Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-105". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 717
— Что здесь произошло?
— Кто-то пытался убить леди Суру, — ответила она. — Интересно, кто бы это мог быть?
Вперед выступил Лукиан.
— Я сейчас позову Дэмиана, чтобы он мог расследовать это дело, — заискивающе сказал рыжий.
Ару поднялся на ноги и заявил, глядя ему в глаза:
— Дэмиан Хейг не продвинулся в расследовании прошлого покушения на мою помощницу. Вам не кажется, что стоит назначить кого-то другого, господин наместник?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лицо Лукиана стало багровым. А со стороны раздался незнакомый мужской голос:
— Поддерживаю. Предоставьте это дело мне.
Кто же еще явился по мою душу? Я резко обернулась, чтобы рассмотреть незнакомца, но вместо этого нос к носу столкнулась с одним из самых прекрасных существ, которое когда-либо видела.
Глава 22
Золотая клетка
Больше всего оно напоминало борзую. Невероятно изящное и грациозное создание, словно сотканное даже не из пламени, а из легкой огненной дымки. Я не сразу поняла, что это демон Эттвудов — настолько он отличался от остальных. И даже крепкий мужчина лет тридцати пяти — сорока с буйными каштановыми кудрями не навел меня на эту мысль. Только когда рядом с ним встал Себастьян Эттвуд, меня озарило. Глава рода заявил:
— Поддерживаю господина Ару. Кроме нападения на леди Суру, в тот день также было совершено нападение на демона, который находится на попечении моего рода. По договору Центральных Земель с родом Эттвудов наши демоны неприкосновенны. И так как леди Суру по стечению обстоятельств связана с одним из них до самой смерти… Возможно, будет логичным поручить расследование тому, кто наиболее заинтересован в ее благополучии? Трой достаточно опытен для этого.
Теперь я с интересом разглядывала его спутника. Значит, это и есть Трой Эттвуд? Именно с ним я и хотела познакомиться. Интересно, он менталист или нет? При мысли о ментальной магии по спине побежали мурашки. Лукиан буквально пожирал меня взглядом, стиснув кулаки. Наверное, он все-таки причастен.
В этот момент на дорожке за спинами мужчин мелькнула еще одна рыжеволосая фигурка, на этот раз в платье. Элоиза? Может, это ее рук дело?
Раздумывать мне больше не дали. Ару рывком поставил меня на ноги и сказал:
— Леди Суру нужна помощь. Думаю, мне стоит проводить ее домой.
— Исключено, — неожиданно возразила леди Анна. — Ей нужна помощь сейчас, а не через час. Она пойдет со мной. Кроме того, сначала нужно выяснить, откуда взялось это.
— Что — это? — набычился Лукиан.
— Геррем, — с милой улыбкой ответила хозяйка дома. — Зверушка леди Суру притащила приманку, и на нее напал геррем. Хорошо, что рядом оказались бессмертные.
Я наблюдала за тем, как вытягивается лицо Юлиуса Ару, а затем удивление сменяется бешенством. Ах да, я снова подставила его сына под удар. Совесть начала грызть меня с новой силой, но в этот момент леди Анна поманила меня за собой:
— Идемте. Настало время позаботиться о вашей ране.
Учитель легонько подтолкнул меня, и я покорно пошла вперед, зажимая рукой рану. Напоследок леди Анна кивнула на пару кустов у дорожки и сообщила:
— Надеюсь, после вашего разговора, мои любимые пастрийские розы останутся в целости, господа.
После этого она с достоинством удалилась. Я шагала за ней. Мерпус остался рядом с Ару, и тот его не гнал. Это порадовало меня. Но на душе все равно было тревожно. Что нужно от меня жене наместника?
Словно ощутив мое напряжение, она оглянулась и сочувствием взглянула на меня. А затем пообещала:
— Все будет хорошо. Думаю, в следах мужчины разберутся без вас.
Я неуверенно кивнула. Ее сочувствие казалось неподдельным. Я же ощущала жгучий стыд. Страх накатывал волнами. Я чудом избежала смерти. Но, возможно, леди Анна что-то поняла об отношениях между мной и учителем. А может, поверила в то, что это просто игра, чтобы позлить всех?
Меня снова кольнули сомнения, но усилием воли я отогнала их. Ару прав. Я должна ему верить, должна… Правда, от этого в сердце закрадывалась безнадежность. Наши семьи никогда не примут этого. Что будет после окончания практики? И почему-то мне казалось, что леди Анна прекрасно понимает, о чем я думаю. Во всяком случае, когда она оглядывалась на меня, в ее глазах светились сочувствие и мудрость.
Я не знала, чего ждать. Но обо мне позаботились. Выделили комнату, и служанка принесла мешочек с лекарствами. Я ждала, что она обработает мои раны, но хозяйка дома отпустила ее со словами:
— Я сама.
В ответ на мой удивленный взгляд она терпеливо пояснила:
— Раны, оставленные герремом, требуют особого ухода. Думаю, тебе будет лучше остаться здесь на ночь.
— На ночь? — сердце мое упало.
Она уверенно кивнула и начала расставлять на столе пузырьки со снадобьями. Похоже, возражения не принимались.
Сцепив зубы, я терпела, пока леди Анна возилась с моей рукой. Сначала темная настойка, от которой едва не брызнули слезы из глаз. Затем странный голубоватый порошок, и только потом — густая зеленая мазь. Боль понемногу отступала, и я осторожно начала:
— Такого демона я не видела даже в учебнике…
Жена наместника пожала плечами в ответ:
— Центральные Земли. Грань, которая отделяет Ад от нашего мира, здесь гораздо тоньше. Поэтому и больше редких демонов, чаще появляются Адские врата. Пока сытые окраины наслаждаются спокойно, мы тушим пожар. Как бы странно это ни звучало из уст огненной.
Она одарила меня улыбкой, и я потупилась, чувствуя неловкость.
— Тебе нужен отдых, — мягко произнесла леди Анна. — Я распоряжусь об ужине.
С этими словами она ушла. Наверное, вернулась на праздник.
Я ощутила легкое разочарование от того, что мне больше не придется танцевать с учителем. Элоиза, наверное, счастлива… Рана продолжала ныть, и тревога не отпускала. Но, похоже, вместе с ужином мне принесли какое-то снотворное. Иначе не объяснить то, что, переодевшись после него, я сразу уснула.
Ночью меня разбудил Мерпус. Окно в комнате не оказалось для него преградой, и он растянулся на постели с совершенно довольным видом, издав приветственное:
— Пусу-пусу!
— Мера-мера!
Я рассеянно погладила уши своего питомца и тут же снова провалилась в сон.
Разбудила меня все та же служанка. Ванная, простое, но изящное платье, аппетитный завтрак, который подали в комнату — обо мне снова заботились. На Мерпуса вышколенные слуги не обращали внимания, будто огненные демоны гостили у них каждый день.
Стоило мне закончить завтрак, как на пороге появилась леди Анна. Сегодня на ней было платье попроще, а золотистые волосы рассыпались по плечам. Она критически оглядела мой наряд и удовлетворенно кивнула:
— Синее шло тебе больше, но и так сойдет. Идем, с тобой желает говорить мой муж.
Я вышла из комнаты и пошла следом за леди Анной. В голове вертелась тысяча вопросов, но я не решилась задать ни один из них. Наконец, мы остановились перед дверью, и хозяйка дома снова попыталась меня успокоить:
— Все будет хорошо.
Легче не стало. Я покорно шагнула в кабинет следом за ней и склонила голову. И только затем огляделась. Наместник восседал за огромным письменным столом. И комнате он был не один.
В кресле перед огромным столом сидел Трой Эттвуд. На его шее переливалась огненная татуировка. Такая же невероятно изящная, как и его демон. Сегодня на нем была форма магического отдела жандармерии. Я порадовалась тому, что это не черный мундир со звездой. Значит, не менталист. Вдоль стеллажей с книгами ходил учитель, и я едва сдержала вздох облегчения. Больше всего на свете мне хотелось упасть в его объятия, но приходилось произносить официальные приветствия и ждать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Наместник был холоден и зол. Я подумала, что он еще сдерживается. Похоже, дрязги внутри подотчетных ему земель вконец достали господина Солсбери. И, судя по всему, причиной он считал меня.
Хозяин кабинета властно кивнул на кресло, и я послушно села. Точнее, утонула в нем. Вся мебель здесь была тяжелой и необъятной. Позолота давила. Сила, власть, роскошь. И сейчас тут будут решать мою судьбу. Только присутствие учителя обнадеживало. И то, что здесь не было Хейгов.
- Предыдущая
- 717/1547
- Следующая

