Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как приручить императора. Стратегия развода (СИ) - Маш Диана - Страница 40
Продолжим? Что именно мы продолжим?
Не обращая внимание на мое замешательство, он коснулся легким поцелуем моего лба, схватил лежащие на полу брюки и начал одеваться.
— Если она жива, не смей ее убивать, — нахмурившись, предупредила я, когда он направился к выходу.
— Это несколько осложнит дело, но твое желание для меня закон.
Отвесив шутовской поклон, Итан закрыл за собой дверь и, судя по последовавшему щелчку — на замок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Около часа я ходила из угла в угол, отчаянно грызя ногти. Сердце тревожно стучало под натиском мрачных мыслей. А ну как, вправду, я перестаралась, и девица Трипполи больше никогда не очнется? Какие бы гадкие намерения в отношении моего мужа она ни имела, я абсолютно не желала ей смерти.
Волнение быстро сменилось усталостью. Сказав себе, что это всего на минуточку, я забралась с ногами в кровать Итана, укуталась в тёплое одеяло и положила голову на подушку. От неё всё ещё исходил терпкий запах моего мужа. Полагаю, именно он меня и усыпил.
К сожалению, сон длился недолго. В дверь настойчиво постучали. На моё хриплое «войдите» щёлкнул замок, и внутрь ворвалась запыхавшаяся Фломус. Её натренированные за годы военной службы глаза быстро отыскали меня в темноте. С поджатых губ сорвался вздох облегчения.
— Ваше величество, его маг-императорское величество велел передать, чтобы вы его не ждали. Ему, скорее всего, придётся задержаться…
— Задержаться? — нахмурилась я и резко приняла сидячее положение. — Что случилось?
— С госпожой Трипполи произошли… некоторые неприятности.
Услышав её завуалированный ответ, я почувствовала, как всё внутри оборвалось.
— Она в порядке? — прикусив нижнюю губу, дрожащим голосом уточнила я.
— Конечно в порядке, — замахала руками горничная, видимо осознав, чего именно я так боялась. — Живее всех живых. Вот только, полагаю… не очень счастлива.
Странный ответ заставил меня нахмуриться.
— Что произошло?
Приблизившись к кровати, Фломус сначала покосилась на дверь, а затем понизила голос до едва слышимого шепота:
— Его маг-императорское величество был в ярости, узнав про затевающийся против него заговор. Он немедленно приказал раздеть госпожу Трипполи вместе с её горничной и незаметно положить в постель к одному из представителей Валашской делегации. Затем зажечь в его покоях Норлингские цветочные благовония и запереть дверь. Когда изнутри послышались неоднозначные звуки, слугам было велено собрать как можно больше свидетелей и вломиться в покои. Говорят, зрелище было мерзким. Такой скандал! Стоило госпоже Трипполи прийти в себя и осознать, что происходит, она тут же упала в обморок. Сейчас она со своим отцом. Уверяет, что её насильно принудили. Но столько свидетелей! Кто же поверит? Разумеется, её величество Вдовствующая маг-императрица, как узнала, мгновенно отдала распоряжение удалить имя госпожи Трипполи из списка кандидаток для смотрин. Ее доля более незавидна: ей либо выходить замуж за мужчину, с которым её обнаружили, либо до старости жить в бесчестье. Полагаю, она выберет первое.
Я вздрогнула.
Всё же мой муж — настоящее чудовище. Придумать же такое! Порой даже я его боюсь.
— Спасибо за новости, — после небольшой паузы кивнула я. — Теперь можешь идти.
— Но его маг-императорское величество… — взволнованно выдохнула Фломус.
Пришлось успокоить.
— … не будет возражать, если я останусь здесь и подожду его.
Ещё немного помявшись, суровая горничная всё же откланялась, напоследок сообщив, что не может оставить меня в одиночестве и будет сторожить за дверью.
Я возражать не стала, зная, что её присутствие рядом со мной — приказ мужа. Естественно, она не может ему не подчиниться.
Оставшись одна, я сладко зевнула и потянулась, разминая плечи. Веки постепенно тяжелели. Хотелось снова уткнуться в подушку и, наконец, выспаться. Но желание узнать, чем закончилась история девицы Трипполи, пересиливало сонливость. Я была твердо намерена дождаться возвращения мужа и вытрясти из него все подробности.
Лучшим способом взбодриться была ванна. Купание помогло бы продержаться еще около часа или даже двух. Вряд ли Итан задержится дольше.
Открыв входную дверь, я отдала распоряжение. Теплую воду набрали довольно быстро. Даже взбили обильную пену из свежего мыла, посыпали лепестками роз. А вместо масляной лампы зажгли свечи.
Раздевшись и забравшись в воду, я застонала от удовольствия, чувствуя, как расслабляются напряженные после устроенного мужем марафона мышцы. Затем схватила с полки морскую губку и отогнала подальше мысли о том, как часто ею пользуется муж. Вытянула из пены ногу, но не успела ее коснуться. Замерла, широко распахнув глаза.
— Кто же это тут обнаженная в моей ванне? — раздался со стороны входной двери насмешливый голос Итана. — Ее Величество маг-императрица Кларисса? Или госпожа Дир Калис? А может, они обе решили составить мне компанию?
Небрежно прислонившись спиной к стене, он ловкими пальцами, пуговица за пуговицей, принялся расстегивать мундир.
Вот гнилье! Когда он успел войти? Почему я ничего не слышала?
— Я думал, ты уже во дворце Добродетели, видишь десятый сон, — уголки его губ слегка приподнялись в усмешке. — Но похоже, сегодня мой день рождения, — Итан поднял глаза к потолку, делая вид, что задумался. — Ах нет, до него еще четыре месяца.
— Прекрати издеваться, — капризно надула я губы, одновременно обняв себя руками и прижавшись спиной ко дну. — Дождись меня снаружи, я скоро выйду.
— Покинуть собственную ванную комнату и добровольно лишить себя захватывающего дух зрелища? — в притворном удивлении возмутился наглец. — Ты слишком меня переоцениваешь, змейка моя.
Стащив с себя мундир, он бросил его на стул, поверх моего платья. Затем расслабил завязки белой сорочки, стащил её через голову — сверкая накачанным прессом — и бросил в бельевую корзину. После — начал медленно приближаться.
— Что ты собираешься делать? — настороженно уточнила я.
— Как что? — беспечно пожал он плечами и потянулся к завязкам на брюках. — Составить тебе компанию.
Не дав мне времени осмыслить его слова, Итан разделся, схватил меня в охапку и устроился в теплой воде, продолжая крепко меня обнимать. Его сердце билось ровно, отдаваясь мне в спину. Теплое дыхание овевало затылок. Губы ласкали шею.
С одной стороны, вспоминая, как он меня мучил еще пару часов назад, хотелось возмутиться и потребовать оставить меня в покое. А с другой — его дразнящие прикосновения растворяли весь мой гнев, оставляя лишь сладкую слабость в теле.
— Ты довольно быстро, — сдавшись, я откинула голову Итану на плечо. — Удалось уладить дело с семьей секретаря?
— Ммм, — промычал муж мне в ухо. — Старик не хотел уступать. Считал позором отдавать единственную дочь за жалкого вампира. Валялся у меня в ногах, умолял замять дело. Даже в наложницы мне её посмел предложить. И матушку на свою сторону привлек. Пришлось пригрозить решить всё более радикально. Нет виновницы — нет проблем.
Судорожно сглотнув, я попыталась приподняться, но была остановлена сильными руками.
— И? — первой нарушила я затянувшуюся паузу.
— Свадьба через два дня. Ничего торжественного, в семейном кругу. Нас, почему-то, не пригласили.
С моих губ слетел приглушенный смешок, быстро сменившийся диким хохотом. Аж до колик в животе.
Это же надо — угодить в собственную ловушку. Как бы умна ни была эта девица, определенно кусает сейчас локти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Горячий язык скользнул по ушной раковине, и рядом раздался хриплый шепот:
— Ты не можешь быть ещё более прекрасной.
С моих губ сорвался легкий вздох.
— Так уж и быть, ты тоже не слишком потрепан, — игриво заявила я, немного поелозив. Прижимающаяся к моим ягодицам часть тела мужа внезапно шевельнулась. Хватка под моей грудью стала крепче. Пришлось быстро сдаться. — Ладно, ладно. Ты — самый красивый мужчина из всех, кого я встречала.
- Предыдущая
- 40/59
- Следующая

