Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его невыносимая невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 20
Хозяин магазина выглядел немного бледным и взволнованным и нервно теребил скромную булавку на галстуке.
— Вот подходящие вам предметы для одноразовых артефактов, господа, — проговорил мистер Рэй и поклонился.
— Благодарю вас, сэр, — отозвался Честон, а я вздрогнула при звуке его низкого знакомого голоса.
Вспомнился тягучий шепот: «Обнимаю тебя?» и свои неоднозначные эмоции. Мира слегка пожала мое предплечье и шепнула на ухо:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я ни при чем. Честное целительское. Он и Роджи должны были остаться в Бирне.
В следующее мгновение Честон медленно обернулся, причем выглядело это так, словно кто-то схватил его за плечо и властно развернул в нашу сторону, и посмотрел прямо на меня. Инстинктивно захотелось отступить. И сбежать. Но, конечно, я осталась на месте, не отрывая глаз от непроницаемого лица, невозмутимого взгляда и плотно сжатых губ.
Выглядел мой фиктивный жених сегодня безупречно, как истинный лорд. Впрочем, как и всегда. Идеально сидящий костюм денди цвета темной сочной зелени, уложенные волосинка к волосинке светлые волосы, которые так и хотелось растрепать, элегантно повязанный галстук с бриллиантовой булавкой… Видимо, Честон относился к тем студентам Бирна, кто вне стен университета предпочитал надевать светскую одежду. Например, мы с Мирой выехали в форменных платьях Бирна, хотя тоже могли переодеться.
На фоне блистательного герцога Вирского ощутила себя невзрачной и незначительной. Однако это чувство мне совсем не понравилось, я выпрямила плечи, вскинула подбородок и спокойно проговорила:
— Добрый вечер, Ричард. Не ожидала тебя здесь встретить.
— Добрый, Кимберли. Очень рад нашей встрече.
Честон слегка склонил голову в приветствии и шагнул к нам. Я вновь заставила себя замереть, отбрасывая прочь трусливое желание сбежать, протянула руку, позволяя её поцеловать.
Поцелуй вышел легким и быстрым, прикосновение к руке оказалось невесомым, а поведение жениха — безупречным, и я слегка расслабилась.
— Мисс Эйн. — Ричард поцеловал и руку подруги. — Выглядите очаровательно.
— Честон, кто эти милые леди? Ты нас представишь? — прозвучал за спиной парня мягкий мужской голос.
Дальше Ричард познакомил нас со своими спутниками, которые все, как один, оказались высокими и плечистыми молодыми джентльменами. И, к моему удивлению, студентами Кэрнийской императорской академии магии, будущими соперниками Честона и его команды в Турнире Золотого Треугольника.
Меня Честон представлял не иначе, как: «Мисс Кимберли Уэст, моя невеста».
11.3
— Как занятно, Честон, — усмехнулся последний из представленных парней.
Высокий брюнет с загорелой кожей и зелеными глазами с явным интересом уставился на меня.
Цепкий взгляд без всякого смущения заскользил по мне, сначала застыв на лице, на котором, как показалось, он рассмотрел каждую родинку, переместился дальше — на губы, грудь, и ниже — до кончиков туфель.
— Неужели без всякого давления ты решил лишиться свободы? — Парень по имени Алсен Рэт перевел взгляд на Ричарда. — Насколько мне известно, ты не подневольный человек. Глава древнего и славного рода. Что между вами: договорной брак или безумная любовь?
— Конечно, любовь, Рэт, — широко улыбнулся Честон и посмотрел на меня. — Как только я увидел Кимберли, то понял, что она — мое сокровище. До сих пор наша первая встреча стоит перед глазами.
Не знаю, получилось ли удержать на лице невозмутимое выражение, потому что я вдруг ощутила, как румянец заливает щеки, потому что совершенно отчетливо вспомнила момент нашего знакомства.
В моей кровати. Под одеялом.
— На Ким был роскошный наряд из изумрудного шелка под цвет ее глаз, а глаза сверкали, как драгоценные камни, — тихо проронил Честон. — Она напоминала неземное создание из другого мира. Я увидел её и пропал. Не смог уйти.
И вдруг я осознала, что Честон всю ночь пробыл в моей спальне и… наверное, хорошо рассмотрел меня в ночной сорочке Ари, которую коварная тетушка напялила на меня. Из изумрудного шелка. Под цвет моих глаз как раз. Я ведь всегда спала беспокойно. Крутилась и вертелась, а одеяло с меня часто сползало или, вообще, утром могло оказаться на полу комнаты.
Воздуха резко стало не хватать. В этот момент осознания вряд ли на моем лице сохранилась невозмутимость. Я во все глаза уставилась на жениха, который не сводил с меня внимательного, но спокойного взгляда.
— Уйти? — усмехнулся Рэт, в недоумении вскидывая бровь.
— Во время бала я отправился отдохнуть в дальнюю комнату дворца, и встретил там Кимберли. Она уже спряталась там и отдыхала.
Отдыхала… Спала крепким и беспробудным сном. Опоенная коварной тетушкой. Полуголая.
Смотреть в невозмутимые глаза Честона я больше была не в силах и опустила взгляд, мучительно вспоминая события двухнедельной давности.
Так, проснулись мы под одним одеялом. Я ещё накрыла им наши головы, спасаясь от крика тети Джулии. Но могло так случиться, что Честон видел меня… без него?
Кровь забурлила огнем по жилам, сердце заколотилось рвано и бешено.
Да, я помнила, как вставала с постели в сорочке и надевала халат. На это действие я потратила несколько секунд. Но почему-то не попросила парня отвернуться. Или все же просила? Вот когда переодевалась в форму Бирна, точно Честон отворачивался.
Он успел разглядеть меня за те несколько секунд, что я шла к шкафу? Или все же ночью? Ведь драконы хорошо видят в темноте.
То, что разглядел, я уже не сомневалась. Но на сколько… основательно и детально?
И как теперь смотреть ему в эти синие-пресиние глаза? Каждый раз теперь буду думать, что Честон, возможно, видел меня спящей и полуголой в задранной до шеи сорочке! Стыд какой!
Глава 12.1
Любовь с первого взгляда
/Кимберли Уэст/
— Это была любовь с первого взгляда, — завершил Честон свой короткий романтичный рассказ, а я нервно сжала ткань платья.
Поймала себя на этом действии, отправила себе импульс спокойствия и постаралась выровнять сбившееся дыхание.
Любовь у него! Еще и с первого взгляда! И говорит так, что даже я на короткое мгновение поверила в его признание. А ведь как стало волнительно! И неожиданно так потеплело в груди…
Мне никто и никогда не признавался в любви. И вдруг такое признание.
Оказывается, подобные фразы волнуют даже тогда, когда с уверенностью знаешь, что они — ложь с первого и до последнего слова. Или дело в том, кто именно произносит данную фразу? Я вдруг оказалась под прицелом сразу нескольких пар любопытных и оценивающих мужских взглядов.
Показалось, что в их глубине я разглядела сомнение и даже некоторое недоумение. И вопрос: как Честон мог влюбиться в эту рыжую девчонку? Однако подобная реакция не удивила — на фоне блистательного герцога Вирского, потомка великих драконов, одетого по последней моде в сшитый на заказ костюм, я смотрелась явно менее внушительно и привлекательно.
Серой мышкой. Вернее, рыжим мышонком.
— С вашей стороны, мисс Уэст, тоже была любовь с первого взгляда? — приставучий и бестактный кэрниец теперь обратился ко мне. — Чем Ричард Честон так впечатлил вас?
Мысленно усмехнулась. Явно не тем, чем я его. Хотя… он, вообще-то, тоже спал в моей постели без одежды. И я видела его, только вот в тот момент не впечатлилась.
— До сих пор я даже Ричарду не рассказывала о том, чем он покорил меня, — с мягкой улыбкой отозвалась я, поднимая на парня глаза, уходя от ответа. — Что касается первого взгляда… нет, пожалуй. Я влюбилась в него немного позже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Кстати, приглашаю вас на официальное торжество, посвященное нашей с Кимберли помолвке. — Ричард переключил внимание кэрнийцев на себя, не давая Рэту и дальше допрашивать меня. — Через неделю. В моем дворце. В приглашении будут указаны время и адрес.
— С удовольствием посмотрим, как вы проводите подобные мероприятия, — вежливо ответил Рэт, мазнув по мне непонятным взглядом.
- Предыдущая
- 20/57
- Следующая

