Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-43". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Соловьев Роман - Страница 1425
Я сжал кулаки, глядя на вздувшиеся и чётко прорисовавшиеся мышцы рук. Драться ими мне, что в этой, что в той жизни как-то не доводилось. Разве что по детству, но я был полон решимости этот недостаток сегодня ликвидировать. Только действовать надо было быстро.
Резко выскочив в коридор, не давая противнику опомниться, я молча рванул к двум застывшим силуэтам. Заметив движение, они стали медленно поворачивать головы в мою сторону. Я увидел расширившиеся глаза и приоткрывшиеся рты бандитов, но время будто спрессовалось, они едва двигались, как в каком-то слоумо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А затем мой кулак влетел в переносицу первому, как-то очень легко ломая и вминая её внутрь черепа. Безвольной куклой тот полетел назад, а я, продолжая движение, разжал кулак, выворачивая ладонь ребром и с хрустом врубил в висок второму, едва успевшему понять, что происходит. Больше он понять уже ничего не смог, потому что ладонь, словно топором, снесла ему верхнюю половину черепа, мозгами заляпав стену.
С глухим стуком оба тела рухнули на пол, а я замер, осмысливая произошедшее, брезгливо отряхивая с правой кисти остатки чужой плоти. Никогда не думал, что умею вот так. Ещё одна способность, передавшаяся мне с частью воспоминаний? Во снах драки мне не снились, и вообще, некроманты вроде до банальной рукопашки не опускались, предпочитая магию, но факт вот он, налицо. Два трупа, не успевшие даже сказать «мама».
Но это всё я буду обдумывать потом, а пока надо не дать им увезти студентов.
Прокравшись к лестнице, внизу я увидел ещё пятерых кирианцев, что-то втолковывавших, сжавшейся, насколько это было возможно для её комплекции, хозяйке трактира.
— Будешь молчать, и трактир твой с тобой оставим, но хоть слово страже скажешь, спалим живьём, поняла?
Та со страхом закивала. А я вновь почувствовал, как холодная ярость волной омывает всё тело. Словно разъярённый лев, гигантским прыжком прямо с лестницы я ринулся в гущу врагов. Мощный удар ногой отправил первого бандита в полёт, ломая ему шейные позвонки. Приземлившись, больно ударился об пол босыми ступнями, но не замедлился ни на миг. Злобный рык вырвался из моей груди, когда я пронзил напряжёнными до предела пальцами грудь второго негодяя, пробив броню, как бумажный лист, и разорвав тому сердце.
Третий бандит взвыл от боли и ужаса, когда я схватил его за руку и с хрустом вывернул сустав, разрывая связки. Рывком оторвав её от потерявшего сознание тела, использовал как дубину, сокрушая череп четвёртого врага.
Только пятый успел в панике отшатнуться и броситься к выходу. Но я не дал ему и шанса. Молниеносный удар ногой с разворота в прыжке разнёс его черепную коробку. Осколки костей и брызги крови окатили трактирщицу, и та, тонко по-собачьи завыв, бухнулась на колени и заголосила:
— Не убивай!
В воздухе витал запах крови и страха. Я, омытый кровью врагов, стоял посреди трактира, подобно демону смерти, источая сильнейшую жажду убийства.
Тут меня отпустило, словно какое-то наваждение спало, и я диким взглядом оглядел устроенное побоище, машинально пытаясь оттереть с кожи щедро пролившуюся на неё кровь. Помотав головой, взглянул на ползающую у моих ног бабу.
— Цыц, тихо! Не убью.
Оборвал я начинающуюся истерику, после чего та мгновенно заткнулась.
— Успокойся, точно не трону, — сказал ей ещё раз, затем, чуть поразмыслив, уточнил, — сколько их ещё?
— Семь-восемь, — дрожащим голосом ответила женщина.
— Умница, — похвалил я, — а теперь спрячься где-нибудь.
Дважды её просить не надо было, и она, как стояла на коленях, так на них, опустившись на руки, быстро-быстро уползла на кухню.
А я, сжав перед собой оба кулака, хрустнул костяшками и пошёл на выход. Пора было разделаться с остальной бандой.
Стоило мне через слегка приоткрытую дверь увидеть, как небрежно, словно дрова, в повозку вповалку кидают находящихся без сознания студентов, как на меня вновь накатило то странное ощущение, и я…
Нет, не бросился, словно рычащий тигр, на кирианцев, что, не подозревая о затаившейся в шаге от них смерти, весело, с шутками творили своё чёрное дело.
Сейчас наступило время холодного расчёта и безжалостной стали моих кулаков.
Я хладнокровно оцениваю силы противника. Не соврала трактирщица, их восемь, шестеро таскают тела, ещё один мочится, отойдя чуть в сторону, стоя ко мне спиной, а последняя на самой телеге ведёт подсчёт с пером и бумагой в руках.
Их глава, единственная женщина, Сюэ Линь. Её я оставил напоследок.
Первым устраняю расслабленного ссыкуна. Взрывной прыжок, и в облаке разлетающейся щепы, в которую превратилась, не выдержав моей Ки, дверь, я молнией проношусь над двором, ломая ему хребет.
Остальные ещё ничего не поняли, улыбки ещё не сошли с их лиц, бандиты лишь замерли, обращая их ко мне. Двое из них так и валятся с застывшими улыбками, скошенные косой Смерти. Моя ладонь, прочертив их горла, почти отделила головы от туловищ. Фонтан крови хлещет столбом вверх.
Вот теперь они поняли, разжав ладони, бросая живой груз, схватились за мечи. Они попытались сопротивляться, но их жалкие попытки тщетны. Я слишком близко, и меня не остановить.
Перехватываю меч, выворачиваю руки бандита, ломая лучевые кости, а затем распарываю его от паха до горла. На землю валится окровавленная требуха.
Схватив кишку, захлёстываю её удавкой на горле следующего, прыгаю высоко вверх, вытягивая её из ещё живого кирианца, цепляю за торчащий из крыши трактира конёк, вздёргивая врага на импровизированной верёвке.
Это был пятый. Остаётся шестой и главарь банды, которая смотрит внимательно на меня. Я улыбаюсь. Маню шестого пальцем. Он медлит, потный от страха, но поступает властный приказ звонким женским голосом:
— Иди! — который бросает его вперёд в самоубийственной попытке достать меня.
Спустя секунду всё кончено, а я демонстративно поднимаю зажатое в руке, ещё трепещущее сердце, вырванное из груди, и с чавкающим звуком раздавливаю его.
— Ты хорош, — произносит Сюэ Линь, — но я великий мастер школы Небесного Дракона. Тебе не справиться со мной. Мой Ки-дао сильнее твоего.
Я смотрю на неё безразличными глазами. Смерть уже стоит за её спиной, сопротивление лишь отсрочит неизбежное.
А затем она начинает действовать. Жажда убийства волной расходится от неё. Прыжок хищной птицей ко мне, и два возникших в женских ручках кинжала режут воздух там, где я только что стоял.
Но я уже не там, я за её спиной.
Страх смерти должен был сковать меня, вот только она ошиблась, моя жажда убийства сильней, и я демонстрирую это, выпуская её на волю, отчего по изящному телу девушки пробегает дрожь. Отскочив, она гневно и изумлённо смотрит на меня, но я бесстрастен и молчалив. Мне нет нужды бахвалиться своими силами. Я здесь только чтобы убивать.
Гневно раздувая ноздри, Сюэ Линь упрямо наклоняет голову:
— Не думай, что ты победил, мой Ки-дао всё ещё сильней. Тайная техника громового удара Дракона!
В её глазах засветились голубые точки, а затем она исчезла во вспышке молнии, громовым раскатом расколовшей воздух. В тот же миг материализовавшись за моей спиной, готовая вонзить кинжалы…
Я задумчиво повернулся, глядя в глаза застывшей бандитки, что удивлённо и с какой-то обидой смотрела на меня. Оба кинжала выпали из её ослабевших рук, с чавканьем приземляясь в грязь. Перевёл взгляд ниже, разглядывая свою руку, по локоть вошедшую в тело девушки, прошедшую прямо сквозь средоточие её Ки. Струйка крови стекла с уголка губ по белоснежной коже.
— Как ты узнал? — слабо прошептала она, всё ещё не веря своему поражению.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А я и не знал.
Тряхнув рукой, я отшвырнул её тело в сторону.
И вновь наваждение спало, заставляя в шоке опуститься на колени. Я смотрел на подрагивающие руки, на своё тело, сплошняком покрытое кровью как краской и никак не мог понять, что это такое сейчас было. Я словно стал другим, совсем не похожим на себя, каким-то персонажем читанной в своё время китайщины, всех этих санся, уся и прочих суань-хуаней. Ядом что ли так вштырило?
- Предыдущая
- 1425/1776
- Следующая

