Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скажи на милость (ЛП) - Ричардсон Аманда - Страница 17
Минусы: Нервничает. Что, если это что-то странное, например, скат? (может быть, мне это понравится? А может, нет?), я записал Людей Икс, чтобы посмотреть в следующую пятницу с моим любимым мороженым, я могу пораниться или меня могут убить.
Я была бы идиоткой, если бы не увидела этого. Мне так любопытно. Он прикоснулся ко мне так, что все вспыхнуло...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Может быть, я могу рассматривать это как исследование. А еще, может быть, это может быть большим трахом для Чейза Рейвэджа. Вот что он получает за недооценку меня. Он сказал, что я не могу с ним справиться?
Чертова ставка.
ШЕСТАЯ ГЛАВА
СПИСОК
Джульетта
Ладно, может, это была глупая идея.
Такси высадило меня перед многоквартирным домом Чейза десять минут назад, и я нервно расхаживаю взад-вперед, как свинья на бойне. Продолжаю перечислять плюсы и минусы. Очевидно, мне нечего терять, если я поднимусь на лифте в его пентхаус. Я была здесь прежде — несколько раз — так что это не новая территория. И я точно знаю, что Джексона здесь нет. Он у меня дома, наверное, смотрит мою запись “Людей Икс” и ест мое мороженое. Я не была полностью уверена, купился ли он на мое оправдание, что я пришла на рабочий ужин в последнюю минуту, но он ничего не сказал, когда я выбежала за дверь двадцать минут назад.
Я притворяюсь, что играю на своем телефоне, слоняясь у закрытой входной двери здания в центре Крествуда. Несколько человек вошли внутрь. Они выглядят нормально. Хорошие платья и костюмы. Некоторые из них несут сумки, что интересно.
Что внутри? Гигантские фаллоимитаторы или что-то более безумное?
Покачав головой, я притворяюсь, что пишу кому-то сообщение по телефону, в то время как большая группа молодых женщин, хихикающих, пробирается через парадную дверь. Они называют свои имена охраннику на стойке регистрации. Черт. Будет ли мое имя в списке? Мне откажут, прежде чем я смогу выяснить, что за чертовски извращенное дерьмо затевает Чейз Рейвэдж? Я чувствую себя сыщиком, когда смотрю, как они что-то подписывают в блокноте. Интересно.
Может, мне стоило придумать вымышленное имя?
Я смотрю на свой любимый наряд. На мне темно-красное бархатное платье, оно мне коротковато примерно на пять дюймов. Это мило для вечеринки, но это не модно, и теперь я чувствую себя плохо одетой. Мои ботинки на черных каблуках тоже кажутся нелепыми и слишком повседневными.
Черт возьми.
Я королева чрезмерного мышления. Если я буду думать об этом дольше, я отступлюсь, и тогда поездка на такси за 24 доллара в город будет напрасной. Я запускаю пальцы в волосы и иду к входной двери, открываю ее и уверенно иду к мужчине, сидящему за столом.
— Джульет Паркер, — говорю я охраннику. — Я в списке на вечеринку в пентхаусе.
Его глаза сканируют список, а затем он качает головой. — Мне жаль. Вас нет в списке.
Черт.
— Чейз пригласил меня, — говорю я ему. — Чейз Рейвэдж, — подчеркиваю я, осматривая лифт позади него, словно пытаясь донести мысль до конца.
— Извините, мисс. Если вас нет в списке, у меня есть строгий приказ вас не пускать.
Я вздыхаю и пощипываю переносицу. — Ладно, можешь позвонить Чейзу…
— Она со мной, — раздается голос позади меня.
Я оборачиваюсь и вижу незнакомого мужчину в костюме. Он в нескольких шагах позади меня, очевидно, с изумлением наблюдая за происходящим. Он красивый — пожилой, загорелый, белые зубы. Вероятно, в его конце тридцатых годов. Я смотрю на охранника.
— Я с ним, — взволнованно говорю я.
Охранник смотрит через мое плечо и улыбается мужчине позади меня. — Конечно, мистер Херст.
Он протягивает два бланка над мраморной стойкой, и я просматриваю стандартное соглашение о неразглашении, прежде чем подписать. Мужчина позади меня делает то же самое.
Охранник жестом пропускает нас к лифтам. Я чуть не проскакиваю в открытую, когда мужчина следует за мной через двойные двери.
— Спасибо, — говорю я ему, когда двери закрываются, и он нажимает кнопку с надписью «П» — пентхаус.
— Конечно, — говорит мужчина, подходя ко мне, когда мы плавно скользим вверх по нескольким этажам. — Каким джентльменом я был бы, если бы оставил такую красивую женщину, как вы, на улице на морозе?
Я улыбаюсь, хотя сейчас 74 градуса.
Точно не холодно.
Прежде чем я успеваю еще раз его поблагодарить, он наклоняется и говорит мне прямо в ухо. — Я полагаю, ты любишь играть?
По моему позвоночнику бегут мурашки.
— Эм, играть? — спрашиваю я, сохраняя фальшивую улыбку на лице, когда двери открываются в нужный момент.
Мои глаза расширяются, когда мы идем в гостиную. Я была здесь раньше, чтобы навестить Джексона, но всего несколько раз. Я всегда боялась столкнуться с Чейзом, поэтому держался на расстоянии. Итак, хотя комната, в которую мы входим, знакома, я также замечаю детали, которые не так уж знакомы. Например, черные розы на каждом столе, свечи и тот факт, что вся вечеринка больше похожа на блестящий вечер, чем на то, на что, черт возьми, намекал Чейз две недели назад. Я ожидала женщин в цепях, может быть, даже огнедышащего укротителя львов или что-то в этом роде.
Ты не могла с этим справиться.
Да, черт возьми. Я вполне могу устроить шикарную вечеринку.
Мои глаза бегают по знакомой, но незнакомой комнате, и мужчина ведет меня сквозь толпу, пока мы не выходим на большой балкон, которого я никогда раньше не видела. Он в три раза больше моего дома, стены открыты для воздуха, и я могу видеть весь центр Крествуда, сверкающий внизу. Высокие столы и стулья, полный бар, тихая музыка и несколько человек, танцующих в центре внутреннего дворика под музыку, тихо играющую из невидимых динамиков.
— Да. Играть. Ты сказала, что знакома с Чейзом Рейвэджем, так что я могу только предположить, что ты одна из его помощников.
Верно.
— Просто наблюдатель сегодня вечером, — говорю я ему.
Он усмехается, указывая на бар. — Дело принято. Могу я хотя бы угостить вас выпивкой?
Я пожимаю плечами. — Конечно. Почему нет?
Он уходит, оставляя меня наедине с собой. Я держу свой золотой клатч рядом с собой и иду к балкону, слегка наклоняясь, чтобы полюбоваться видом. На улице темно, но город освещен. С этой точки зрения он выглядит как любой другой большой город, но я знаю, что Крествуд отличается от него. Меньше. Полезный. Гавань независимых магазинов, кафе и ресторанов. Здесь всего несколько высотных зданий, а остальная часть города состоит из старых викторианских домов, кирпичных зданий, которые каким-то образом не пострадали во время недавних землетрясений, и зелени. Это не идеально, но это дом. Я оборачиваюсь, когда мужчина подходит с двумя коктейлями.
— Надеюсь, ты любишь мартини с водкой, — учтиво говорит он, протягивая мне хрустальное купе.
Я пытаюсь скрыть свою гримасу. — Спасибо.
— Я Бен Херст, — говорит он, протягивая руку.
— Джульет Паркер, — говорю я ему, крепко пожимая ему руку.
Если есть что-то, что я усовершенствовала, будучи женщиной в академических кругах, так это крепкое рукопожатие.
— Итак, Джульетта, — протягивает он, потягивая мартини. — Если ты просто наблюдатель, то почему ты здесь?
Я делаю вид, что пью водку.
— Мне было любопытно, — честно говорю я ему, прислонившись к стеклянным перилам.
— О БДСМ или о первобытной игре?
— Оба, — отвечаю я, не подумав.
Что, черт возьми, такое первобытная игра?
Мое сердце колотится, когда он ухмыляется и ставит свой стакан на стальные перила. — О, так ты новенькая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мои щеки краснеют.
— Ага, — быстро говорю я, делая глоток. — Хочешь просветить меня?
Бен снова усмехается.
— С удовольствием.
Он делает еще один глоток своего напитка.
— Первичная игра — это тип БДСМ, который фокусируется на… естественных импульсах и побуждениях, — медленно говорит он. — Грубые чувства, грубые действия. Для каждого это означает что-то свое.
- Предыдущая
- 17/73
- Следующая

