Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рассвет Оникса (ЛП) - Голден Кейт - Страница 62
Но самый потрясающий вид открывался гораздо ближе, из кареты и справа от меня. В нескольких милях от королевского дома находился пляж.
Причалы в Аббингтоне были в лучшем случае мутным, рыбьим пристанищем для коряг и пеликанов. Лодки и корабли всех форм и размеров заполонили гавань, а рыбаки, у которых было мало зубов, занимали все свободное место. Мы с братом и сестрой проходили сорок минут вниз, чтобы окунуться в холодную воду, и возвращались в сумерках к мерцающему солнцу, скрывающемуся в гавани, с больными и загорелыми ногами, пропахшими солью и форелью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это было нечто совершенно иное. Бухта в форме полумесяца, укрытая невысокими каменными скалами, была заполнена изумрудными волнами, качающимися на пляже с нежно-розовым песком. За скалами рос густой тропический лес с колючими деревьями, которых я никогда раньше не видел. Прохладный ветерок, смешанный с влажным воздухом, щекотал мою кожу. Мне захотелось откусить кусочек от этой атмосферы.
— Пойдем, — сказала Мари, вытаскивая меня из кареты, как только она остановилась. Мы последовали за солдатами к воротам замка.
Я была не так рада увидеть Принцессу Амелию, как ожидала. Ее белокурые волосы каскадом рассыпались по свободной одежде. Одна бежевая полоска ткани прикрывала грудь, но при этом демонстрировала подтянутую загорелую кожу живота. Юбка из того же материала струилась по бедрам до самой земли.
У нее было невероятное тело, и благодаря прозрачной ткани об этом знал каждый в радиусе пяти миль. Где-то между наблюдением за тем, как она флиртует, заключая союз со старым другом, и ощущением языка Кейна у себя во рту я решила, что она — мой заклятый враг. Или, возможно, что-то чуть менее драматичное. Но только чуть-чуть.
Рядом с ней стоял ее отец, Король Эрикс. У него были такие же бледные волосы, но кожа гораздо светлее, а глаза — яркие, теплые янтарные. Как подсолнухи — в точности как у его дочери.
— Добро пожаловать, Командир Гриффин, — провозгласил Эрикс.
Гриффин поклонился, и остальные последовали его примеру.
— Командир. — Амелия тепло поприветствовала Гриффина. Он еще раз поклонился, взял ее руку и поцеловал.
Эрикс выглядел весьма довольным таким общением.
— Все еще ждете, чтобы взять жену, мой дорогой командир?
Амелия закатила глаза с таким ядом, что даже я съежилась. Но Гриффин, невозмутимый, как всегда, даже не покраснел.
— У меня немного заняты руки с нашими нынешними обстоятельствами, Ваше Величество.
Эрикс тепло улыбнулся и лукаво усмехнулся.
— Понятно. Полагаю, что выражаю общее мнение, когда говорю о том, как мы ценим вашу верность. Как только мы победим Янтарных ублюдков, уверяю вас, моя милая Амелия все еще будет здесь, в ожидании. Как всегда.
Я чуть не попятилась от желания закатить глаза. Амелия была мне не особенно дорога, но мне также не нравилось, что ее отец предлагал ее как скот.
— Возможно, она и хитрая, но, уверен, титул Принца Перидота сделает ее еще более очаровательной, не так ли? — Его смачный смешок перешел в кашель, а пресная улыбка Гриффина так и не сходила с его глаз.
Краем глаза я заметила Мари, ее лицо было слегка нахмурено. Без лишних любезностей — если так можно назвать бестактное предложение Эрикса — нас провели внутрь просторного дворца, и Гриффин последовал за Эриксом в другой коридор.
Принцесса не обратила внимания ни на Мари, ни на меня, после чего исчезла.
— Она раздражает, верно? — сказала Мари, затаив дыхание.
— Ты даже не представляешь как.
***
Каждому из нас была предоставлена отдельная комната на неограниченный срок пребывания. Войдя в комнату, я не смогла удержаться от театрального взгляда на теплые просторы полов из тикового дерева и кровать с балдахином. Ветерок из огромных окон, выходящих на сверкающий бирюзовый залив, трепал мои волосы. На подоконнике сидела одна экзотическая птица с ярко-алыми крыльями.
Я растянулась на мягких белых хлопковых простынях и облегченно вздохнула. Больше никаких трактиров, никакой знойной жары. Может быть, я наконец-то смогу хорошо выспаться.
Но отдыхать я пока не могла. Я обещала Мари три книги и собирался сдержать обещание. К тому же мне не терпелось увидеть библиотеку Перидота. Библиотека Шэдоухолда была восхитительна, но это была всего лишь армейская крепость. Сейчас же это дворец в столице Перидота — Бухте Сирены. Возможно, их библиотека находилась в лагуне.
Я прошла через весь замок. Каждый дюйм был украшен либо виноградными лозами, либо подушками, либо изящной вышивкой бисером. Я спросила дорогу к библиотеке у одного из слуг, который вытирал пыль с холщового шезлонга. Это было странно: всю жизнь я была деревенской жительницей в маленьком городке, всего несколько месяцев назад — пленницей, а теперь — гостьей королевской семьи.
Шум волн, разбивающихся о Бухту Сирены, преследовал меня повсюду, как долгожданная колыбельная. Я распахнула бамбуковые двери в библиотеку и прошла мимо нескольких солдат Перидота, одетых только в бронированные штаны и шлемы. Их торсы и предплечья были покрыты замысловатыми татуировками, которые соответствовали их длинным копьям.
Библиотека была простой, заполненной разноцветными книгами и свитками, с теплым очагом в центре комнаты, окруженным белыми подушками. Но не уютный камин и его немногочисленные читатели были изюминкой комнаты, а просторный балкон, с которого открывался вид на нетронутый залив. Спокойные, кристально чистые воды омывали берег. Слева стояло не менее пятнадцати массивных кораблей с зеленым символом Перидота на парусах. Солнце висело низко в небе, отражаясь от волн сверкающими лучами.
Я не знала, как мне удалось прожить двадцать лет, не видя такого океана, и как я смогу прожить еще хоть один день без него. Сверкающие солнечные лучи, цвета, текстуры и волны — я едва мог поверить, что это реально. Оказавшись на краю континента, я чувствовала себя одновременно и свободной, и пугающей. Пугающе, и в то же время слишком знакомой паники нигде не было.
Оторваться от созерцания было все равно что отцепить лозу от столба. Наконец я добрался до секции с надписью ‘Предание’ и достала три книги: одну по мифологии Фейри, один гримуар и одну о различных видах гибридных существ и их рационе. Я знала свою девочку.
К тому же после всего, что рассказал мне Кейн, я хотела узнать больше и о Фейри. Если он хотел как-то победить своего отца, ему нужна была вся информация, которую он мог получить. Я старалась не думать о том, что он может победить последнего живого чистокровного Фейри, когда он так ужасно проиграл всего пятьдесят лет назад.
По пути к выходу я вернулась к разделу Садоводство и взяла книгу под названием Эвенделловская Флора Королевства. То, что мне нужно.
Я бросила книги возле комнаты Мари, вспомнив, что она собирается вздремнуть перед ужином, и направилась обратно в свою комнату. Стук в дверь заставил меня подняться, прежде чем я успела полностью заползти под шелковистые простыни, чтобы вздремнуть.
— Войдите.
Принцесса Амелия вошла в комнату и села на кровать. Я вежливо села рядом с ней, а затем попытался поклониться. Получилось некрасиво.
Она бросила на меня жалостливый взгляд.
— Не нужно… что бы это ни было. Я принесла вам одежду для сегодняшнего ужина. — Она протянула мне платье, похожее на то, что было на ней. Очень простое, из бледно-голубой ткани. Казалось, оно почти ничего не прикрывает. — Трагически темные и тяжелые одежды Оникса вам здесь не подойдут.
— Благодарю вас, Ваше Высочество, — сказала я. — Хочу спросить, принцесса всегда собственноручно доставляет одежду гостям? — Я не была уверена, что заставило меня так огрызаться. Я не доверяла этой женщине. И еще меньше я доверяла ей, когда она была добра ко мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она улыбнулась чопорной улыбкой, которая не достигла ее глаз.
— Я знаю, ты считаешь меня своим врагом, Арвен. Что я пытаюсь уложить твоего короля в постель, отнять его у тебя или решить еще какие-нибудь мелкие проблемы, которые тебя волнуют. Это не может быть далеко от истины. На самом деле я хочу дать тебе совет. Как женщина женщине.
- Предыдущая
- 62/80
- Следующая

