Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 13 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 17
— Повезло ему, что к нам новый аппарат завезли, — вздохнула она. — Без эндоскопических щипцов я бы никогда в жизни его не достала. Но теперь проблем точно не возникнет. Через полчаса будет здоров.
— К слову, пациент — ипохондрик. Он засунул этот фонарь из-за того, что опасался злокачественного новообразования. Вы уж, пожалуйста, осмотрите получше его пищевод и желудок. А уже после им займётся психиатр, — попросил я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как скажете, Кацураги-сан. Никаких проблем! — улыбнулась Каори.
А я больше присутствовать на операции не мог. Меня вызвала постовая медсестра, поскольку снаружи уже ожидал Макисима Сакуя.
— Долго вы, Макисима-сан, — снимая хирургическую шапочку и маску, произнёс я. — Так и не дождались мы вас.
— Кондо-сан нагнал меня уже около метро, — заявил он. — Я убеждал его вызвать бригаду из ближайшего психиатрического диспансера, но он сказал, что вы хотите видеть именно меня.
Ну молодец, Кагари. Всё в итоге на меня свалил. А сам не додумался, что, раз уж Макисимы нет, можно и других психиатров позвать.
Однако я рассказал коллеге всю ситуацию, и Макисима понял, что вернулся назад не зря.
— С ипохондриками я уже давно не работал, — заключил он. — В таком случае примите мои извинения, Кацураги-сан. Рад, что вы подкинули мне столь интересный случай.
— Там всё чисто! — сообщила Тачибана уже через десять минут. — Фонарик удалён. Никаких опухолей, никаких язв. Хотя поцарапал себе пищеварительный тракт он прилично. Но это заживёт за пару дней. Как я понимаю, теперь он ваш, Макисима-сан?
До чего же жуткой оказалась представшая передо мной картина. Макисима Сакуя в предвкушении начал потирать ладонью о ладонь, будто только и ждал всё это время, когда ему подвернётся новый псих.
На этом моё участие в этой госпитализации подошло к концу. Все диагнозы я для своих коллег уже подготовил. Им остаётся только грамотно выстроить план лечения.
Вернулся я домой, когда уже начало темнеть. И последующие несколько дней старался себя сильно не нагружать, поскольку жизненная энергия после полного истощения восстанавливалась крайне медленно.
Эти дни я задерживался на работе только для того, чтобы лишний раз осмотреть Дайсукэ Рётаро, заражённого «Фебрис-12». Однако новых симптомов у него так и не появилось. Он чувствовал себя здоровым. Причём настолько, что уже много раз умудрился закатить скандал на тему своей госпитализации. Приходилось поддерживать его «харизмой», чтобы уговорить полежать ещё неделю.
По результатам анализов создавалось впечатление, что он и вовсе ничем не болел. Выходит, что мне действительно удалось излечить от «Фебрис-12» хотя бы одного пациента. Но выводы делать ещё слишком рано.
Все выходные я провёл за подготовкой к открытию своей частной клиники. Всю мебель уже расставили, компьютеры и медицинскую информационную систему настроили. А всех лекарей провели как действующих сотрудников.
Также я заплатил нескольким маркетологам, чтобы они запустили хотя бы пробную рекламу, которая привлечёт первых пациентов. Ведь клиника открывается уже в этот понедельник.
Я специально взял один отгул, чтобы не бросать своих коллег. Рэйсэй Масаши к этому моменту уже уволился, поэтому смог приступить к работе вместе с Купером Уайтом в первый же день после открытия. Только Дайго пришлось оставить в клинике, чтобы тот помогал Кучики Акеми прикрывать меня на приёме.
— Как-то слишком тихо, — прошептал Рэйсэй Масаши, когда мы втроём уселись за стойку регистратуры. — Может, сегодня вообще никто не придёт?
— Либо это — затишье перед бурей, — предположил Купер Уайт.
Однако через десять минут дверь открылась, и к нам вошла молодая девушка. Странно, я ещё никогда её не видел, но по какой-то причине она показалась мне жутко знакомой. Не столько внешностью, сколько аурой.
— Добрый день! — воскликнул на ломаном японском Купер Уайт. — Рады приветствовать вас в нашей клинике! Вы хотели бы записаться на приём?
— Эм… — замялась она, внимательно осматривая всю нашу троицу. Затем поклонилась и вежливо спросила:
— Простите, пожалуйста, вы ведь врачи, а не регистраторы, верно?
— Да, — встрял в их разговор я. — А какое это имеет значение?
Она посмотрела мне в глаза и произнесла:
— Я — не пациентка. Мне бы хотелось устроиться к вам медсестрой. Судя по тому, что я вижу, вам среднего медицинского персонала как раз и не хватает.
Я уже практически не слышал, что она говорит. Как только она посмотрела мне в глаза, меня передёрнуло от осознания.
Ведь я уже понял, где её видел. И эта встреча произошла далеко не в Японии.
Еще больше бесплатных книг на https://www.litmir.club/
Глава 9
Поверить не могу, что увидел её ЗДЕСЬ.
И дело даже не в том, что эта женщина оказалась в Японии. Нет. Она в этом мире! Здесь ведь так мало лекарей, так откуда же взяться такой, как она?
Я ещё раз всмотрелся в её лицо, ощутил энергетику, которая окружают нашу потенциальную медсестру и понял, что не ошибся. Да, внешность совсем другая, но на деле — это именно она.
Лекарская медсестра.
В моём старом мире таких было крайне мало. Примерное соотношение было таковым: одна лекарская медсестра на сотню лекарей. А если прикинуть, что в мире всего проживало приблизительно десять тысяч лекарей, значит, таких женщин еле-еле насчитывалась одна сотня.
А учитывая тот факт, что нас здесь четверо, встречу с таким человеком стоит считать невероятным везением. Я узнал её лишь по той причине, что у всех таких медсестёр одинаковая аура. Они, как правило, даже по характеру схожи. Эти женщины являются неким побочным продуктом лекарской магии и жизненной энергии в целом. Их сила направлена на помощь другим лекарям. И их всегда влечёт к другим носителям подобных способностей.
— Кацураги-сан! Ау! — услышал я голос Купера Уайта. — Вы чего замолчали? Задумались о чём-то?
— Да, Кацураги-сан, — прошептал Рэйсэй Масаши. — Мы будем её брать или нет?
Я только сейчас понял, что на пару минут выпал из жизни. Завис, как сломанный компьютер. И всё потому, что у меня в голове всплыли воспоминания из прошлой жизни.
— Я как раз прикидывал, потянем ли мы одну медсестру, — придумал отговорку я. — Но бюджет нам это позволяет. Хотя для начала я хотел бы поговорить с вами наедине… Вы, кстати, так и не назвали своё имя.
— Хирано Юрика, — представилась девушка. — В целом, я готова пройти собеседование хоть сейчас. Мне очень нужна эта работа.
Я заметил, как Купер и Рэйсэй переглянулись. И я разделял их удивление. Клиника открылась буквально сегодня. Всего два часа назад. У нас даже ещё не было первых пациентов. И тут появляется девушка, которая изъявляет желание устроиться именно к нам. Я бы посчитал, что в этом есть какой-то подвох, если бы не заметил в ней признаки лекарской жрицы. Именно так, между тем, мы называли женщин с подобными способностями.
Неизвестно только, знает ли она сама о силе, что в ней таится? Как мне показалось, Рэйсэй Масаши и Купер Уайт не заметили того, что увидел я. Но в этом нет ничего удивительного. Им-то никогда не приходилось сталкиваться с такими женщинами. А у меня в прошлой жизни было целых две таких медсестры. И они играли очень большую роль в моём деле.
Они могут гораздо больше, чем обычная медсестра. Их основная функция заключается далеко не в заполнении документации и мелкой помощи с пациентами.
Но об этом пока говорить рано. Для начала стоит побеседовать с ней с глазу на глаз.
— Пойдёмте, Хирано-сан, — кивнул я и вышел из регистратуры. — Продолжим собеседование в моём кабинете. Пока что поднимайтесь на второй этаж. Первый кабинет справа. Я скоро вас догоню.
Хирано Юрика поклонилась и направилась наверх, а я тем временем снова заглянул к Уайту и Рэйсэю и добавил:
— А вы, господа, пока что следите за приходом новых пациентов. Если кто-то решит обратиться, сразу берите его на себя. Я скоро вернусь к вам на подмогу.
- Предыдущая
- 17/52
- Следующая

