Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одержимость Фенрира (СИ) - Снегова Анна - Страница 57
Пока шумная толпа продолжает радостно праздновать свадьбу, мы с ней сидим, взявшись за руки, и напряжённо вглядываемся в ночь.
Там сейчас происходит что-то судьбоносное. Мы обе с ней это чувствуем.
***
Спустя несколько часов, которые показались мне вечностью, вождь возвращается. Без Бьёрна! В сопровождении одного только Мэла почему-то.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На наши с леди Мэй взволнованные вопросы скупо отвечает, что мой брат выразил желание немедленно вернуться в Гримгост. Вернее, Арн сделал такой вывод – потому что Фенрир был в волчьей форме, рычал, и говорить отказался. Я поняла, что лорда Арна эта ситуация разгневала и взвинтила до предела. И он едва сдерживается, чтоб делать вид, что всё хорошо, и не портить мне свадьбу. Он сидел за столом, чёрный как туча, был погружён в глубокие раздумья и хмурился, на попытки жены как-то его отвлечь не реагировал.
- Что у вас там стряслось?! – прошипела я в ухо Мэлвину. У него был ужасно озабоченный вид.
- Потом! - Мэл коснулся губами моего уха. – Вредина, срочно нужна твоя помощь! Расспроси моего отца, как они познакомились с матерью. Нам надо задержать его за столом как можно дольше любой ценой. Бьёрн приказал. Он сейчас провожает твоего брата до границы. Не спрашивай, сам ни черта не понимаю.
Я поняла, что теперь переживаю ещё больше.
Фенрир ушёл посреди моей свадьбы?! Едва на неё прибыв?!
Он… рычал на правителя Таарна?
Нам надо удержать Вождя за столом… чтобы что?!
Творится что-то очень странное.
…На мои попытки увлечь разговором о прошлом, Вождь лишь отмахнулся.
Мы с леди Мэй переглянулись за спиной у Арна.
- Дорогой! Я тут вспомнила. Мы с тобой сто лет не танцевали.
Надо было видеть, как этот великан сопротивлялся своей малютке-жене. И как уверенно и властно она его уломала и затащила на танцевальную площадку «подарить немного романтики в такой день и вспомнить, что у них-то не было долгих ухаживаний, так что пусть теперь не ворчит, а компенсирует».
Когда крохотная леди тащила своего мамонта из-за стола, она мне заговорщически подмигнула.
Самое время!
К нам уже быстрыми прыжками из темноты мчался Клык. С Бьёрном на спине.
Спешившись одним прыжком, Бьёрн плюхнулся на место, на котором сидел прежде мой брат. Не отрывая напряжённого взгляда от своих танцующих родителей, начал говорить. Тихо, едва-едва слышно, почти не размыкая губ. Мэл пригнулся ниже, чтобы слышать.
- Мэл, зараза! Выпрямись и сделай невозмутимое лицо, - буркнул Бьёрн. – Фрейя, постарайся увлечённо есть свой торт.
- Я уже и так два куска…
- Делай, что говорю! Нам сейчас твоих восторженных писков не хватало. Отец и так смотрит. Скоро пойдёт сюда. У нас минута времени.
Я поскорей подвинула к себе тарелочку с белым лебедем на куске торта, которому не успела пока ещё свернуть шею. Сунула ложку себе в рот и сделал вид, что увлечена поеданием десерта.
- Фенрир прямо сейчас увозит Нари в Гримгост.
Это была не лучшая идея. Есть торт. Я чуть не проглотила ложку. Вовремя взяла себя в руки. И стала с упоением ковыряться в облаке крема.
- Ма-ать твою… - присвистнул Мэл. Держать лицо у него не слишком получалось. – Я что-то подозревал в этом духе, но не думал, что всё настолько…
- Заткнись и слушай. Моя дочь считает, что Псина – это и есть то лекарство, которое вылечит сердце Нари. А я верю своей маленькой целительнице, как себе. Поэтому я их отпустил. В любом случае, я уверен, что наша сестра уходит с ним добровольно. Нари каким-то образом надела флёр невидимости… чёрт его знает, то ли мы не в курсе, и у неё вдруг открылся магический дар, то ли стащила у отца зелье. Ставлю на второе. Я смог её коснуться незаметно, узнал по украшениям. Фрейя, твой брат сейчас злой, как тысяча демонов! И если кто-то попытается отобрать у него добычу, быть большой беде. Ты понимаешь, к чему я клоню?
- Твой отец…
- Именно. Каким-то чудом пока что мы сумели уломать его вернуться назад. Он думает, что Волк уходит из Гримгоста один, и думаю, рад этому факту. Поэтому и отпустил. Но когда он вернётся домой и обнаружит, что Нари там нет… я боюсь, отец не станет ничего слушать. Счастье, что он пока что не знает. Нари молчала, как мышь под метлой, когда мы их догнали. И не показывалась в своей невидимости. Поэтому я и решил, что она сама этого хочет. Иначе я бы тоже не простил Псине… прости, Фрейя, при всём уважении к тебе.
- Что теперь? – озабоченно переспросил Мэл.
- Тянем время, - коротко бросил Бьёрн. - Надеюсь, Фрейя, твоему брату хватит мозгов нигде не останавливаться по дороге. Мы должны им дать фору побольше. И как-то отвлечь отца. Если он вернётся и увидит, что в доме пусто… я не хочу даже представлять, как взорвётся.
Тут до меня наконец-то стало доходить.
Фенрир и Нари.
Нари и Фенрир.
Моя самая заветная мечта!
Помимо воли губы стали расплываться в улыбке.
И в это самое время я увидела, как Вождь целеустремлённо и хмуро топает с танцевальной площадки обратно к столу.
Я невольно вскочила навстречу.
Он заговорил ещё на подходе.
- Фрейя! Прости, дочка, но я вынужден оставить вас праздновать дальше в одиночестве. У меня сердце не на месте. Вернусь домой пораньше. Надеюсь, вы с Мэлом…
- Ох, что-то мне душно… - я стала усиленно обмахиваться ладонью. – Жарко сегодня…
И закатив глаза, я осторожно упала в обморок, прямиком в заботливо подставленные руки Мэла.
Глава 46
Глава 46
Таарн
Фрейя
В обмороке я лежала долго. До тех пор, пока не проголодалась.
Что характерно, друид, которого тут же позвал заботливый свёкр под ахи и охи толпы, ходил вокруг меня, хмурый, и никак моё притворство не изобличал. Хотя я с немалой тревогой подглядывала из-под ресниц. Мэл меня старательно обмахивал и убеждал отца, что мне всего лишь надо дать как следует отдохнуть.
Ну, я и отдыхала. Пока всё не затекло и желудок предательски не заурчал.
Потом леди Мэй заботливо – и неторопливо – кормила меня очередным куском свадебного торта. Я не знаю, куда во мне помещалось, но в последнее время я ела не то, что за двоих, а за целый богатырский отряд. Уверена, будет мальчик. Ну, или очень прожорливая девочка, из которой я воспитаю грозу местных бабников...
Ах да. Не отвлекаться. Старательно изображать больную.
Когда спектакль затянулся и дальше оттягивать конец праздника уже не получалось, я заявила, что меня укачивает на спине барса, поэтому я хочу идти домой пешком. Леди Мэй, разумеется, настояла на том, что Вождь просто обязан лично возглавлять торжественную процессию, ведущую молодожёнов домой, так по традициям положено.
Арн бурчал, с каких это пор она знает традиции лучше него, и что в Таарне таких точно нету. Леди Мэй не сдавалась и уверяла, что теперь есть. А то как-то не торжественно будет. Разве можно без самого главного мужчины в этой долине обойтись в такой момент? Могучий воин как всегда сдался своей крохотной жене, но я видела, как туча сгущается всё сильней.
Мы с Мэлом переглядывались всю дорогу обратно – я, разумеется, шла не торопясь и часто, как и положено беременной, останавливалась отдыхать. Но больше ни слова не говорили – в ночной тишине все звуки разносились далеко, а шумный праздник уже отгремел, музыка утихла, и ничто больше не создавало нам шумовой завесы.
Толпа народу разошлась по домам. Да уж… торжество удалось на славу! Весь Таарн надолго запомнит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Теперь главное, чтоб эта ночь так же мирно закончилась, как началась.
А вот в этом я уже была не так уверена.
Леди Мэй то и дело бросала не меня тревожные взгляды, продолжая невозмутимо щебетать о каких-то пустяках.
- Мэй! – в конце концов не выдержал её муж. – Я начинаю вспоминать о тех временах, когда у меня голова раскалывалась от твоей болтовни. Я тебя, конечно, люблю больше жизни, но сделай милость, сейчас помолчи немного! У меня башка раскалывается. Переживаю, как там Нари без нас.
- Предыдущая
- 57/84
- Следующая

