, ведущий к величественному дворцу, по углам которого возвышались четыре остроконечные башни цилиндрической формы. Проехав по пандусу, машина въехала внутрь здания Ассамблеи сквозь открывшиеся на уровне четвёртого этажа ворота и остановилась внутри просторного холла.
— Лорд Вейдер — спикер Чучи ждёт вас. — Капитан Нирал вышел из кабины транспортёра и подошёл ко мне. — Но вы должны будете сдать своё оружие, так как вооружённым посетителям доступ к госпоже Чучи воспрещён.
— И как вы собираетесь отобрать у меня вот это? — я слегка похлопал по висящей на поясе рукояти-энергоблоку. — Силой?
— Сожалею, но таковы правила. — Нирал, судя по всему, решил стоять на своём до конца.
Что ж — подобное соблюдение воинского устава я всегда уважал и приветствовал. Но не тогда, когда это было направлено против меня лично. Технически, световой меч мне особо не был нужен, при желании я мог в два счёта раскатать этот дворец по кирпичику. Однако где это видано, чтобы Тёмный Лорд ситхов кому бы то ни было отдавал свой меч?
— Капитан Нирал — вам ведь прекрасно известно, кто я такой, и что оружие мне особо и не нужно для того, чтобы перебить всю охрану Ассамблеи, — спокойно произнёс я, краем глаза наблюдая за Брекенриджем. Дантуинец прекрасно держал себя в руках, хотя и было заметно, что он в любой момент готов выхватить бластер из кобуры. — Меч, который вы изволите требовать, является как бы подтверждением моего статуса, и отдавать я его вам не собираюсь.
Эти мои слова явно привели панторанца в состояние, близкое к замешательству. Он оглянулся на своих гвардейцев, однако те без команды вышестоящего офицера не предпринимали никаких действий.
— Ваши слова имеют смысл, Лорд Вейдер, — наконец проговорил Нирал, хмуря брови и делая пару шагов назад. — Но ваш спутник должен сдать свой бластер.
— Нет. — Откровенно говоря, вся эта говорильня начала меня утомлять. — Этого не произойдёт.
Совершенно неожиданно для себя, но отнюдь не для меня, гвардейцы одновременно выронили своё оружие и в испуге отшатнулись от меня. Чимо Нирал взглянул на меня прищуренными глазами и слегка покачал головой, но более никак на это не отреагировал.
— Следуйте за мной, — произнёс он. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, панторанец быстрым шагом направился к видневшейся в дальнем конце массивной двери, встроенной в изящную витую арку. Я коротко кивнул Брекенриджу и направился вслед за гвардейским офицером.
Спикер Панторанской Ассамблеи госпожа Райо Чучи оторвала свой взгляд от трёхмерного голографического монитора и взглянула на появившуюся в дверном проёме высокую фигуру, запакованную в чёрную фуршинговую броню, с висящим на поясе световым мечом, сопровождаемую офицером Штурмового Корпуса, вооружённым бластером, позади которых маячил офицер-гвардеец.
— Госпожа спикер… — начал было Нирал, но Чучи повелительным жестом остановила гвардейца.
— Всё в порядке, капитан, — спокойно произнесла панторанка. — Вы и ваши люди могут быть свободны.
— Как прикажете, госпожа спикер. — Чимо Нирал поклонился и, бросив на меня и Брекенриджа неодобрительный взгляд, круто развернулся на месте и, сделав знак сопровождавшим его гвардейцам, вышел из кабинета, плотно притворив за собой двери.
С минуту Чучи внимательно разглядывала меня и Брекенриджа, потом на её лице появилось некое подобие усмешки.
— Итак, меня удостоил чести посетить сам Верховный Главнокомандующий Галактической Империи, — проговорила она на корусанти. — И я почему-то уверена, что официальная версия вашего визита на Пантору очень сильно отличается от реальной. Ведь так?
Я про себя усмехнулся. Райо Чучи и во времена Войны Клонов заметно отличалась от большинства политиков тем, что обладала весьма проницательным умом и логическим складом мышления. Что она сейчас и демонстрировала.
— Вы совершенно правы, спикер Чучи, — прогудел я. — Реальная причина моего прибытия на Пантору отличается от официальной так же, как Звёздный Разрушитель — от кореллианского грузовика класса «иттриль».
— Рада это слышать, Лорд Вейдер. — Чучи отключила свой рабочий компьютер и откинулась на спинку своего конформного кресла. — И какова же эта причина, если не секрет? Только учтите, что Пантора является нейтральной планетой и не принимает участия ни в каких действиях, которые происходят сейчас в галактике. Мы не поддерживаем Альянс Повстанцев, но и присоединяться к Империи тоже не спешим, несмотря на все те реформы, что были проведены Императором Палпатином за последнее время.
— Галактическая Империя, как вам, должно быть, прекрасно известно, не вмешивается в дела нейтральных миров, спикер Чучи, — отозвался я. — И ваш мир — не исключение. Я здесь совершенно по иной причине и она не касается галактической политики.
— Не вмешивается? — панторанка слегка нахмурилась. — А как же Мандалор?
— Мандалор — это совсем иное дело.
— Вот как? — Чучи хмыкнула. — Ну, здесь с вами тяжело не согласиться… Ох, что ж это я — совсем забыла про этикет! — спикер Ассамблеи совсем по-женски всплеснула руками. — Да вы садитесь, прошу вас! Ой, как неловко!
Никакого притворства, могущего исходить от Райо, я не почувствовал. Панторанка была вполне искренна в своих эмоциях. Кивнув Брекенриджу, я уселся в свободное конформное кресло по другую сторону большого треугольного стола, занимавшего центральную часть кабинета спикера.
— Навести порядок на Мандалоре давно было пора, — продолжила Чучи. — Только это потребует от Империи значительных финансовых затрат, ведь фактически, нужно на пустом месте создавать промышленность планеты. «Мандал Моторс» и «Мандал Гипернавтикс» не в счёт. — Она внимательно посмотрела на дантуинца, который неподвижно сидел в кресле справа от меня. — А ваш спутник здесь необходим?
Подоплёку вопроса Чучи я отлично понимал. Присутствие при конфиденциальных переговорах простого офицера-штурмовика как бы было излишним, но дело в том, что я не считал Сола Брекенриджа простым офицером. Он уже неоднократно доказал своими действиями, что вполне заслуживает гораздо большего, к тому же, иметь под рукой надёжного человека никогда не было излишним.
— Капитан Брекенридж имеет полное право находиться здесь как официальный помощник Главнокомандующего, — ответил я чуть более резко, чем полагалось. — Этот вопрос я более не считаю нужным обсуждать, спикер.
- Предыдущая
- 616/1833
- Следующая

