Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звёздный Вавилон (СИ) - Гиерри Саггаро - Страница 218
- Готовьте лабораторию к возможному введению карантина! Быстро!
- А… Да, сэр…
Опешив в первую секунду, врач судорожно кивнул и побежал на пост, отдавать нужные указания. Сам же Стивен выдохнул, на пару секунд прикрыв глаза, и, накинув на себя форменный пиджак медицинской формы, направившись к выходу в коридор…
- Доктор Франклин, - коммуникатор на руке медика тихо пиликнул, - требуется группа медиков в третий таможенный терминал. Доставлен транспортный корабль маркабов – двести пассажиров, признаков жизни не обнаружено.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Твою мать… Бригада в пути!
Чувствуя, как по спине пробежал холодок, Стивен выбежал из помещения, на ходу выдёргивая встреченных по пути коллег, отправляя их собирать снаряжение и медицинские инструменты. Если на корабле будет то, что он думает, у станции могут начаться очень большие проблемы…
***
Усталый и от того весьма недовольный Шеридан вышел к таможенному терминалу №3. Группа пилотов станции, как он знал, отбуксировала к «Вавилону» не подающий никаких сигналов корабль маркабов, на поиски которого они, собственно, и отправлялись. Перед встречей с послом Деленн, которая совершенно неожиданно для мужчины пригласила его на какой-то особенный минбарский ужин, он получил краткую сводку по этому случаю, составленную из отчётов пилотов «по горячим следам», но… Но, как он мог видеть сейчас, в происходящем начинались какие-то… проблемы – один из маркабов, насколько он помнил, главный врач их диаспоры на станции, буквально грудью встал поперёк прохода, не пуская к отбуксированному кораблю ни работников службы безопасности ни озадаченно переговаривающихся тут же медиков, вызванных в соответствии с инструкциями.
- Что тут происходит? – вздохнул капитан.
- Корабль, доставленный вашими людьми, - сделал шаг вперёд маркаб, - является собственностью Маркаба. Я не позволю проводить досмотр без прямой санкции нашего правительства!
- Да? – вскинул брови Джон. – По имеющемуся у меня отчёту пилотов, доставивших его сюда, корабль дрейфовал в пространстве соседней системы, не отвечая на сигналы. В такой ситуации мы обяза…
- У нас есть право на защиту национальных интересов!
- Может, вы хотели сказать «право на сокрытие истины»?! – злобный Франклин в сопровождении ещё троих медиков, на этот раз в полных костюмах защиты от биологической угрозы. – Вы вообще осознаёте, что творите, доктор Лазаррен?!
- Доктор? – настороженно посмотрел на медика Шеридан.
- Нам нужно поговорить, капитан, - повернулся к нему врач.
- Доктор Франклин… Стивен… - вздохнув, опустил плечи Лазаррен.
- Вы против инспекции, потому что догадываетесь, что мы там обнаружим?!
- Да о чём вообще речь?! Доктор Франклин? Доктор Лазаррен?! – шокированный Шеридан переводил взгляд между разумными.
- За три дня на «Вавилоне-5» умерло четыре маркаба, - мрачно произнёс Франклин. – Согласно заключениям доктора Лазаррена, причины были естественными, однако… - мужчина вздохнул. – После тщательного исследования образцов тканей, я обнаружил, что все они пали жертвой своего рода чумы…
- Какого чёрта?! – шокировано повернулся к маркабу капитан.
- Я требую ответ! Насколько она заразна и какой процент смертельных исходов?!
- Смертельна… на сто процентов… - явственно побледневший Лазаррен обречённо посмотрел на людей. – Заразна… на сто процентов…
- Вы сошли с ума?! Замалчивать такую информацию?! Коммандер Иванова! – невольно отшатнувшийся от инопланетянина, Шеридан резким движением вскинул ко рту руку с коммуникатором.
- Иванова слушает, капитан.
- Немедленно прекратить транспортное сообщение! Ни один корабль не должен покинуть или прибыть на «Вавилон-5» до моего особого указания!
- Сэр? – раздался удивлённый голос женщины.
- Коммандер Иванова, выполняйте! Код лямбда-99! Все пояснения потом! Сначала закройте станцию!
- Есть!
- На корабль проходят только работники в полной защите! – повернулся к медикам Франклин. – Остальные – не дальше камеры шлюзования! Майкл, бегом в лабораторию – возьми пару помощников и несите сюда оборудование для карантина! Стерилизаторы, боксы, временный шлюз… Ты знаешь. Не знаю, насколько болезнь распространилась по станции, но я не хочу, чтобы мы своими руками принесли ещё больше источников заразы!
- Сделаю! – один из медиков резко кивнул и побежал к лифтам.
- Лазаррен! – ставший крайне сосредоточенным, Франклин снова повернулся к маркабскому медику. – Может ли болезнь передаваться другим видам? Вы ведь знаете, что это такое! Существует лекарство?!
- Мы… не говорим об этом…
- Что?! Вы обезумели?!
- Доктор Лазаррен! Если ваше молчание может представлять угрозу станции, я обязан знать!
- Капитан Шеридан… Доктор Франклин… Это очень старая болезнь… В истории маркабов она уже проявляла себя, много веков назад… В хрониках записано, что эпидемия вспыхнула на острове Драфа… Известном месте сосредоточения всех возможных пороков и вольнодумства… Тогда… Все посчитали болезнь карой наших богов за аморальный образ жизни… - маркаб говорил, мрачнея всё больше с каждым словом. – Её и назвали по имени острова, который она уничтожила…
- Она не вышла за пределы острова? – удивлённо переспросил Стивен.
- Погодные условия изолировали остров… Ни один корабль не приставал туда почти два месяца… Когда же, наконец, море успокоилось… - Лазаррен вздохнул. – Оказалось, что болезнь убила всех… Всё население Драфы…
- Некому было передать её дальше… - переглянувшись с Шериданом, медик задумчиво потёр пальцами подбородок.
- Тогда мы посчитали, что болезнь ушла…
- Чёрт возьми! Вы же врач, Лазаррен! – всплеснул руками Франклин. – Любая болезнь может годами дремать в носителях, никак себя не проявляя… Может мутировать… Передаваться другим видам… Почему вы не приняли меры?!
- Это стало… религиозным пугалом, а не просто болезнью… «ведите праведную жизнь, иначе проклятие Драфы настигнет вас…» - процитировал кого-то маркаб. – Считалось, что её жертвами становятся только… аморальные маркабы…
- Безумие…
- Стивен… Капитан Шеридан… Новые жертвы появились на Маркабе год назад… Семья первого погибшего испугалась слухов… Они скрыли истинную причину смерти… Когда же стало известно – было уже поздно… Заразились родственники… Все верили, что уж их-то бедствие минет… И не прерывали общение… Чума Драфы стала распространяться…
- А транспортник?! – Франклин, не прерывая беседы, кивнул вернувшемуся Майклу, принимая у него костюм биологической защиты, принявшись тут же надевать его поверх обычной одежды.
- Все думали, что это… кара богов всему нашему миру… Они надеялись покинуть «проклятых», отвергнуть порочный народ и спастись… Не вышло… Кораблей было так много… Теперь…
- Вирус везде… - выдохнул капитан.
- Да, капитан…
- Лазаррен… Если вы знали обо всём уже год назад… - в глазах Франклина читалось непонимание. – Почему вы не сообщили нам? Я мог бы помочь в создании лекарства! Помочь избежать всех этих смертей!
- Мне было приказано молчать! Стивен… Нам всем было приказано молчать!!! Вожди боялись… Боялись, что народ воспримет это, как знак божественного гнева… Мы пытались… - вспышка активности кончилась, теперь доктор говорил очень тихо, еле слышно, низко опустив голову. – Пытались найти лекарство… Победить чуму… Но без денег… без ресурсов… Нас не стали даже слушать, словно само упоминание болезни может опорочить их облик…
- Если вы изучали болезнь… - Стивен остановился, держа в руках герметичный шлем от костюма. – Вы должны были проверить… Может ли она заразить другие виды? Она опасна только для маркабов, или…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Не знаю, Стивен… Да простят меня боги, но… Я не знаю…
- Тогда у меня будет очень много работы… - вздохнул Франклин, надевая, наконец, шлем от костюма. – Капитан… Я буду держать вас в курсе…
- Конечно, доктор Франклин, - кивнул Шеридан. – Если будут нужны дополнительные люди – обращайтесь.
- Предыдущая
- 218/452
- Следующая

