Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-41". Компиляция. Книги 1-43 (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 1194
— Ох, — вздохнул целитель, понимая, что девочка приговорена. — Ноги из-за того, что били?
— Да, — кивнула юная целительница. — Она ходила через «не могу», как и старшая, кстати, поэтому…
— С сердцем ничего сделать нельзя, а вот ноги… — Гиппократ помолчал, подумал, а потом сделал отрицательный жест. — Сердце не выдержит.
— Ну, я бы поспорила насчет сердца, — произнесла Гермиона, глядя еще раз на проекцию. — Так, тогда занимаемся сердцем, а ногами — когда решим с сердцем, согласны?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Но магия не может… — заговорил целитель Сметвик. — Просто невозможно зарастить это, сердце же работает, оторвет перемычку.
— Что не могут маги, давно умеют магглы, — сообщила юная целительница. — Значит, везем в клинику, где и оперируем.
— А можно… — хотела попросить Дафна, на что Гермиона кивнула, отчего старшая из сестер Гринграсс заплакала.
— Гиппократ, мы в Лондоне? — увидев кивок, юная целительница решительно встала. — Гарри, остаешься с пациентками, я схожу, папе позвоню, перевозка нужна. Заодно реши с возражениями.
— Не будет возражений, душа моя, — тепло улыбнулся Гарри и обернулся к Гринграссам. — Вы ведь все поняли?
Миссис Гринграсс, только что узнавшая, что детям действительно очень больно, да еще и то, что Астория может умереть, со слезами на глазах бросилась к своим дочерям. Она очень осторожно обнимала их и просила прощения за то, что не верила. Астория все никак не могла успокоиться, а Дафна смотрела на маму расширенными от изумления глазами. Девочка такого, видимо, не могла себе представить.
— Что вы собираетесь делать, целитель? — глухим голосом поинтересовался лорд.
— Сейчас приедет специальная повозка, и мы отвезем ваших дочерей в маггловскую больницу, где вашей младшей дочери починят сердце, — ответил Гарри, спаивая Астории умиротворяющий бальзам, чтобы девочка смогла успокоиться и не пугалась в машине.
— Но это же невозможно! — воскликнул старший Гринграсс.
— Все возможно, — ответил ему юный целитель, трансфигурируя специальные шины, которые надевал на ноги девочек.
— Не больно, — прошептала, встав на ноги Дафна. — Попробуй, Тори.
Мистер Грейнджер, конечно, удивился звонку дочери, но среагировал быстро, послав машину перевозки пациентов для доставки девочки в больницу. Он известил кардиохирургию, поэтому к приему пациентки все было готово. Астория пугливо озиралась, но рядом были Дафна и Гермиона с Гарри, поэтому девочка успокоилась. Машина, не торопясь, покатила в сторону больницы. Так как ничего экстренного не было, то сирену не включали.
— Как думаешь, — поинтересовалась Гермиона. — Основной поток мы разгребли?
— Пожалуй, да, — ответил Гарри, обнимая свою девочку за плечи. — Вот решим с девочкой, и начнется рутина — переломы, отравления и гонококк с циститом.
— До следующего года, — вздохнула девочка. — Сможем ли оставить школу?
— Решим в свое время, хорошо? — мальчик устало прикрыл глаза, пока можно было и подремать.
Вечер медленно переходил в ночь, автомобиль перевозки пациентов пробирался по лондонским пробкам, везя пациентку туда, где помогут, и двух уставших врачей одиннадцати лет от роду.
***
Асторию взяли в работу сразу же. Проверив диагноз Гермионы ультразвуком, порок обнаружили, поэтому решили оперировать немедленно. Гринграссы тоже добрались до больницы и были сильно напуганы, потому юные целители остались в клинике. Гермиона успокаивала Асторию, которую забирали в оперблок, девочка была сильно напугана, тихо плакала, но постепенно успокаивалась.
— Все хорошо будет, вот увидишь, — тихо сказала целительница, тепло обнимая девочку.
— А ты будешь здесь? — спросила Астория. Девочка, благодарная за то, что ей поверили, вцепилась в Гермиону, доверившись ей.
— Обязательно буду, — улыбнулась Гермиона, — сейчас ты заснешь, а потом проснешься, и я буду здесь. А потом мы полечим ручки и ножки, чтобы они не болели.
— Спасибо, — прошептала девочка.
— Поехали, — скомандовал Гарри, с тревогой вглядываясь в показания монитора.
Когда каталка уезжала, Астория улыбалась. Стоило дверям закрыться, как миссис Гринграсс разрыдалась. Ее пыталась успокоить Дафна, а Гарри уверенным жестом напоил успокоительным зельем. Женщина рассказывала, будто исповедуясь, рассказывала, что чувствовала плохое. Пыталась убедить мужа, который верил целителю, но тщетно. Она просила, умоляла сказать ей, что все будет хорошо и Асти будет жить.
— По книгам, — тихо сказала мальчику Гермиона, — девочка умерла, не дожив до сорока.
— Вполне вероятно, — кивнул Гарри. — Если порок вовремя не обнаружили, то она еще долго прожила. Могли гасить сердечную недостаточность зельями, давая ей время.
— Да, — вздохнула целительница. — Все непросто с этими магами… Спать хочу.
— И кушать, — подтвердил эту мысль мальчик. — «А в тюрьме сейчас ужин: макароны»[37], — процитировал он фильм, которого в этом мире просто не может быть.
— Молодежь, в столовую пойдете? — поинтересовался неслышно подошедший мистер Грейнджер.
— Великий человек! — пафосно воскликнул Гарри. — Веди нас!
Марк рассмеялся, он видел, как вымотаны дети, поэтому просто отвел их в столовую. На самом деле он не мог представить себе ситуацию, в которой они оказались — целая школа детей, а врачи — сами дети… Это было трудно воспринять, даже несмотря на весь опыт. И их опыт, и опыт самого мистера Грейнджера.
— Ну, хотел макароны? Получи, — улыбнулась Гермиона, рассматривая поданную пасту.
— Ну, я не совсем это имел в виду, — заметил Гарри. — Впрочем, не шаурма и спасибо. Давай лопать.
— Хочу фиксированное расписание и режим дня, — с тоской произнесла девочка, наслаждаясь любимым блюдом.
— Ага, — кивнул юный целитель. — А еще бочку варенья на всю мосю. Кто, если не мы?
Поужинав, дети добрались до ординаторской, где и упали на диван, погрузившись в сон. Коллеги, входившие в комнату, видели двоих детей, одетых медиками, спавших на диване, и не возмущались. Оба персонажа были хорошо известны коллегам, смотревшим на них с пониманием, хотя для них была странной такая вымотанность.
Было уже утро, когда Астория проснулась. Она открыла глаза и увидела Гермиону, смотревшую на нее с доброй улыбкой. Девочка улыбнулась в ответ, все действительно было хорошо. Гермиона обещала проведывать Асторию регулярно и вернулась с Гарри в Хогвартс. А маленькая Гринграсс была счастлива, ей верили, ее понимали и самое главное — ее любили.
Вернувшись в Хогвартс, дети выяснили у мадам Помфри, что за вечер и ночь ничего, слава Асклепию, не случилось, поэтому двинулись в сторону Большого зала, где как раз заканчивался завтрак. Почти рефлекторно уже накладывая чары диагностики на учеников, Гарри резко остановился.
— Шо, опять?![38] — он ошарашенно посмотрел на Гермиону.
Часть 21
— Да я этот факультет лизолом с хлоркой сверху донизу вымыть прикажу! — бушевал Гарри, когда увидел результаты диагностики: красненькие опять отличились.
— Гонококк-с? — вежливо поинтересовалась Гермиона.
— Да если бы! — в сердцах воскликнул мальчик. — Гельминты-с, да еще и три разных вида, вот как они успели всего за сутки, а?
— Видимо, какая-то гениальность присутствует, — вздохнула девочка. — Да, не на том гербе змея изображена, не на том…
— Декана у них нет, директора мы сплавили, — задумчиво произнес Гарри. — Пойдем-ка.
Дети двинулись к обреченно смотревшему на них профессору Снейпу. Увидев ошарашенное лицо Поттера, которого даже ненавидеть не было сил, декан Слизерина понял, что хороших новостей ждать не стоит, поэтому просто смотрел на приближающихся с неотвратимостью парового катка юных целителей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Приятного пищеварения, — пожелал Гарри, приблизившись. — Профессор, а кто сейчас управляет рассадником антисанитарии?
— Это он про факультет Гриффиндор, — пояснила Гермиона, улыбнувшись.
— Никто, как и школой, — ответил профессор. — Попечительский совет еще не решил.
- Предыдущая
- 1194/1972
- Следующая

