Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Напарник обмену и возврату не подлежит (СИ) - Тулинова Лена - Страница 67
– Я не понимаю, почему не нанести визит сразу Лауре, – сказал Гатто. – Считаю, что она наш главный маг.
– Но ловушку, похоже, выстроил Сеньо. Подставы и подлоги, ловушки и хитрые ходы – его стиль, – сказала Ферра. – Пока Лаура пробивается в дамки к дону Альтеридже, Сеньо потихоньку гадит за её спиной. И надеется, что я сделаю свой ход против Лауры. Недаром позавчера он так спокойно отнёсся к визиту полиции! Думает, что ход за мной и что я в ярости ворвусь в его дом… Ну и всё произойдёт как бы само собой. Очень удобно: полицейская шавка сорвалась с цепи и накинулась на него, бедного несостоявшегося мэра. Ну и начнётся: продажная полиция, пришлось отбиваться, посмотрите, какие красивые трупы… В общем, как по мне, Сеньо думает отыграться, вот и затеял всё это. И может быть, даже вырвется если не в непосредственно мэры, то в члены городского совета Ситтарины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– А мне кажется, что это подстава Морьяди-Канова, – упрямо заявил Чезаре. – Иначе как объяснить участие мага в нападении на больницу?
– Очень просто: они напали несогласованно. Стрелок, накрытый защитной магией, пришёл позже других, – ответила Эрманика. – Он мог прийти отдельно, под шумок. И идти по заранее поставленным меткам. Нет, просто так без подготовки я к Лауре не сунусь.
– А если этот таинственный маг всё же не она? – спросил Альтео. – А ты сунешься к Сеньо просто так, без подготовки и поддержки?
– Это она, – горячо заявил Гатто. – Это она, я уверен.
– А ты можешь пока найти её? – спросила Ферра с надеждой. – По данным полиции, она в загородном доме своего покойного отца.
Призрак нахмурился и покачал головой.
– Я не знаю, как отделиться от Везунчика на такое расстояние.
– Альтео мог, – огорчилась Ферра.
– Он не простой фантом, я же говорил, он – сильный маг, – сказал Космо. – Ему было многое дано даже в развоплощённом состоянии. Наш Чезаре – обычный дух, который не может оторваться от своего носителя.
Везунчик прищурился.
– Я мог бы съездить, только скажите – куда, – предложил он. – Побуду поблизости, а мальчик выяснит, там Лаура или нет. Если нет, то мы вместе поищем.
Но Эрманика качнула головой.
– Тебя могут заметить. К тому же ты нужен мне в сегодняшнем предприятии. Так что решено: делаем что должны и от плана стараемся не отступать.
Подумала и добавила:
– Если вдруг мы встретим Лауру там, в доме Сеньо, или если всё-таки этот могущественный маг – Лючано, а не Лаура… Мы примем бой. Хотя наша цель всё-таки арест Сеньо, а не драка с ним, но иногда, сами понимаете, обстоятельства складываются не так, как нам бы хотелось.
ГЛАВА 11. Вилла Сеньо
Эрманика как детектив редко носила полицейскую форму, но она сейчас подходила как никакой другой костюм. В зеркало Эрманика сегодня гляделась особенно внимательно. Кажется, юбка стала сидеть на ней свободнее! Рубашка с погонами и карманами на груди слегка топорщилась по бокам. Аккуратно сидевшее на голове кепи сверкало начищенной кокардой. Портупея и ремень казались потёртыми на фоне почти новой униформы. Пистолет в кобуре спорил с женственным образом.
Альтео коснулся колокольчика, а затем отразился вместе с Феррой в зеркале. Простые джинсы и белую рубашку он прямо на глазах у всех превратил в костюм, какие часто носили парни Братства. Чёрные брюки в тончайшую серую полосу, чёрный пиджак, алая сорочка и галстук… Особым вызовом казался зажим для галстука, который ди Маджио, скорее всего позаимствовал у кого-то из задержанных при нападении на полицейское управление.
О нём Ферра лишь слышала (в частности о том, что там благодаря Альтео обошлось практически без жертв). Но понимала, что негде больше взяться узкому зажиму со скромным цветком на одном из концов. В серединке цветка красовалась маленькая, чуть неровная полужемчужина.
– Ты уверен, что Агустино Сеньо был одет именно так той ночью? – спросила Ферра, оглядывая ди Маджио с головы до ног, до остроносых мысков начищенных ботинок.
– Мне ли не знать, – тоном заговорщика ответил Альтео. – Только не спрашивай, как меня переплавило в… меня.
– Я мог бы объяснить этот феномен, – сказал с крыльца Космо, – но лучше бы вы просто поторопились.
– Нам необязательно спешить. За домом Сеньо следят, и если он куда-то решит выйти, мне тут же доложат, – откликнулась Эрманика.
И прихватила рацию, которая ждала на столике возле зеркала.
Колокольчик. Зеркало. Дверь. Маленький ритуал, который столько раз был проделан здесь. Ощущение, что он больше никогда не будет проделан после, почему-то не оставляло Ферру сегодня.
***
Когда к вилле Сеньо подъехала полицейская машина, ворота открылись перед нею почти сразу. Учтивый слуга без слов проводил небольшую делегацию в просторный холл. Везунчик и Космо держались рядом с Феррой, а вот Альтео сразу отошёл к большому окну и стоял там, полускрытый роскошной портьерой с бахромой.
– Я же уже говорил с вашим начальником недавно, – с недовольством заявил Лючано Сеньо, спускаясь в холл по мраморной лестнице. – Я не причастен к нападениям на ваш участок и чёртову больницу! Чего вам ещё надо? Вы и так уже постарались, добивая меня. Чёрт, наша полиция удружила мне куда как хуже мафии…
– Во-первых, здравствуйте, господин Сеньо, – сухо и официально сказала Ферра. – Во-вторых, я не по поводу нападений и даже не по поводу вашей якобы связи с Братством.
– Тогда что вы тут делаете, капитан как вас там? – Лючано не снизошёл до приветствий. – Детектив?
– Вы прекрасно знаете, кто я, – сказала она. – Эрманика Ферра. Ещё лучше вам известно моё прозвище.
– А! Железная Фея. У вас правда металлические руки?
Ферра скрипнула маг-ортезами.
Сеньо мазнул по её лицу пренебрежительным взглядом и тут же перевёл его на фигуру Альтео, но особо внимательно разглядывать не стал. Чуть дольше его взор задержался на Космо, ну а больше всего досталось Везунчику. Тот изящно раскланялся, вызвав на лице несостоявшегося мэра брезгливую гримасу.
– То есть вы пасли меня ещё тогда, – сказал Сеньо вполголоса.
– И даже раньше, чем ещё тогда, – подвигав бровями, сказал Везунчик. – Специальный агент Матео Эрве, будем знакомы.
– Вижу, у вас теперь прекрасный слух, – буркнул Лючано.
– Вижу, вы теперь не станете отпираться, что имели дело с Де Ритта, – улыбнулся в ответ Мад Гервас.
– Я никогда не слышал об агенте с таким именем, а ведь у меня свои источники, – с сомнением сказал Сеньо.
– Я же не агент Акула, чтобы обо мне все знали, – обаятельно подмигнул Везунчик. – Уж не знаю, кого вы там знаете из ваших источников, но допустите, что они могут быть не вполне надёжными.
– Так чего вы там хотите? Вы все, – нетерпеливо сказал Лючано и сел в кресло, стараясь выглядеть непринуждённо и небрежно.
Подвигал пальцами – и откуда-то явился слуга, сразу же подавший хозяину зажжённую сигару. Руки у слуги подрагивали, но лицо было равнодушное.
– Мы нашли вашего брата, Агустино Сеньо, – спокойно сказала Ферра.
– Я не заявлял о его пропаже, – пытаясь хранить хладнокровие, сказал Лючано. – Агустино отказался поддержать мою кампанию и уехал в наш родной город. Мы никогда не были особо близки, у нас огромная разница в возрасте – пятнадцать лет. Так что…
– Мы нашли вашего брата, – повторила Ферра. – Под мостом на левом берегу Рины. Вы стреляли в него дважды. Один выстрел в грудь, второй в голову.
Худощавое лицо Сеньо дрогнуло. В больших тёмных глазах появилось беспокойство. Он изо всех сил старался, чтобы брови не сдвигались и лоб не хмурился, но этот бегающий взгляд и подрагивающие губы… Наконец, Лючано сообразил, что держит сигару и вроде как надо бы затянуться. Но отложил её в хрустальную пепельницу и сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– С чего вы взяли, что стрелял именно я, кама детектив?
– Агустино сам сказал об этом. Указал на вас, – пояснила Эрманика.
– Бред. Вы же только что рассказывали, как я якобы выстрелил ему в голову, после такого не выживают…
- Предыдущая
- 67/72
- Следующая

