Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Керлис Пальмира - Страница 696
— Вы убегаете, госпожа? — испуганно спросила помощница. — Я так и знала, — зашептала она. — Так и знала, что на вас покушались, — всхлипнула она и закрыла лицо руками.
Я мягко отвела ее руки и сказала:
— Наэни, не буду скрывать, твои опасения не беспочвенны, поэтому будь осторожна. Мы должны уехать тихо и незаметно.
— Я все сделаю, госпожа. Не переживайте! — прошептала, глотая слезы, помощница.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И через полчаса мы уже грузились в экипаж. Похоже слуги очень любили свою госпожу, раз слушались беспрекословно.
Я оставила письма Гайзену, где просила не беспокоится о моем отъезде. Более подробную информацию я пообещала сообщить позже. Если мои подозрения верны, то магистр что-то предпримет. Если нет, то он постарается помочь с Тиадом.
Бриджит же я попросила следить за обоими. По крайней мере, она искренне не любила Тиада, так что, даже если у нее был свой умысел, такая просьба после нашего разговора не покажется ей странной, ну а про развод она будет молчать опять-таки из-за личных мотивов. А может, и из-за женской солидарности.
В экипаже было тепло и уютно. Горели ночники, а Наэни прикорнула на соседнем сидении. Мы ехали достаточно быстро, за окном так и мелькали темные стволы деревьев. Я опустила шторку, чтобы не отвлекаться на вид за большим окошком, в конце концов, пейзажи лучше рассматривать при свете дня. А сейчас, пока сон не сморил меня, я хотела дочитать записи Лиэри и книгу законов Стеллариума.
Уже перед рассветом, когда первые лучи стали пробиваться в неплотно задернутые окна экипажа, я наконец-то смогла захлопнуть книгу и поставить точку в вопросе бракоразводного процесса высших особ. Получилось несколько пунктов: измена, обман при венчании и злой умысел.
Ни один из этих пунктов я не могла доказать. По крайней мере, не в этих условиях, когда не знаешь доживешь ли до завтрашнего дня.
Но был еще один пункт, он применялся исключительно для особ высших семей, у кого в роду не было больше родственных линий, а значит, вопрос наследника стоял очень остро.
Развод из-за бесплодия супруга или супруги. Вот, что я могла предъявить адвокату. И вот, что Тиад не сможет опровергнуть, не сказав при этом об измене. Но, чтобы он не смог обвинить меня, мне нужно было медицинское заключение.
Я потерла руки, радуясь своей маленькой победе. Для полного выигрыша нужно было всего лишь нанять адвоката и сделать все нужные медицинские заключения.
«И быстрее найти герцога Блэка, чтобы хотя бы понять, подойдет ли он на роль нового мужа».
С этими мыслями я и заснула под мерное покачивание экипажа. Но спала я недолго. Громкий шум и крики разбудили меня.
— Наэни, что случилось? — спросила я хрипло после сна, пытаясь сесть ровнее. Девушка смотрела через щелку в окошко.
— Там черные латники, охрана герцога Блэка. Они почему-то ругаются с нашими возничими.
— Герцога Блэка? — встрепенулась я. Это мой шанс! — Наэни, быстрее дай мне зеркало, я должна поприветствовать герцога. Где он? Ты его видишь?
Девушка кинулась к одному из саквояжей и достала оттуда зеркало и расческу, а потом снова припала к окошку.
— Не разобрать, госпожа. У них на лицах теневые шлемы.
Это проблема. Ладно, разберусь на месте. В зеркале отразилась заспанная, но милая девица, которой не помешало бы переплести косу. Что я и сделала, наслаждаясь мягкостью красивых светлых волос. Дома я о такой длине только мечтала.
— До сих пор ругаются?
Тут Наэни охнула и отпрянула.
— Они отшвырнули Тимоти. Ведут себя ужасно грубо.
Я отложила расческу и вздохнула — похоже герцога Блэка придется вычеркнуть из списка.
Я встала и открыла дверцу, быстро спустилась по лесенке и, оказавшись на земле, слегка простучала ноги ладонями, чтобы разогнать кровь, а потом пошла с гордо поднятой головой в сторону ссоры. Тимоти — наш старший возничий — действительно сидел на земле, сжимая до побелевших костяшек шляпу. Я подошла к нему и положила руку на плечо.
— Что здесь происходит, господа? — задала я высокомерным тоном вопрос.
— Этот человек заявляет, что везет в экипаже герцогиню Росалес, поэтому никак не может уступить нам право въезда на постоялый двор. Но на вашей карете нет опознавательных знаков и герба, миледи. За такое вранье мы можем лишить его головы.
— Он не соврал. Я и есть герцогиня Росалес. Путешествую инкогнито.
Командир отряда замолчал, а вперед вдруг прогарцевал мужчина без теневого шлема — черного тумана вокруг лица. Он также был облачен в черные латы, плащ, но на его лице была кожаная маска, закрывающая нос и рот. Черные волосы были небрежно обстрижены, а темные, как агат, глаза светились интересом. Он замер около меня и насмешливо произнес:
— Я слышал, что у всех из рода Росалес есть метка на теле в виде розы. Это правда?
Гром меня разрази, это была правда. На моем левом бедре имелась аккуратная черно-красная роза. Как раз под краем кружевных панталон. Он же не собирается…
— Если да, то продемонстрируйте мне ее, миледи.
Я напряженно замерла, обдумывая все возможные варианты, но ведь герцог рассчитывал, что я не осмелюсь. Что такая леди, как Сиена Лиэри Росалес оскорбиться такому вульгарному предложению и… останется ночевать в своем экипаже.
Каков хитрец!
Я обвела еще раз молчаливых воинов и поняла, что все они выглядят изрядно уставшими. Герцог Блэк явно старался любыми способами дать отдохнуть своим людям в более комфортых условиях. Я решила обернуть эту ситуацию для себя в пользу.
— Хорошо, герцог. Прошу вас следовать за мной.
Я вернулась в экипаж, следом за мной зашел и мужчина. Бедная Наэни так побелела от страха и негодования, что я боялась, что девушка упадет в обморок, но она удержалась на ногах и кивнула на мой жест, которым я дала понять, чтобы никто не вмешивался.
Герцог Блэк захлопнул за собой дверь и уселся на сидение, где Наэни оставила свою накидку.
— Раз вы так настаиваете, то я покажу вам метку, но взамен у меня будет к вам две просьбы.
— Две за одну метку, — усмехнулся мужчина. Его холодные черные глаза пристально следили за мной. — Не слишком ли много, чтобы оголить щиколотку?
— Это не много, ваша светлость. И моя метка совсем не на щиколотке.
Он прищурился, но продолжал не верить мне. Я же поняла, что договориться с герцогом Блэком — дело принципа. Он был для меня идеальным вариантом: жесткий, прямолинейный, умный — с такими качествами у мужчины мне не будет нужды говорить полунамеками. Попробую заключить сделку на брак прямо сейчас.
— Миледи, я вас выслушаю, но ничего не обещаю.
— Снимите, пожалуйста, маску. Я хочу видеть ваше лицо, прежде чем покажу метку. Я должна точно знать, что говорю с герцогом.
На самом деле в воспоминаниях Лиэри герцога не было и я при всем моем желании н смогла бы идентифицировать его, но я запомнила насмешки Тиада про уродство мужчины и хотела убедиться, что за маской он прячет свое лицо не просто так.
Взгляд герцога стал просто замораживающим.
— Уверены, что сможете перенести то, что увидите, миледи?
Мы проходили курс экстренной помощи, в том числе при ожогах, так что в госпитале Святого Павла мы насмотрелись на повреждения у пациентов на всю оставшуюся жизнь.
— Будьте уверены, что это меня не выбьет из колеи.
Герцог не стал медлить, просто снял кожаную маску, демонстрируя свое лицо во всей красе. Нет, я не закричала, и не упала в обморок, потому что ничего по истине жуткого там не было. Безусловно его правую сторону изуродовали, но не настолько, чтобы считать мужчину монстром. Шрамы были грубые, будто за ними никто не ухаживал и даже не пытался восстановить, но они даже не изменили сильно контур его лица: те же высокие скулы, мощный подбородок, нос с горбинкой и хищный взгляд черных глаз. Сейчас, в приглушенном свете, шрамы растворялись в тенях ночи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Спасибо, герцог Блэк, — поблагодарила я. — Теперь я покажу вам свою метку и озвучу условия.
Взгляд из замораживающего стал заинтересованным. Он определенно ждал, что будет приводить меня в чувства. Ох погодите, светлейший, я вас еще даже не начала удивлять.
- Предыдущая
- 696/1003
- Следующая

