Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скандальный развод с драконом (СИ) - Такер Эйси - Страница 17
− Что вы! – расширив глаза, принцесса покачала головой и накрыла мою ладонь своей. – Признаюсь, пришлось отложить разговор с отцом, поскольку он очень бережет себя и даже меня не подпускает к себе в период болезни. Но я о вас не забыла, фира Вейлс. Через два дня действие уже принятого настоя сойдет на нет, и я воспользуюсь случаем, чтобы переговорить с отцом на ваш счет. Но затем моя болезнь непременно должна вернуться, поэтому я надеюсь на вашу помощь так же сильно, как и вы на мою.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})− Я достану магорник, − твердо ответила я. – Но проблема в том, что если я не успею раздобыть его для вас этим днем, то другой возможности мне не предоставится. Муж держит меня взаперти, и я лишь на сегодня смогла найти для себя прикрытие, чтобы покинуть дом.
− Я вам сочувствую, − тяжело вздохнув, принцесса покачала головой. – И раз так, то уж постарайтесь успеть сегодня, фира Вейлс. И я гарантирую, что терпеть вам осталось недолго. На днях ваша проблема будет решена.
− Очень на вас надеюсь. Как и вы на меня, − я выдавила из себя улыбку и поднялась с софы, расправив складки на платье. – А сейчас позвольте удалиться. Время не терпит.
− Поспешите, − кивнула она. – А своей служанке я передам, чтобы поджидала у вас у ворот до темноты.
Глава 13. Утраченный шанс
Распрощавшись с принцессой, я удалилась. В груди разрастались сомнения в том, что ответная услуга мне все же будет оказана – уж слишком принцесса была озабочена своими проблемами. Но у меня не было другого выхода, кроме как надеяться на лучшее. Да и отказать самой принцессе без последствий было никак нельзя. И раз я уже ввязалась во все это, то идти нужно было до конца.
− Фира, − хриплый голос раздался над ухом столь неожиданно, что я подпрыгнула на месте, схватившись за сердце, и застыла.
Мне потребовалась секунда для осознания, что голос принадлежал новоиспеченному мужу принцессы – фиру Рейверу. А через мгновение он сам показался из-за моей спины и ухмыльнулся:
− Что же вы так пугаетесь? Неужели я такой страшный?
− Нисколько, − качнула я головой, нацепив маску полного равнодушия. – Просто это было… неожиданно. Я даже ваших шагов не услышала.
− Наверное, ваш разум был занят чем-то более важным, чем улавливанием внешних раздражителей, – он дернул бровью и прищурился. – Чем-то, что сообщила вам моя жена.
За сегодня я уже столько граней лжи перешагнула, что смолчать о некоторых деталях разговора мне вообще не составляло никакого труда.
− Боюсь, мне нечем вас удивить, фир Рейвер. Разговор был исключительно о моей проблеме, которую я не могу решить. А теперь прошу меня простить…
− Не спешите, фира, − мягкость его тона была обманчивой, а ненавязчивая просьба больше походила на приказ. – Я хочу узнать подробности.
Вероятно, он мог как-то подслушать наш с принцессой разговор и узнать о ее просьбе. Но только для чего ему было пытать меня расспросами, если он и так уже все знал?
Выходит, ничего не знал, лишь подозревал. А мне стоило всего лишь сохранять спокойствие и не говорить лишнего.
− Подробности? Хорошо, – прохладно отозвалась я и понизила голос, чтобы моя речь не разносилась эхом по всему замку. – Мой муж не собирается со мной разводиться, король не дает одобрения, а я отчаянно ищу способы добиться своего и попросила помощи у принцессы. Какие еще подробности вы хотели бы услышать? А, главное, для чего?
Последняя фраза вышла грубоватой, но фира Рейвера это никак не задело. Он лишь ухмыльнулся в очередной раз и хитро прищурился.
− В газете писали об этом, фира Вейлс. Похоже, вы самостоятельно добились многого.
Тот факт, что Рейвер был в курсе газетных статей, меня никак не удивил. Однако прозвучало это весьма подозрительно, будто он имел какое-то отношение к той статье.
− Этого все равно недостаточно, − покачала я головой. – Иначе я уже была бы разведена.
− Вероятно, вы не в курсе, но…
Фир Рейвер сделал паузу, пристально глядя в мои глаза. Сначала мне показалось, будто ему любопытна моя реакция от созданного им напряжения. Но тут он обвел взглядом коридор, словно проверял, нет ли поблизости лишних ушей. А затем сделал шаг ко мне, оказавшись непозволительно близко.
− Ваше имя сейчас у всех на устах, фира Вейлс, − продолжил фир Рейвер. − Весь Эсфирон бурлит. Ожидаемо, у вас слишком много противников, ведь вы решили пойти против законов и устоев общества. И отзываются о вас, мягко скажем, не самыми добрыми словами.
− Мне все равно, кто и что говорит, − хмыкнула я.
− Однако есть и те, кто на вашей стороне, − продолжил он. − Символом свободы… Кажется, так о вас говорят те, кто жаждет перемен.
− Это все прекрасно, но… К чему вы об этом сейчас говорите? Мнение людей не важно, когда все решается высшей властью.
Можно было бы подумать, что фир Рейвер так намекает на покровительство, и в случае безвыходности я пошла бы даже на такую авантюру… Но он явно не был той частью высшей власти, что имела полномочия принимать решения в Эстерисе. К тому же я уже решила положиться на принцессу.
− О, фира, вы недооцениваете силу толпы, − ответил фир Рейвер, недобро усмехнувшись. – Стоит только запустить механизм, а дальше он сам наберет обороты. Сегодня − слухи, завтра − крики на площадях, послезавтра − бунт. А бунт… − он наклонился ко мне, и его шепот буквально забрался под кожу. − Бунт способен привести к весьма серьезным последствиям. Он может сыграть вам на руку, а может повернуться и против вас. Ведь устранить его можно не только уступками, но и устранением первопричины.
По спине пробежался колючий холод, и тело невольно содрогнулось.
Я не понимала, чего фир добивается, какую мысль пытается мне донести. В одно мгновение могло показаться, что он оказывает мне поддержку, а в другое – пытается отговорить от намеченных планов.
− Я знала, на что иду, − ответила ему без тени сомнения. – Считаю риск оправданным и готова к последствиям.
− То есть вы готовы запустить механизм, так?
В его глазах вспыхнул уже знакомый огонь. Тот самый, что я видела в день обручения моего мужа и Лиары. И самое странное, что этот огонь менял свою полярность каждую долю секунды, то отталкивая, то, наоборот притягивая меня.
После вопроса о моей готовности я окончательно запуталась в намерениях фира Рейвера, но все же кивнула:
− Хотелось бы верить, что мне хватит сил его запустить.
− Наверняка есть те, кто поможет вам в этом, − Рейвер лукаво ухмыльнулся и сделал шаг в сторону, послав мне прощальный кивок. − Думаю, вы достаточно мудры, фира, чтобы не принять чужую благосклонность за простую случайность или даже везение.
С этой фразой фир Рейвер удалился прочь. И я, проводив его взглядом, тоже поспешила уйти, ведь впереди меня ждало очень важное дело, а времени оставалось все меньше.
Личность фира Рейвера была для меня истинной загадкой. Речи его были двусмысленны и непрямолинейны, а помыслы совсем уж неясны.
Хотел ли он оказать мне реальную помощь и сообщал об этом намеками? Или просто рассыпался в догадках о возможностях и желаниях тех сторонников, что у меня появились? А, может, всего лишь играл со мной и пускал пыль в глаза?
***
В прежние времена, когда все мои попытки раскрыть дар провалились, я искала возможность обрести хоть какую-то связь с магией. И нашла ее в изучении зелий.
Знаний у меня было накоплено предостаточно в самых разных направлениях зельеварения. Правда, практиковалась я по большей части в целительных снадобьях, и сама лечила своих дочерей с самого детства. Зелья же с магическими свойствами я варила всего несколько раз и больше из любопытства, чем из надобности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Но даже изготовление лечебных зелий обязывало меня знать, где можно достать те или иные ингредиенты. К слову, некоторые разрешенные для продажи составляющие были столь редки, что достать их в любой момент можно было лишь в особенных местах и по особой цене.
Арвел, порой, упрекал меня за мое увлечение зельями. Говорил, что я маюсь ерундой, ведь проще купить уже готовое снадобье у целителя, чем тратить кучу времени на поиски редких ингредиентов.
- Предыдущая
- 17/89
- Следующая

