Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Серебряный шквал (СИ) - Алферов Екатерина - Страница 1
Annotation
Думал, что культиваторы всесильны? Что могут тебе сделать простые люди? Получи стрелу из звёздного металла! А после такого сможешь встать, «герой»?
Вторая книга. Приключения продолжаются. Нашему герою придётся покинуть гостеприимный Юйлин.
В меню:
Сильный герой 1 шт
Новый город 1 шт
Монстры - много
Культивация до 5й звезды (типа, спойлер, но вы как будто не догадались бы сами)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Начальные квесты - достаточно
Новые наставники - в количестве
Друзья - заведём
Враги - ну как же без них?
Барышни - в наличии!
Основная цель «приключения и махач» не изменилась. Погнали!
Легенда о Белом Тигре 2: Серебряный шквал
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Легенда о Белом Тигре 2: Серебряный шквал
Глава 1
В туманном царстве
Я плыл в белесом тумане. Ни верха, ни низа — только молочная пустота, обволакивающая тело подобно воде. Странно, но здесь не было боли. Последнее, что я помнил — три стрелы, пронзившие моё тело. Плечо, бедро и грудь. Звёздный металл, впивающийся в плоть, блокирующий потоки ци. Высасывающий жизнь. И крик, отчаянный крик Сяо Юй, когда бандиты уносили её прочь.
Сяо Юй… Её имя всколыхнуло сознание, вытягивая из блаженного забытья. Воспоминания хлынули потоком, острыми осколками врезаясь в разум.
Поход в горы. Солнечный день. Корзины, наполненные пурпурными шляпками туманных колокольчиков. Внезапное нападение.
«Вот они! Хватайте девчонку, парня — убить!»
«У него острые когти! Осторожнее!»
«Чжао Мин заплатил золотом за его голову!»
«Бай Ли! Помоги!»
Я попытался вскочить, но тело не слушалось. Конечности были словно налиты свинцом, каждое движение требовало неимоверных усилий. Странно — я не чувствовал ран. Осторожно ощупал плечо, затем бедро и грудь. Кожа была целой, не осталось даже шрамов. Но внутри… внутри что-то было нарушено. Словно крошечные осколки звёздного металла проникли глубже плоти, в сами потоки ци, в сердцевину моей сущности и — застряли там, раня и причиняя боль.
— Наконец-то очнулся, глупый тигр? — произнёс голос, звучавший одновременно отовсюду и ниоткуда.
Туман вокруг заколебался, сгущаясь и формируя очертания леса — не обычного, земного, а странного, потустороннего. Белоствольные деревья с серебристой листвой, прозрачные ручьи, текущие по камням, отполированным до блеска, трава, мягко пружинящая под ногами. И воздух — кристально чистый, словно родниковая вода, наполненный ароматами неведомых трав и цветов.
Я узнал это место. Царство Шаньлу — духа-оленя, хранителя священной рощи. Того самого, кто устроил мне испытание лабиринтом, когда я искал Белый корень для спасения больной девочки из деревни.
Словно отвечая моим мыслям, из-за деревьев появился он сам — величественный белый олень с серебристым отливом шкуры. Его рога ветвились, словно кроны древних деревьев, а глаза… Глаза были человеческими — тёмными, мудрыми, бесконечно древними. За ним, легко перепрыгивая через камни, бежала маленькая белая лисица с пятью пушистыми хвостами.
Пять хвостов? Я принюхался, пытаясь уловить запах сквозь туман. И сразу понял. Этот аромат цветов и мёда напомнил мне о последнем полнолунии…
— Ли Лин, — выдохнул я, глядя на лисицу.
Она игриво склонила голову набок, и мне показалось, что в её глазах мелькнула усмешка.
Шаньлу подошёл ближе, его копыта не оставляли следов на серебристой траве.
— Ты разочаровал меня, Бай Ли, — прозвучал его голос в моей голове. — Столько времени провёл среди людей и ничему не научился?
Я попытался сесть, опираясь на руки. Удалось не с первой попытки.
— О чём ты? — спросил я хрипло.
— О человеческой жадности и подлости! — Шаньлу фыркнул, и серебристое облачко сорвалось с его ноздрей. — Ты доверился им, жил среди них, спал под их крышей. А они предали тебя при первой возможности. Что за глупец! Забыл о своей природе, играл в человека…
— Это же не все люди, — возразил я. — Только Чжао Мин и его приспешники. Остальные жители деревни…
— Остальные? — перебил Шаньлу. — А где были эти «остальные», когда в тебя вонзали стрелы? Думаешь, на людей можно рассчитывать⁈
Я опустил голову. В его словах была правда, которая жгла сильнее ран от звёздного металла.
— Хватит его терзать, старый пень, — внезапно послышался мелодичный женский голос.
Лисица в прыжке преобразилась, обернувшись прекрасной девушкой в серебристо-белом одеянии — той самой, что приходила ко мне в ночь полнолуния. Ли Лин, лисица-оборотень.
— Подлость на то и подлость, чтобы сразить даже самого сильного, — продолжила она, присаживаясь рядом со мной на травянистый холмик. — Разве сам не попадался в ловушки охотников, олень?
Шаньлу раздражённо фыркнул, но промолчал.
— Как я здесь оказался? — спросил я, оглядываясь. — Последнее, что помню — я упал на поляне, истекая кровью. И кто-то… что-то приближалось из леса.
— Я тебя нашла, — ответила Ли Лин, поправляя рукав своего одеяния. — Почуяла запах звёздного металла и твоей крови. Напугала разбойников рыком скверны. А потом перенесла на границу миров, откуда Шаньлу забрал тебя в своё царство. Он умеет лечить лучше меня.
— Ты? — удивился и переспросил я. — Это была не скверна, а забавляющаяся лисица?
Я вспомнил рык, который спугнул бандитов. Древний, примитивный страх, который заставил их бежать, бросив добычу. Теперь понятно.
— Ха! — усмехнулась Ли Лин. — Это стоило того, ты бы видел, как они улепётывали. Правда, они забрали и твою травницу…
— Что с моими ранами? — я снова коснулся мест, куда вонзились стрелы. — Они зажили, но…
— Но звёздный металл остался внутри, я не смог его извлечь, — закончил за меня Шаньлу. — Обычно такие раны не заживают, но здесь, в моём царстве, где течение времени иное, твоё тело смогло исцелиться. Однако часть металла слилась с твоей ци. Теперь он внутри тебя, в твоей сущности. Хоть ты и управляешь металлом, но даже тебе придётся потратить время, чтобы поглотить такое количество.
Это объясняло странное ощущение тяжести и холода в груди, плече и бедре.
— Я должен вернуться, — сказал я, пытаясь встать. — Сяо Юй в опасности. Чжао Мин…
— Не торопись, глупый тигр, — Шаньлу преградил мне путь своим телом. — Куда ты собрался в таком состоянии? Силы ещё не вернулись к тебе.
— Каждый миг на счету! — я оскалился, чувствуя, как зверь внутри пробуждается от одной мысли об опасности для Сяо Юй. — Они могут причинить ей вред! Я должен…
— Ты должен подумать, — оборвал меня сердитый Шаньлу. — Что ты будешь делать, Бай Ли? Каков твой план?
Я замер, осознавая, что слепая ярость не приведёт ни к чему хорошему. Олень был прав — нужен план.
— Я найду их логово, — медленно произнёс я. — Освобожу Сяо Юй. Накажу виновных. Заставлю Чжао Мина ответить за предательство.
Шаньлу покачал головой:
— Так и знал, что ты опять ввяжешься в неприятности. Ты не должен играться с людьми, Бай Ли. Твоё предназначение — изгонять из мира скверну! А вместо этого ты тратишь силы на мелкие человеческие дрязги.
— Мелкие? — я почувствовал, как когти удлиняются от гнева. — Сяо Юй важна для меня! Она моя… моя семья.
— Семья? Человек? — Шаньлу насмешливо фыркнул. — Ты забыл, кто ты? Забыл свою истинную природу, тигр?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я не ответил, пытаясь совладать с эмоциями.
Да, я забыл!!!…но…
— Сейчас самое время исчезнуть, — продолжил Шаньлу уже мягче. — Люди думают, что ты мёртв. Бандиты видели, как ты упал, истекающий кровью, а тварь из леса вот-вот должна была до тебя добраться. Никто не станет искать. Ты можешь скрыться в горах и вернуться к своей истинной сущности.
- 1/57
- Следующая

