Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя - Страница 18
прямой конфронтацией, и, по правде говоря, Бенедикт и сам не собирался обострять
ситуацию. Однако нахлынувшая на него волна гнева не оставляла возможности
дипломатично выстраивать разговор.
Обычное самообладание леди Хоторн исчезло, выражение ее лица изменилось. В
этот момент Бенедикт понял, что их вежливые отношения закончились. Но как раз в
тот момент, когда леди Хоторн собиралась ответить, ее глаза расширились от
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})ужаса. Она указала ему за спину и испустила резкий, испуганный вопль.
Бенедикт обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть огромного кабана, несущегося
прямо на него. Не успев среагировать, он быстро схватил винтовку с плеча и сделал
один, два, три выстрела. Когда леди Хоторн, все еще крича, повернулась и
бросилась бежать, кабан столкнулся с Бенедиктом, повалив его на спину.
Ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем он понял, что произошло.
Голова его раскалывалась от удара, он чувствовал тяжесть на груди, теплая кровь
струйками стекала по лицу.
Кабан был мертв, он был уверен в этом, так как перестал двигаться. Он попытался
оттолкнуть животное от себя, но боль пронзила его ногу, и он остался лежать под
безжизненным телом.
Несколько минут он лежал, глядя на небо, проглядывающее сквозь верхушки
деревьев, и одинокого черного дрозда, поющего неподалеку.
Он надеялся только на то, что леди Хоторн приведет помощь.
Однако, учитывая их разговор, он не был уверен, что она придет. Должно быть, он
погрузился в бессознательное состояние, потому что, когда он открыл глаза, над
ним нависло лицо Вивьен.
«Слава богу, ты жив», - сказала она, и по ее лицу разлилось облегчение.
Бенедикт заметил, что тяжесть кабана исчезла. Он приподнялся на локтях и
огляделся. Они были одни на поляне, а кабан лежал рядом с ним мертвый.
«Ты ранен?» спросила Вивьен, вытирая его лоб своим платком.
«Это кровь кабана», - ответил Бенедикт, забирая у нее платок и вытирая лицо. «Но
мне кажется, что у меня болит нога». Он указал жестом на темное пятно над
правым коленом.
Вивьен быстро достала нож и разрезала его брюки, открыв рану на бедре. Она была
неглубокой, но длинной и тянулась через всю верхнюю часть ноги. Она достала из
кармана маленький флакончик, похожий на парфюмерный, смочила в жидкости
носовой платок и стала протирать рану. Рану жгло.
«Почему оно напало на тебя?» спросила Вивьен. Она оторвала подкладку куртки и
принялась перевязывать ему ногу.
«Думаю, его раздражал голос леди Хоторн», - сказал Бенедикт, умудрившись
пошутить.
«Значит, это она кричала», - задумчиво произнесла Вивьен. «Я подозревала, что
голос слишком высок, чтобы быть твоим».
Бенедикт закатил глаза. Затем он вспомнил их разговор.
«Леди Хоторн тебя раскусила», - сказал он.
«Что ты имеешь в виду?» Вивьен приподняла бровь.
«Она знает, что ты лжешь о своем происхождении», - сказал Бенедикт. «Что ты не
из благородного рода».
Вивьен нахмурилась. «Откуда она знает, что я не благородного происхождения?»
Бенедикт пересказал их разговор, ничего не упуская.
Когда он закончил, Вивьен сказала: «Жаль, что кабан не напал на нее».
«Я рад, что у тебя хорошее настроение, но, по-моему, ситуация серьезная», - сказал
Бенедикт, обеспокоенный тем, что она не воспринимает его слова всерьез. «Леди
Хоторн еще не знает, кто ты на самом деле, но она намерена это выяснить».
Вивьен только пожала плечами. «Единственное, что она может узнать, - это то, что
Вивьен Лафлер не существует. Но и тогда у нее не будет конкретных доказательств, пока она не отправится во Францию. Ты можешь стоять?» - спросила она, закрепив
повязку.
«Мне неудобно», - сказал Бенедикт.
Вивьен нахмурилась и осмотрела его.
«Ты можешь отдохнуть, если хочешь», - предложила она. «Если ты уверен, что
сможешь подождать меня здесь, не нарываясь на неприятности с кабаном, я могу
сходить за помощью».
«Нет, я имею в виду, что мне не нравится, когда леди Хоторн лезет в наши дела», -
сказал Бенедикт, с трудом вставая. Вивьен взяла его за локоть и помогла подняться.
Нога чертовски болела, но идти он мог.
Он сделал несколько шагов вперед, но тут же остановился, застонав от боли.
Вивьен с подозрением посмотрела на его повязку: «Нам пора возвращаться в
Блэкмур, пока ты не потерял ногу».
«Это всего лишь порез», - сказал Бенедикт, отмахнувшись от ее беспокойства.
«Давай вернемся в лагерь. Я переоденусь, и мы сможем рассказать егерю о кабане».
«Тебе действительно стоит обратиться к врачу», - сказала Вивьен. «Я знала одну
королеву, у которой был на вросший ноготь, а потом ей отрезали всю ступню».
«Я уверен, что буду...»
Из кустов неподалеку донесся громкий шелестящий звук. Оба повернулись, положив руки на винтовки.
«Что это было?» сказала Вивьен, шагнув к кустам. Бенедикт поймал ее за локоть:
«Осторожнее. Это может быть другой кабан».
В этот самый момент они услышали громкий визг. Они обменялись взглядами.
Вивьен раздвинула листья кустарника стволом винтовки и облегченно вздохнула.
«Это поросята».
«Это объясняет агрессию матери», - кивнул Бенедикт.
Вивьен приостановилась, посмотрела на них и сказала: «Ненавижу охоту».
Они проследили путь к выходу из леса, причем Бенедикт использовал свою
винтовку в качестве импровизированной трости. Нога пульсировала болью при
каждом шаге, но он старался отвлечься от этого.
«Где твой друг?» - спросил он Вивьен. Она шла впереди него, отталкиваясь от веток
и сучьев. Они не встретили больше никого из участников вечеринки, так что
остальные, должно быть, уже углубились в лес.
«Ты имеешь в виду мою компаньонку Шарлотту?» спросила Вивьен, приподняв
бровь. «Не знаю. Может, она составляет компанию мистеру Винчестеру. Судя по
всему, она ему очень нравится. Кажется, я слышала, как он называл ее
очаровательной».
Бенедикт хрипло рассмеялся: «Не обижайся, но вряд ли это то слово, которое я бы
выбрал для ее описания».
Вивьен хихикнула. «Она из тех людей, на которых я могу положиться. Кто знал
меня вечность, видел меня настоящую - в лучшие и худшие времена, но все равно
решил остаться рядом со мной, понимаешь?»
Бенедикт задумчиво кивнул, но затем сказал: «У меня никогда не было таких людей
в жизни».
Вивьен бросила на него взгляд, но ничего не сказала. Некоторое время они шли в
тишине, сопровождаемой лишь тихим шелестом обесцвеченной травы и треском
веток.
В конце концов Бенедикт нарушил молчание: «Могу я спросить тебя кое о чем?»
«Меня всегда забавляет, когда люди начинают с этого», - ухмыльнулась Вивьен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Валяй».
«Зачем ты это делаешь? Я имею в виду, когда речь заходит о драгах».
- Предыдущая
- 18/66
- Следующая

