Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хитрожопый киборг (ЛП) - Майло Аманда - Страница 32
Его лицо кажется стоическим, но мозг выдает, что он встревожен.
Понятно.
Он поворачивает голову в центр комнаты, где на видном месте стоит стул, должно быть, родильный стул.
В углу напротив быка-качалки стоит еще одно кресло, такое же хорошее, как и описывала Стелла.
Я провожу Бекки к убранному креслу, которое стоит слева от стены с изображением океана, и справа от вестерн-пейзажа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Подвинь его сюда, рядом с моим, — инструктирует Стелла. Затем она моргает, ее руки начинают касаться руки мужа. — Если только ты не хочешь. Ничего страшного, если ты хочешь немного уединения. Мы также можем разместить вас в комнате для гостей, если вы предпочитаете.
Я начинаю соглашаться, что уединение предпочтительнее, но Бекки отвечает:
— Рядом с тобой звучит заманчиво, — поэтому я двигаю стул из угла, где сталкиваются миры на фресках, и ставлю его рядом со стулом Стеллы.
— Хочешь, я принесу ковер на пол? — спрашивает К'вест. — Так будет меньше риска, что ты поскользнешься, — Вопрос адресован не мне, поэтому я храню молчание, возвращаясь к Бекки. К'вест переместился так, что оказался перед Стеллой, его руки скользнули от ее плеч к бедрам. — Я знаю, ты беспокоилась, что он испачкается, но мы можем купить новый, если понадобится заменить его.
Стелла похлопывает мужа по груди.
— Думаю, пока все в порядке. Почему бы вам двоим не пойти и не позаботиться о лошадях? Дайте нам с Бекки шанс освоиться без вашего присутствия.
Сосланные на работу в конюшне, мы с К'вестом деловито распрягаем, расчесываем и кормим лошадей из фургона, а после этого я позабочусь о Пако и запираю его в стойле.
Пако ревет, когда я ухожу. В его голосе отчетливо слышится веселье. Я думаю, он хочет, чтобы я знал, что ему нравится бросать вызов.
Когда мы возвращаемся в дом, К'вест велит мне следовать за ним в уборную комнату, где мы тщательно моем руки и предплечья и лица, а затем еще раз моем руки для пущей убедительности. Я поспешно вытираю бороду полотенцем, которое он протягивает мне.
— Где акушерка? — К'вест ворчит, когда мы возвращаемся к нашим женам, которые без акушерки сидят на подковообразных сиденьях своих родильных кресел…
И они обе дышат с тревожной частотой.
— Что сделала твоя жена? — я рычу на К'веста, бросаясь вперед.
Он протестующе рычит у меня за спиной.
К Стелле возвращается ее обычное дыхание, и она зовет:
— К'вест, ты не мог бы, пожалуйста, потереть мне спину?
Он чуть не сбивает меня с ног, чтобы дотянуться до нее.
Бекки поднимает голову и протягивает ко мне руки. В одной из них ее большой палец обхватывает деревянную расческу.
— Стелла учит меня дышать с расслабленной челюстью во время схватки.
Я встречаюсь с ней глазами, чтобы дать понять, что обдумал ее заявление, помогаю ей подняться на ноги и обойти вокруг, становясь плечом к плечу с ощетинившимся К'вестом, и начинаю растирать спину Бекки, пока он делает то же самое со Стеллой.
Я копирую его поглаживания, которые начинаются с нижней части спины его жены и поднимаются к плечам. Когда он меняет целевые зоны и концентрируется на областях выше и ниже ее бедер, я делаю то же самое для Бекки.
Наши жены возобновляют разговор друг с другом, время от времени морщась во время схваток. Сеанс растирания спины заканчивается, когда каждой из них нужно воспользоваться уборной комнатой. Когда они возвращаются в родильную, они в основном остаются на ногах, расхаживая по комнате. Ожидая появления медицинского работника. Со схватками. Позволяя своим шейкам матки открываться без какого-либо медицинского наблюдения.
Когда они снова занимают свои места, К'вест кружит вокруг своей пары, пока она не говорит ему сядь, пожалуйста.
Он послушно достает табурет из шкафа. Неохотно протягивает табурет и мне.
Мы едва успеваем устроиться на них, как раздается стук в дверь. К'вест бросается открывать. Он быстро возвращается, почти волоча за собой женщину с сумкой принадлежностей.
Акушерка.
— Вымой руки, — предупреждаю я ее.
Она бросает на меня острый взгляд.
— Меня зовут Джейн, и я приняла больше родов, чем ты можешь себе представить. Я мою руки.
— Уильям, — зовет Бекки. — Иди сюда.
Ставя свою сумку на пол и начиная распаковывать ее, Джейн довольно сурово сообщает мне:
— Я не слишком терпимо отношусь к тому, что обеспокоенные мужья приказывают мне делать то, что я уже умею делать. Считайте, что это ваше единственное предупреждение, сэр.
— Извините, — говорит Бекки, гладя меня по руке.
Джейн пожимает плечами и обменивается взглядом с моей женой.
— Я понимаю, что мужчине тяжело смотреть, когда его жене больно. Вот почему я пытаюсь развить некоторый уровень доверия до наступления дня родов, — ее взгляд опускается на то, как Бекки сейчас сжимает руки в кулаки, а я растираю ей спину во время схваток. — У тебя тоже начались схватки?
— Да, — подтверждает Бекки.
Джейн переводит взгляд с Бекки на Стеллу, у которой тоже схватки.
— С каким интевалом?
— Четыре минуты у Стеллы, — отвечает К'вест. — Пять минут у Бекки.
Хотя я не понимаю значения времени схваток, я не могу не заметить, как расширяются глаза акушерки Джейн.
— Что ж, — говорит она. — Это будет интересно. Я помою руки, — объявляя это, она бросает на меня многозначительный взгляд, — и сейчас вернусь, дамы.
Бекки изо всех сил старается удерживать меня подальше от акушерки Джейн и Квеста. У неё отлично получается — пока схватки не становятся сильнее.
— Помни, — говорит ей Стелла сквозь стиснутые зубы, вцепившись руками в расширяющиеся секции стула. — Сжимай расческу во время схватки, чтобы отвлечься от боли. И держи челюсть расслабленной, — шипит она.
— Я думаю, тебе нужно… — услужливо начинаю я.
Бекки закрывает мне рот рукой, в которой нет расчески.
— …испльзвть свй совет самй, — с трудом выговариваю я, прижимаясь губами к ладони Бекки. Я целую ее.
— Ш-ш-ш-ш, — говорит она мне, и я с облегчением отмечаю, что зубы у нее не совсем стиснуты.
К'вест рычит со стороны кресла своей жены, недовольный тем, что я попыталась дать полезный совет его паре.
Спустя несколько схваток Бекки выбрасывает расческу.
Пролетев на достаточно большом расстоянии от Джейн, которая сидит на табуретке между ног Стеллы, гребень с грохотом падает. Но акушерка уже сверлит Бекки взглядом:
— Прекрати.
Я беру расческу и вкладываю ее обратно во влажную ладонь Бекки.
Бекки начинает всхлипывать.
Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Внутри — абсолютная буря, но внешне я изо всех сил сохраняю спокойствие, протягивая ей еще ледяной крошки: Квест показал мне, как ее добывать из их холодильника с диспенсером.
— У тебя все хорошо получается, — говорю я ей уже не в первый раз.
— Это длится вечно, — плачет Бекки.
— Ты рожаешь несколько часов, — соглашаюсь я. — Должен сказать, я весьма впечатлен. Насколько я понимаю, боль при родах мучительна, и подумать только, что ты так долго терпишь ее… Стойкость женщин поразительна.
Бекки плачет только сильнее.
Джейн вздыхает и бросает обеспокоенный взгляд на К'веста.
— У тебя есть клейкая лента для рта этого типа?
К моему облегчению, Бекки смеется.
Смех сдавленный, но я узнаю его. Помня о ее состоянии, я нежно притягиваю ее к себе.
Однако так же быстро, как вспыхнуло ее веселье, лицо Бекки снова морщится. Она прижимается головой к моей груди.
Осторожно убираю потные пряди волос с ее щек и беру лицо в ладони.
— Ты скоро родишь, — обещаю я ей. Потому что это должно произойти скоро. Как уже было сказано, она уже несколько часов рожает этого головастика.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Мне страшно, — признается Бекки, запрокидывая голову и глядя на меня снизу вверх со страхом в глазах.
Я нежно обнимаю ее и прижимаю к себе.
— Мне тоже, — признаю я. — Однажды за мной гнался орцинус, ужасающий хищник там, откуда я родом, и он почти настиг меня. Но сейчас еще страшнее.
- Предыдущая
- 32/37
- Следующая

