Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как приручить императора. Стратегия развода (СИ) - Маш Диана - Страница 56
— Итан, я… я ни в чем не виновата. Я всего лишь хотела стать ближе к тебе. Это все она, Кларисса. Сговорилась со своей служанкой, и теперь меня оговаривает.
Какова нахалка! Даже в заведомо проигрышной ситуации пытается остаться невредимой, переложив вину на другого. А я еще прониклась ее слезами. Считала марионеткой, поддавшейся чужому влиянию.
Даже если это так, пусть горит в Мертвом мире!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Значит, говорить правду вы не собираетесь? — с притворной печалью во взгляде лениво протянул маг-император. — И имя того, кто отдавал вам приказы, нам тоже не раскроете? Прискорбно… Линн, отведи госпожу Богун в темницу. Как всем известно, клевета на члена императорской семьи у нас карается смертной казнью. Но я сегодня не так кровожаден. Замените смертную казнь на сто плетей.
Услышав приказ, все присутствующие встрепенулись. И после этого его маг-императорское величество называет себя менее кровожадным, чем обычно? Крупный здоровый мужчина не выдерживает и пятидесяти ударов, умирая в нечеловеческих муках. А тут — сто! К тому же нежной девице. Разумеется, он не кровожадный, он — людоед, хищник, злодей.
— Итан, так нельзя, — прервала всеобщее роптание Вдовствующая маг-императрица. — Алиса — твоя дальняя родственница, к тому же — бывшая невеста…
— Матушка, невестой она была лишь в ваших мечтах. А родственные связи, какими бы близкими они ни были, не могут стоять выше закона. Линн, исполняй приказ!
— Нет-нет, — закричала Алиса и упала на колени. — Прошу, не трогайте меня, я все скажу. Я такая же жертва. Это он… это все — он.
Она подняла руку и ткнула пальцем в толпу. Та мгновенно расступилась, оставив в центре одного-единственного человека… дядюшку Арлена, герцога Замара. Все же не зря я обратила внимание на одинаковую фамилию.
— Алиса, что ты несешь? — вдруг грубо прорычал всегда милый и вежливый мужчина.
Напомаженные волосы встали дыбом. Гладкое для его возраста лицо исказили множественные морщины. Страшно смотреть.
— Дядюшка, не обманывайте, — во весь голос заревела «несчастная». — Это вы подговорили меня участвовать в смотринах. Вы приказали любой ценой расположить к себе Итана. И снова вы предложили объединиться с маркизой Лебретт, чтобы убрать рабыню и маг-императрицу с пути. Обещали мне, что я стану законной женой маг-императора и сяду на трон. Моя горничная слышала все наши разговоры, можете спросить ее!
— Ах ты, смрадная девка! — покраснел, как переспелый томат, герцог. — Как смеешь клеветать…
— А, по-моему, ее слова звучат очень правдоподобно, дядюшка Арлен, — перебил его Итан. Лицо моего мужа озаряла радостная улыбка, словно мы не заговорщиков на чистую воду выводим, а считаем, сколько золота с налогов пойдет в казну. — Вы же давно мечтаете избавиться от неугодного меня. Признавайтесь, для кого расчищали местечко? Даже с Валашскими принцами объединились, лишь бы пошатнуть мою власть. Пообещали им наш арсенал и земли на границе в обмен на помощь в моем смещении. В Валахии — борьба за трон. Кто бы в ней ни участвовал, ему требуется оружие. А где его взять? У ближайших соседей. Но что-то нужно дать взамен. Они и дали вам — убийц. Правда, те не выполнили задачу. Так и не смогли до меня добраться. Когда вы поняли, что план летит в орочью задницу, — дамы, простите за мой норлингский, — придумали устроить смотрины с целью подложить мне в постель свою пешку. Даже матушку мою уговорили. Я ничего не забыл? Отпираться бессмысленно: охранявший оружейный склад генерал Лизоль, испугавшись смерти, сдал вас с потрохами. Но одних его обвинений мне было мало, вот и пришлось потратить время, чтобы поймать вашу пешку на живца.
Оторвав голову от груди Итана, я нахмурилась.
Вот это аналитический склад ума! Надо же уметь так связать все ниточки и по полочкам разложить? Не будь этот мужчина моим мужем, я бы до дрожи в коленях его боялась.
Слова мужа ошеломили не только меня. Все гости, включая вдовствующую маг-императрицу, замерли в немом ступоре. В помещении воцарилась оглушающая тишина. На дядюшку Арлена, один вид которого прежде вызывал восхищение и трепет, теперь боялись взглянуть.
Еще мгновение назад человек, долгие годы стоявший на самой вершине, оступился и теперь со свистом летел вниз. Только попробуй протяни ему руку помощи — маг-император мигом причислит и тебя к бунтовщикам. Казнит одного или вместе с семьёй — тут уж как сам решит. Куда благоразумнее не вмешиваться.
Герцога Замара по молчаливому кивку Итана обступили стражи. Меч одного из них уперся в горло мужчины. По вискам дядюшки Арлена скатились капли пота.
Он шумно дышал, не решаясь открыть рот. Видимо, понимал, что выпутаться из аккуратно сплетенной племянником паутины уже не сможет. Выход один — сдать соучастников. Вряд ли его помилуют, но, может, не лишат головы?
Я буквально читала его мысли, глядя на бегающие по комнате глаза и сжатые в ладони кулаки. Наконец, приняв решение, герцог тяжело сглотнул.
— Уберите меч, я всё скажу, — произнес он бесцветным, как у дряхлого старика, голосом.
Итан кивнул, и страж убрал оружие обратно в ножны. Герцог облизал пересохшие губы.
— Вы правы во всем, ваше маг-императорское величество. Я действительно сговорился с Седьмым принцем Валахии — Григором Стану. Пообещал ему поддержку Сокрии и оружие. Но, кроме этого, он выдвинул еще одно условие: хотел, чтобы я устранил все «препятствия», — сделал он акцент на последнем слове и перевел на меня многозначительный взгляд. — Чтобы посадить на наш трон его сестру.
На этот раз все уставились на стоящую чуть в отдалении валашскую принцессу. Все это время она делала вид, что абсолютно ни при чём. Однако стоило всплыть ее имени, как безучастное лицо девицы вмиг переменилось, сделавшись злобным и полным ненависти.
— Как вы смеете? Я дочь князя Валахии!
Дядюшка Арлен, однако, не обратил на ее возмущение никакого внимания, продолжив свой рассказ.
— Все покушения на вас и вашу супругу, ваше маг-императорское величество, были организованы Валахией; я не принимал в них участия. Да и ее высочество принцессу, — он бросил брезгливый взгляд в сторону Миреллы, — не собирался продвигать.
— Конечно, не принимал. Ты, дядюшка, лишь смотрел со стороны, изредка подсказывая нашим врагам, куда лучше ударить, — усмехнулся Итан. — И принцесса на троне тебе была не нужна. Сложно ее контролировать: слишком импульсивная, служит интересам чужой страны… Лучше посадить своего человека. Тут твой взгляд и упал на госпожу Богун. Разве я не прав?
Герцогу оставалось лишь скрипеть зубами, мысленно проклиная коварный ум своего венценосного племянника. А вот Мирелла, услышав, что против нее плелись интриги, да еще и кем? — ближайшим союзником ее любимого братца, — разозлилась не на шутку и начала громко проклинать его до десятого колена.
Итану надоело слушать ее стенания, и он кивнул Линну. Тот передал сигнал другому стражу. Принцессу тоже окружили.
Глядишь, вскоре соберется такая компания, что воинов на всех не хватит.
— Как смеете? Вы не можете меня удерживать, я принцесса другой страны! Мой Пятый брат этого так не оставит! Валахия пойдет на Сокрию войной! Сейчас же выпустите меня!
Внезапно один из стоящих рядом с ней стражей стянул с лица черную маску.
— Пойдет войной, говоришь? Из-за тебя? Ну-ну, посмотрим.
Я удивленно захлопала глаза. Какого смрадного орка делает Космин Стану, Старший сын князя Валахии, среди людей Итана?
— Я обещал ему поддержку в возвращении трона, если он угомонит своих родственничков, — словно прочитав мои мысли, шепнул мне на ухо муж.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вот же… лис. Все лазейки заткнул.
— Старший брат? — оправившись от шока, прохрипела Мирелла. — Что… что ты здесь делаешь?
Она испуганно сжалась и попыталась отойти подальше, но стражи не дали, заступив ей путь.
— Я понимаю, ты думала, что я давно мертв. К твоему сожалению, это не так. Григор очень старался, но у него не вышло, — Космин развернулся к Итану. — Ваше маг-императорское величество, прошу, не задерживайте мою сестру. Я сам с ней разберусь.
- Предыдущая
- 56/59
- Следующая

