Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как приручить императора. Стратегия развода (СИ) - Маш Диана - Страница 39
Случись Итану в этом состоянии насильно затащить эту девицу в постель, как их тут же «случайно» обнаружат подкупленные ею стражи или слуги. По столице быстро разнесутся сплетни. Любые оправдания превратятся в насмешку. И у моего мужа не останется другого выхода, кроме как сделать ее своей наложницей. В ином случае род Кар Ланде потеряет лицо.
По спине пробежал озноб, но причиной его был не страх или отчаяние, а холодная злость. Как посмела эта ощипанная курица посягать на то, что принадлежит мне?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мысленно оскорбив всех ее предков до семнадцатого колена, я схватила за руку стоящую за моей спиной Фломус и бросилась с ней к ближайшей оконной нише.
Только мы спрятались за занавесками, раздался протяжный скрип несмазанных петель, и в коридор вышла горничная. Пока ее хозяйка переодевалась, готовясь покинуть свои покои, она расхаживала перед дверью взад и вперед.
План в моей голове созрел мгновенно.
Развернувшись к Фломус, я сжала ладонь в кулак и потрясла им в воздухе. Горничная недоумевающе нахмурилась и провела большим пальцем горизонтальную линию на своей шее, как бы спрашивая, должна ли она лишить девицу жизни?
Закатив глаза, я отрицательно замотала головой. Затем снова повторила свой жест, одними губами произнеся: «оглуши».
На ее лице отразилось прозрение. Дождавшись, когда служанка дочери секретаря повернется к нам спиной, Фломус вышла вперед. Но вместо того чтобы применить силу, нажала указательным пальцем в центр ее шеи.
Покачнувшись, девица тут же свалилась без чувств. Благо грохота не последовало. Моя горничная успела подхватить ее у самого пола. Затем оттащила за подмышки ко мне и вопросительно приподняла правую бровь.
— В мою комнату, — кивнула я на закрытую дверь.
Стоило Фломус вместе с оглушенной девицей скрыться за дверью в мои покои, как снова раздался скрип. Укутанная с ног до головы в черный плащ Зоуи Трипполи высунула в щель голову.
— Бетти!
— Я тут, — понизив голос до едва слышимого шепота, ответила я и показалась из-за ниши. — Можете выходить, госпожа, никого нет.
Благо свет был тусклым, и на мне было платье горничной. Обманутая собственными ушами и глазами девица Трипполи облегченно выдохнула и повернулась ко мне спиной, намереваясь закрыть за собой дверь.
В отличие от генерала правого крыла Сокрийской армии боевыми искусствами я не занималась. Медициной тоже не увлекалась. Где находятся акупунктурные точки, что при нажатии на них лишают человека сознания — понятия не имела. Пришлось действовать по старинке — огреть мерзавку кулаком по голове. Для пущего эффекта — пару раз.
Девица Трипполи лишилась чувств. Раздался грохот. Выскочившая на шум Фломус застыла посреди коридора, удивленно хлопая глазами. Не желая тратить время — вдруг в покои Итана заявится кто-нибудь еще — я указала ей на безжизненное тело.
— Запрись с ними в моей комнате. Начнут приходить в сознание — снова оглуши. Я скоро.
— Куда вы, ваше величество? — удивленно воскликнула она.
— За помощью. Жди.
Глава 23
Попасть в собственную ловушку
Ситуация сложилась критическая. Чепчиком и платьем горничной ее уже не сгладить. Узнай кто, что я посягнула на жизнь дочери придворного — за маской рабыни не скрыться. Пришлось действовать радикально.
Быстро стащив с себя одежду, я потянулась мыслями к своей второй сущности. Холод объял все тело. Через мгновение коридор, в котором я находилась, резко увеличился в размерах. Сознание будто разделилось. Пытаясь подавить то чужеродное, что хотело обрести свободу за стенами дворца, я в теле змеи поползла вперед.
Место, где я сейчас находилась, было мне почти незнакомо, поэтому путь до входной двери занял больше четверти часа. Зато дорожку, ведущую в Главный дворец, освещал свет фонарей. Время позднее. Кроме вышагивающего в отдалении караула — кругом ни души.
Уже в Главном дворце я нашла знакомое отверстие в каменной стене, ведущее напрямую в маг-императорские покои. Его — в тайне от родни — приказал прорубить Итан сразу после нашей свадьбы, объяснив свои действия спонтанным порывом. Вдруг в будущем пригодится.
Вот и пригодилось.
Достигнув пункта назначения, я снова приняла человеческую форму и огляделась. В комнате было довольно темно. Оба имеющихся окна были занавешены плотными шторами. В воздухе стоял сладковато-цветочный запах благовоний.
Больше не оглядываясь, я зажала нос рукой, схватила стоявший на столе кувшин с водой и вылила все содержимое на бронзовую чашу в форме лотоса, из которой к потолку струился прозрачный дым. После этого рванула к ближайшему окну и открыла его нараспашку. Но не успела вдохнуть полной грудью свежий вечерний воздух, как меня за талию обвила загорелая мускулистая рука, а вторая зажала рот.
Легко приподняв, меня бросили на мягкие шелковые покрывала. В следующую секунду сверху накрыло горячее мужское тело. Как и мое, оно было абсолютно голым.
— Рисса… — успел прохрипеть муж прежде, чем завладеть моими губами в сводящем с ума властном поцелуе, за которым последовали довольно откровенные ласки.
По всей видимости, Итан так долго находился в запертом помещении, что успел поддаться безумному желанию, а значит, сопротивляться нет никакого смысла. Во-первых, он сильнее. А во-вторых, разве я не этого хотела, собираясь к нему на свидание?
Поразмыслив, я окончательно расслабилась и отдалась моменту.
Пытаясь сбросить охватившее его напряжение, муж действовал грубо, но с такой необузданной страстью, что каждое его движение отдавалось во мне болезненным наслаждением, заставляющим плавиться и выжигающим последние остатки моего разума.
Тишину прерывало глухое рычание, сдобренное моими всхлипами, скрипом кровати и криками птиц за окном.
Не знаю, сколько точно прошло времени. В себя я пришла, когда поняла, что больше не выдержу и рассыплюсь на тысячи осколков, если безумная гонка, в которую меня втянул муж, не подойдет к концу.
Нежная кожа в районе шеи, груди и бедер была покрыта россыпью красных отметин. Тело охватило мелкая дрожь. С трудом подняв руки, я уперлась во влажную от пота мужскую грудь и жалобно захныкала:
— Итан Кар Ланде, ты всю ночь собираешься меня мучить?
Коснувшись моего лба своим, маг-император издал приглушенный смешок.
— Мучить? Змейка моя, своими радостными стонами ты умудрилась даже стражу за дверью испугать.
Вот же магическое дерьмо, почему я раньше не подумала о том, что снаружи есть люди? К тому же во дворце Добродетели меня ждет Фломус и парочка находящихся без сознания девиц.
Щеки мгновенно опалило смущением. Чтобы хоть как-то выпустить злость, я замолотила кулаками по литым плечам и не останавливалась, пока меня не отпустили.
Скатившись на пол, я укуталась в покрывало по самую шею и отошла на пару шагов к двери.
— Итан, гнилостный ты орк, я пришла к тебе по важному делу, а ты меня отвлек.
Медленно поднявшись, муж помассировал свои плечи.
— Прости, не знаю, что на меня нашло. Увидел тебя у окна, и мозги мгновенно отключились.
— Еще бы они не отключились. Ты был отравлен афродизиаком. Тобой собирались воспользоваться…
— Зачем тебе меня травить? — недоумевающе нахмурился он и развел руками. — Я и так всегда в твоем распоряжении.
— Дурак, это не я!
Я быстро рассказала ему подслушанный разговор, а также вкратце описала предпринятые нами с Фломус шаги.
— Есть небольшая опасность, что я перестаралась, — закончив, уныло призналась я в своих опасениях. — Не было времени проверять, но что, если эта интриганка не дышит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Приблизившись, муж коснулся большим пальцем моей нижней губы.
— Закатаем ее в коврик и похороним в саду, — от его насмешливой ухмылки по моей спине пополз озноб. Я знала, он не шутил. С проблемами Итан всегда разбирался быстро и без лишних сантиментов: раз — и ее нет. — Подожди меня здесь, я обо всем позабочусь, вернусь к тебе и продолжим.
- Предыдущая
- 39/59
- Следующая

