Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Таннер (ЛП) - Регнери Кэти - Страница 16
- Да, пока что.
- У тебя будет один выходной на целый день и половина дня в неделю. Неделя определяется с воскресенья по субботу. Твои выходные дни будут меняться от недели к неделе в зависимости от расписания круизов. Максимум четыре судна заходят в порт за день, но иногда мы принимаем только два или три в начале и в конце сезона. У тебя, скорее всего, будет выходной в день, когда в порту будет два или три судна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Понятно.
- Оставляешь чаевые себе. Ты заработаешь больше, если будешь придерживаться тематики салунов 1890-х годов. Поверь мне на слово. Мы стараемся не выходить за рамки привычного. Официантки в основном работают в салунах. Экскурсоводы в музее на втором этаже играют роль ночных бабочек. В понедельник ты познакомишься с Медведем. Он сидит на табурете перед вращающимися дверями и, по сути, выполняет функции охранника. Я сомневаюсь, что у тебя возникнут проблемы за барной стойкой, но, хочешь верь, хочешь нет, посетители могут распускать руки, особенно когда напитки льются рекой. Медведь не даст нас в обиду.
- Если кто-нибудь дотронется до тебя, - говорит Таннер у меня за спиной, его голос чернее, чем ночь, - дай мне знать.
Я бросаю на него взгляд через плечо и закатываю глаза, хотя мне нравится этот источающий тестостерон, заботливый Таннер. Это чертовски сексуально.
- Не беспокойся обо мне, малыш, - мурлычу я, поглаживая его по руке. - Ты же знаешь, я могу о себе позаботиться.
- Вау! - восклицает Брюс, ухмыляясь. - Здесь стало жарко или мне кажется?
- Здесь действительно жарко, - произносит Таннер.
- Вообще-то, нет, - отвечаю я Брюсу.
- Итак, увидимся в понедельник в полдень? - подтверждает он, улыбаясь Таннеру, после чего подмигивает мне.
- Я буду здесь, - говорю я ему, позволяя Таннеру взять меня за руку и вывести обратно на улицу.
Глава 7
Таннер
Как только двери салуна за нами закрываются, я отпускаю ее руку, словно она в огне.
Что, черт возьми, со мной происходит?
Почему я хотел надрать Брюсу задницу за то, что он сранил МакКенну с мальчишкой?
И почему, черт возьми, я представлял обнаженную МакКенну верхом на моем члене, когда она называла меня “малышом”?
- Ты в порядке? - спрашивает она, делая два шага на один мой, чтобы не отставать от меня.
- В полном, - бурчу я.
- Я сделала что-то не так?
Я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней лицом.
- Тебя тянет ко мне?
- Нет... - Ее глаза встречаются с моими. - То есть, неосознанно.
- Но это так.
- А тебя тянет?
Я чувствую, как мое лицо искажает гримаса.
- Неосознанно.
- На самом деле ты не в моем вкусе, - говорит она.
Ой. Ее слова не должны так ранить, но я понятия не имею, почему мне больно.
- Ты тоже не в моем вкусе, - огрызаюсь я в ответ.
- Ну, вот и хорошо! - восклицает она, и прищуривается, словно ничего “хорошего” здесь не видит. - Тогда у нас не будет проблем.
- Проблема все еще существует, - говорю я ей. - Не называй меня больше “малышом”.
- Ладно. Не угрожай избить любого, кто прикоснется ко мне.
- Я не угрожал.
- Еще как угрожал.
- Ну, предполагается, что ты моя.
- Я твоя! - выкрикивает она в ответ.
- Ах, эта любовь молодых! - восклицает Энди Джонс, владелица King Kone. Она стоит перед магазином мороженого с бутылкой “Виндекса” и тряпкой. - Бурная! Страстная!
Я делаю глубокий вдох. Очень важно продемонстрировать Энди наши отношения, ведь она босс Рамоны.
- Привет, Энди, - говорю я, обнимая МакКенну за талию и притягивая ее к себе. - Просто небольшая размолвка.
- Ссора влюбленных голубков? - воркует Энди.
- Что-то вроде того, - отвечаю я. - Энди Джонс, это моя невеста, МакКенна Кэбот.
- Невеста? - спрашивает она. - Ну, до меня доходили слухи от Брюси, но я бы не поверила, не увидев всё собственными глазами! - Она протягивает руку. - Добро пожаловать в Скагуэй, дорогая.
МакКенна напряженно застыла возле меня, но тем не менее пожимает Энди руку.
- Большое спасибо.
- Разве вы двое не подходите друг другу? - хихикает Энди, глядя на МакКенну сверху вниз, затем на меня, затем снова на МакКенну. - Любовь бывает разных форм и размеров, не так ли?
- Думаю, да, - говорит МакКенна с ноткой горечи в голосе.
Энди поднимает на меня взгляд, в уголках ее губ зарождается коварная улыбка.
- Таннер, ты помнишь Рамону с прошлого лета?
Я смотрю на нее, не отвечая; я не поддамся на провокацию Энди Джонс.
- Она приезжает завтра и останется на сезон! Разве это не здорово? Может Рамона тоже познакомится с МакКенной?
Я вот-вот сорвусь из-за ее насмешек.
- Знаешь что, Энди...
МакКенна кладет ладонь мне на грудь, затем становится передо мной, образуя защитный барьер между мной и Энди.
- Скажите ей, что я жду не дождусь.
- Назревает битва! - воодушевляется Энди с маниакальным блеском в глазах.
- Нет, мэм, - твердо отвечает МакКенна. - Ничего подобного.
Энди поднимает брови, глядя на МакКенну, затем переводит взгляд на меня.
- А эта девушка разумна.
- Она самая лучшая, - говорю я, кладя руки МакКенне на плечи и чувствуя благодарность.
- Бла-бла-бла.
- Нам лучше уйти, - произносит МакКенна, беря меня за руку. - Хорошего дня, миссис Джонс.
- Энди! - кричит она нам в спину. - Мне не сто лет.
- Тебе меня не одурачить, чокнутая грымза, - бормочет МакКенна достаточно громко, чтобы я мог ее расслышать.
Я посмеиваюсь над ее дерзостью, пока мы идем в хозяйственный магазин.
- Иголка и нитки?
- Да, пожалуйста.
- Это единственный магазин в городе, работающий круглый год. Их девиз: “Если у нас этого нет, вам это не нужно”.
- Довольно самонадеянно.
- У них действительно есть всего понемногу, - говорю я ей.
- Таннер Стюарт! - восклицает Джаспер Фуллертон, владелец магазина. - Как погода в Дайе?
Он задавал этот вопрос мне и моим братьям и сестрам с тех пор, как мы стали достаточно взрослыми, чтобы отвечать ему. По этой причине мы называем его между собой Джаспер “Одна шутка”.
- Такая же, что и в Скагуэйе, мистер Ф.
- Но ничуть не лучше! - продолжает он, как всегда. Он переводит взгляд на МакКенну. - А это кто?
- МакКенна Кэбот, пожалуйста, познакомься с Джаспером Фуллертоном, он же мистер Ф. Мистер Ф., МакКенна - моя невеста.
- Таннер! Ты собрался жениться?
- Да, сэр.
- Откуда вы, юная леди?
- Из Сиэтла - отвечает она, слегка улыбаясь мистеру Ф. и пожимая ему руку.
- Тан, хорошенькая, как с картинки!
- Спасибо, мистер Ф.
- Ты собираешься переехать сюда, МакКенна?
МакКенна смотрит на меня широко раскрытыми и растерянными глазами. Я улыбаюсь ей, обнимаю за талию и наслаждаюсь тем, как она прижимается ко мне.
- Мы все еще не определились, мистер Ф.
- Когда свадьба, сынок?
Я снова чувствую на себе взгляд МакКенны, но на этот раз не смотрю на нее. Я не хочу, чтобы казалось, будто мы не знаем, что делаем.
- Зимой. Когда станет потише. Наверное, в Сиэтле, - отвечаю я ему.
- О, конечно, конечно. По традиции семья невесты должна присутствовать на бракосочетании.
- Да, сэр.
- Что ж, МакКенна, рады видеть тебя здесь в любое время, - говорит ей мистер Ф. - Если вам, дети, понадобится помощь, дайте мне знать.
Он уходит, чтобы помочь покупателю выбрать торцевой ключ, оставляя нас одних.
- Я не была готова к таким вопросам, - шепчет она, когда я веду ее к товарам для дома. - Нам нужно подготовиться получше.
- У нас все получилось, - успокаиваю я ее. - И, кстати, ты отлично справилась с Энди.
- Мне кажется, или в Скагуэйе много, эм... колоритных персонажей?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я тихо посмеиваюсь, скользя рукой по ее спине и натыкаясь на ее руку. Мы мягко соприкасаемся ладонями, а затем переплетаем пальцы.
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая

