Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретный плод (ЛП) - Ричардсон Аманда - Страница 68
— Прости меня за то, что я сказала, Лиам.
Я нахмуриваю брови. — Ты не была неправа...
— Я была неправа. И я сказала Зои то же самое вчера вечером. Когда я увидела вас двоих в баре, я решила, что происходит что-то неладное. Но Зои ввела меня в курс дела вчера вечером. Я планировала прийти к тебе и извиниться, но ты меня опередил.
На меня накатывает облегчение, когда я наклоняюсь вперед. От рюмок текилы у меня кружится голова, и я потянулся за третьей и с гримасой выпил ее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Она объяснила, что ничего не было, пока она не стала совершеннолетней. Что она преследовала тебя. И что она была влюблена в тебя.
Я вскидываю голову, сердце колотится. — Она так сказала?
Каролина улыбается. — Сказала. И после того как она рассказала мне обо всем, что ты для нее сделал... обо всем, что ты продолжаешь делать для нее...
Я закрываю лицо руками и пытаюсь подавить эмоции, подступающие к горлу.
Черт.
Зои любит меня.
Умная, добрая, веселая Зои влюблена в меня.
И тут меня пронзает...
Как она чувствует себя в моих объятиях. Как она слегка сжимает брови, когда волнуется за меня. Ее улыбка заставляет меня чувствовать себя как на американских горках, в свободном падении.
— Я тоже в нее влюблен.
Я быстро пью четвёртую рюмку, и глаза Каролины следят за каждым моим движением.
Она протягивает письмо.
— Элиас просил передать, чтобы ты не вел жизнь затворника. Если понадобится, он должен свести тебя с кем-то, кто расширит твои границы. Кто бросит тебе вызов.
Я рассмеялся. — Зои очень хорошо умеет раздвигать мои границы во всех отношениях.
Каролина смеется. — Это хорошо.
— Черт, — простонал я, пьяный. — Я идиот.
— Да, ты такой, — соглашается Каролина. — Эта девчонка влюбилась в тебя по уши. И хотя я, возможно, не совсем понимаю ее, я тебя благословляю. И, поскольку я знаю, что тебе интересно, я думаю, что Элиас тоже одобрил бы это.
Тяжелое, сильное чувство, грозящее выплеснуться из моего горла, вырывается наружу в виде сдавленного всхлипа.
Услышать, как Каролина дала нам свое благословение... хотя технически это и не благословение Элиаса, но все же что-то похожее.
Я даю себе минуту, чтобы перегруппироваться, и протираю глаза.
— Она ушла, — говорю я тихим голосом. — Я облажался.
Я хватаю бутылку и делаю еще два глотка.
Каролина ухмыляется, беря бутылку текилы и вставая.
— Это правда. Но я также думаю, что ей нужно это время, чтобы понять, кто она как писатель, как молодая женщина, без твоего влияния. Отпусти ее на месяц и убедись, что ты будешь рядом с ней, когда она вернется. Это все, что ты можешь сделать.
Я потираю грудь, когда Каролина уходит с нашими рюмками и бутылкой текилы, и я поворачиваюсь, чтобы лечь на диван и закрыть лицо рукой, чувствуя себя придурком.
Вместо того чтобы утешить ее, я оттолкнул ее.
Вместо того чтобы поговорить с ней, я отгородился от нее.
Если бы я мог вернуться в прошлое, я бы все изменил.
Вся моя жизнь состояла из того, чтобы все исправлять, быть самым ответственным человеком, продумывать последствия. Но с Зои она научила меня слушать, чего я хочу.
А хочу я жизни с ней.
Должно быть, в какой-то момент я заснул, потому что просыпаюсь, как мне кажется, спустя несколько часов, а Каролина читает в кресле напротив меня.
— Хорошо спалось? — спрашивает она, кривя губы.
Я сажусь, но комната кружится. — Обычно я не пью столько спиртного.
За исключением той ночи в Каталине.
— Все в порядке. Наверное, тебе это было необходимо. — Она перелистывает страницу. — Ко мне скоро приедет друг, поэтому я позвонила твоему брату, чтобы он забрал тебя.
Я застонал. — Какому брату?
— Майлзу.
Потирая лицо рукой, я тяжело вздохнул. То, что мы два старших брата, означает, что мы очень близки, но мне не нужно, чтобы Майлз - мой серьезный старший брат с новым ребенком - видел меня пьяным в стельку.
— Надо было позвонить Каю. Он не будет так осуждать.
Каролина смеется.
— Ну, у меня тут валялись старые детские вещи Зои, которые должны идеально подойти Беатрикс, так что это еще и моя эгоистичная потребность навести порядок.
Я ухмыляюсь. — Отлично. Спасибо.
Я уже собираюсь встать, как раздается стук в дверь.
— Открыто! — кричит Каролина.
Майлз входит через парадную дверь, сканируя глазами комнату, пока не останавливается на мне. Его рот дергается в почти улыбке, он закрывает дверь и идет в гостиную, сверкая глазами.
— Так, так, так, — говорит он, скрещивая руки.
— Отвали, — говорю я, хотя мой тон шутлив.
— О, ты точно разозлился, — отвечает он почти с ликованием.
Замечательно.
— Привет, Каролина, — вежливо говорит Майлз. Он наклоняется и целует ее в обе щеки.
— Не забудь про детскую одежду, — говорит она, указывая на сумки с вещами у двери. — А еще, когда ты закончишь с ними, Зои хотела бы их получить. Ну, знаешь, на всякий случай.
Я поворачиваю голову, пока мои глаза не встречаются с карими глазами Каролины.
— Э-э-э...
— О, это превосходно, — бормочет Майлз, потирая руки. — Пойдем, старик. Давай отвезем тебя домой. — Он поворачивается, чтобы посмотреть на Каролину. — Я привезу Лиама завтра, чтобы он забрал свою машину.
— Я не ребенок, — отвечаю я, когда Майлз поднимает меня на ноги и усаживает.
Через секунду Каролина стоит прямо передо мной, держа в руках письмо Элиаса. — Спасибо. За это. И за то, что так хорошо заботитесь о моей племяннице.
Она обнимает меня за плечи, и мой шок проходит, когда я обнимаю ее в ответ.
— Если ты разобьешь ей сердце, я точно знаю, что сказать, чтобы убедить присяжных, что это был несчастный случай.
Майлз смеется, когда я отстраняюсь, и ухмыляется. — Я обещаю не причинять ей вреда.
Если только она сама об этом не попросит.
Эта мысль быстро приходит мне в голову, и я удивляюсь, насколько мне нравится эта идея.
Зои умоляет.
— Повеселись со своем другом, Каролина. Рад тебя видеть, как всегда.
Майлз говорит, игриво вздергивая брови.
— О, он просто... он не такой...
Кажется, я никогда не видел ее такой взволнованной, и я не могу удержаться от смеха, когда наклоняюсь, чтобы поцеловать ее в щеку.
— Он хотел бы, чтобы ты была счастлива, — говорю я, почти не произнося слов.
Большие карие глаза Каролины пристально смотрят на меня. До сегодняшнего дня я не понимал, что у Зои глаза точно такой же формы, и это заставляет меня скучать по ней. Черт, я очень по ней скучаю.
После того как Майлз ведет меня к своей машине - а это черный Escalade с водителем, напыщенный засранец, - он поворачивается и хмуро смотрит мне в лицо.
— От тебя пахнет как от нефтеперерабатывающего завода.
— А ты пахнешь как слюна, — предлагаю я, пробегая глазами пятно на его галстуке.
Он смеется и откидывается назад. — Итак, любопытные умы хотят знать...
— Ну вот, началось, — простонала я.
— Когда именно вы с Зои сошлись?
— В Каталине на мой тридцать девятый день рождения. В мою защиту скажу, что там были съедобные продукты.
Майлз смеется. — Конечно, были. Что ж, думаю, все, что я могу сказать, - это то, что не за что.
Осознание пронзает меня. — Что? Ты специально отменил встречу?
Он хихикает. — Нет, но теперь я жалею, что не сделал этого.
— Я не уверен, что верю тебе, — пробормотала я, внезапно почувствовав тошноту.
— Я люблю хорошие, хорошо продуманные вмешательства, но, к сожалению, все это было случайностью. И посмотрите... в конце концов все получилось, не так ли?
— Посмотрим. Она может возненавидеть меня навсегда.
— Ты, как никто другой, знаешь, что ей может понадобиться небольшой толчок. Помнишь, как Стелла жила с тобой неделю, когда не разговаривала со мной, но в итоге я ее отвоевал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, с помощью пары козьих носков, — пролепетал я.
Майлз снова смеется. — Ну и что ты можешь сказать о козьих носках? Просто сделай это и скажи ей, что любишь ее...
- Предыдущая
- 68/79
- Следующая

