Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь Теней и Звёздного света (ЛП) - Готье Морган - Страница 58
— Это наш прадед и тёзка Никса: генерал Никодэмус Делэйни. Говорят, он был последним из троновианских всадников драконов, прежде чем огнедышащие исчезли.
— Исчезли? — я скрещиваю руки на груди. — Или вымерли?
Атлас пожимает плечами, потирая затылок.
— Очень хороший вопрос. К сожалению, мы не знаем.
Где-то вдалеке раздаётся бой часов, и Никс говорит:
— Думаю, Рону мы дали достаточно времени. Давайте не будем ещё больше злить дядю, заставляя его ждать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я нехотя иду за братьями вверх по второй величественной лестнице в конце коридора, и мы направляемся по длинному проходу, по обе стороны которого тянутся окна. Коридор упирается в двойные двери, на которых выгравирован полумесяц. Прислужники в безупречных зелёных мундирах тянутся к дверным ручкам.
Вот и всё. Сейчас я узнаю свою судьбу.
Я закрываю глаза и глубоко, ровно вдыхаю, в тот самый момент, когда двери распахиваются.
Глава 25
Я не знаю, чему восхищаться в первую очередь. Как и кухня братьев Харланд, тронный зал выложен чёрно-белой плиткой, сверкающей в лучах утреннего солнца, льющегося сквозь окна от пола до потолка по правую сторону зала. По левой стене развешаны тёмно-зелёные знамёна с золотым полумесяцем Троновии, под ними стоят восемь вооружённых стражников. С деревянного потолка в форме буквы «А» свисают три золотые люстры, а вдоль зала тянется длинный ковёр, ведущий к возвышению, где стоит Ронан в тёмно-зелёной военной форме с золотыми медалями, приколотыми к лацкану.
Когда наши глаза встречаются, Ронан улыбается и подмигивает. Он, возможно, пытается успокоить меня, но никакого чувства безопасности это не приносит. Я нервничаю даже больше, чем раньше.
Когда мы подходим ближе, я заставляю себя посмотреть на короля моих врагов, восседающего на троне с зелёной бархатной обивкой и золотой отделкой. Ронан вылитый отец. У них схожее телосложение, одинаково тёмные волосы и карие глаза. Но в отличие от модной небритости принца, у короля Сорена борода с проседью. На голове у него простая золотая корона, а его зелёный военный мундир украшен куда большим количеством медалей, чем у сына. Через плечи перекинута меховая накидка, придающая ему суровый вид, и даже сидя, он источает власть и авторитет.
К моему удивлению, его глаза добры, а улыбка тёплая. Когда я кланяюсь перед ним, он вскакивает на ноги и широко разводит руки, будто приветствует давно потерянного друга.
— Принцесса Илария, для меня истинная честь приветствовать вас в Троновии, — его голос глубокий и успокаивающий, и, как ни странно, это немного снимает моё напряжение. — У нас не было мидорианцев в этих залах уже триста лет.
Я отвечаю ему улыбкой и с лёгкостью возвращаюсь к придворной учтивости:
— Для меня честь познакомиться с вами, ваше величество. Ваш город поистине восхитителен.
— Что ж, из ваших уст это звучит как особая похвала, — его лучезарная улыбка постепенно меркнет, и взгляд становится пристальным, когда он переводит его на Атласа и Никса. — Хотя мне жаль, что ваш визит произошёл не по вашей воле. Похоже, мои племянники проявили недальновидность. Поверьте, за те неприятности, которые вам пришлось пережить, они понесут наказание.
В памяти всплывает кошмар, в котором Веспер пытает Атласа, и, хотя я уверена, что король никогда не накажет своих племянников настолько жестоко, внутри просыпается сильное желание защитить их.
— Боюсь, тут какое-то недоразумение, ваше величество, — говорю я. — Уверяю вас, я нахожусь в Троновии по собственной воле. Ваши племянники были превосходными сопровождающими и вели себя с честью и уважением.
Четверо мужчин обмениваются ошеломлёнными взглядами, прежде чем все глаза вновь останавливаются на мне.
— Хотите сказать, вас не похитили и не привезли сюда против вашей воли? — спрашивает король.
Я смеюсь, надеясь, что моя игра убедительна.
— Простите мою усмешку, ваше величество. Всё обстоит совершенно иначе. Мне потребовались знания из вашей печально известной библиотеки, и ваши племянники любезно пригласили меня в ваш город, чтобы я могла получить нужную информацию.
Король приподнимает бровь, затем переводит скептический взгляд на братьев.
— Это правда, Атлас?
Мы с Атласом переглядываемся, и я молю про себя, чтобы он подхватил мою ложь и не отступил.
— Атлас? — вновь обращается король. — Так ли всё было?
— Похоже, что так, дядя.
После короткой, напряжённой паузы король опирается локтем на подлокотник и касается подбородка.
— А из твоего письма я понял, что речь шла о «несанкционированном похищении».
Самодовольная маска Атласа возвращается на место, подпитанная моей уверенностью.
— Прошу прощения, если я недостаточно ясно выразился по поводу визита принцессы, дядя. Если вы помните, письменная переписка никогда не была моей сильной стороной в школьные годы.
— Возможно, тебе стоит оставить составление докладов Финну. Он самый ответственный из вас троих, — отвечает король Сорен, затем вновь поворачивается ко мне и кладёт ладонь на грудь. — Простите меня, Принцесса, похоже, я ошибся.
— Тут не за что прощать, — мягко отвечаю я, одаривая его тёплой улыбкой. Верит он моей лжи или нет — неважно. Я знаю, что он не рискнёт обвинить гостя королевской крови во лжи. Если он хочет сохранить приличия, его руки связаны.
— Как моя гостья, вы можете оставаться во дворце столько, сколько пожелаете.
— Благодарю вас, ваше величество, но, если вы не возражаете, я предпочла бы остановиться у Харландов на время моего визита. У меня нет сопровождающих из Мидори, а с вашими племянниками мы уже стали почти как семья.
— Разрешаю, — король согласно кивает, затем меняет позу, откидываясь на другой бок, и начинает постукивать пальцами по подлокотнику. — Вы сказали, что прибыли сюда ради знаний Калмары?
— Да.
Когда я не спешу раскрывать больше информации, Сорен наклоняет голову набок и спрашивает:
— Могу я поинтересоваться, что именно вы ищете?
Как бы я ни сожалела, что не воспользовалась утром возможностью обсудить с Атласом, что можно раскрывать о моей магии и цели, я не могу отмотать время назад. Хотя я терпеть не могла уроки мастера Кайуса, его голос теперь звучит в моей голове, предостерегая: «держи важную информацию при себе».
— Ничего особо важного. Просто личное дело.
На лице короля промелькивает отблеск веселья. Он наклоняется вперёд, упираясь локтями в колени, давая своим рукам свободно свисать перед собой.
— И это «неважное» дело, случайно, не связано ли с вашими чертами ледяного эльфа? Или, быть может, с вашей редкой магией света?
Я злюсь. Ноздри раздуваются, и я бросаю косой взгляд на Атласа, но он не отвечает мне тем же. Неужели он рассказал всё королю? Разве он не понимает, в какую опасность меня поставил? А если король захочет, чтобы я использовала магию против своего народа? Что если он попытается выдать меня замуж за своего сына, чтобы запереть меня здесь? Или, что хуже всего, он увидит во мне угрозу… и прикажет казнить?
Но, с другой стороны, я ведь сама должна была догадаться: своей безусловной преданностью и верностью Атлас обязан не мне, а Сорену.
— Тебе, как никому другому, следовало бы знать, миледи, — усмехается король, — у меня есть глаза и уши повсюду. Я знаю о твоей магии. Знаю, что до недавнего времени ты выглядела иначе. И знаю, что ты столкнулась с Пожирателями Душ, которые служат твоему жениху.
Вот тут мне и пригодятся учения мастера Кайуса.
— Что вам от меня нужно?
Почему он выглядит озадаченным?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нужно от тебя? — переспрашивает он.
Королевские манеры, вбитые мне с рождения, исчезают без следа. Я настроена показать этому королю, что я не просто красивая кукла. У меня есть когти.
— Все чего-то хотят, ваше величество, — я бросаю взгляд, острый как лезвие. — Пусть я и жила в роскоши, но даже я знаю: ничего стоящего не даётся просто так. Поэтому я спрошу ещё раз, и умоляю вас быть со мной откровенным: чего вы хотите от меня?
- Предыдущая
- 58/61
- Следующая

