Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-172". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Керлис Пальмира - Страница 706
Я мышкой шмыгнула в коридор, прокралась на первый этаж, чтобы стащить с кухни что-нибудь съестное и встретила там грустного графа.
— Миледи, — выдохнул уж совсем несчастно Дарион.
— Ваша светлость, — слегка кивнула я в знак этикета, на что сразу же получила тяжкий вздох.
— Вы совсем не считаете меня своим другом, миледи. А ведь мы знаем друг друга с самого детства. Как же так вышло, что я стал для вас настолько чужим?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Меня саму очень интересовал этот вопрос. Я почти ничего не ощущала внутри воспоминаний Лиэри по поводу графа, будто того толком и не было в ее жизни. Но прочитав ее дневник, наконец-то сложила совершенно иную картину ее знакомств, связей, дружбы и даже презрения. Как раз магистр на первых страницах дневника вызывал у Лиэри лишь отрицательные эмоции, а вот Дариона она любила как брата.
— Поверьте, то было не мое решение, Дарион. Мой брак крайне негативно повлиял на мою жизнь и на мой склад мыслей. С одной стороны, я погрязла внутри супружеского мира, в который попала по своей наивности. С другой, боялась, что уже не смогу рассчитывать на вашу дружбу и поддержку. Вы же не уважаете Тиада, я права?
Дарион заботливо налил мне горячий чай, который готовил для себя и подвинул свою же тарелку с собранным сэндвичем. Я не стала отказываться — голод уже подбирался к желудку и вот-вот мог заявить о себе неприличным урчанием.
— Вы всегда можете рассчитывать на меня, Лиэри. Вы же мне, как сестра.
Сердце кольнуло болью — мужчина так ласково обращался к дорогой для него женщине, которую убили в собственном доме руками близких людей. Дарион не должен об этом никогда узнать, потому что он же не простит себе, что не вмешался.
— А вы мне, как брат, Дарион, — улыбнулась я робко, повторяя слова самой Лиэри из дневника. Я чувствовала, что должна сказать их, чтобы Дарион наконец-то снял с себя вину за разлуку. Он не был виноват в том, что бедную Лиэри опутали паутиной и заставили жить по своим удобным правилам. Когда наконец-то я смогла взглянуть на все ее глазами, прочитать ее мысли, то я поняла одно — Сиенна Лиэри Розалес стала совершенно такой же жертвой на алтаре темных и злых людей, как и я в своем мире. Наши жизни отняли из-за алчности, жадности и душевной черноты монстров, которые решили, что имеют право вершить любой порок в угоду своим желаниям.
И я все равно отомщу за нее, даже если верховный демон Асатар сможет снять наложенные венцы мести.
Потому что зло нужно наказать!
Видимо, мое воинственное настроение отразилось на лице, потому что Дарион слегка нахмурился, а потом протянул руку и дотронулся до моего лба большим пальцем.
— Надо же, у тебя снова проявилась роза. Вот тут, — его палец коснулся точки между бровей, именно там, где в нашем мире считалось находится третий глаз. С детства не видел эту золотую розочку, — улыбнулся он и провел подушечкой пальца по спинке носа, а потом забавно нажал на его кончик.
Мы оба рассмеялись, не заметив, как на кухню зашел герцог Блэк. И ничего хорошего его выражение лица нам не предвещало.
— А вы все-таки напрашиваетесь на хорошую драку, граф. И ведь какой хитрый лис. Строите из себя приличного мужчину, втираетесь в доверие к неопытным дамам и тянете свои ручки. В постель к себе вы их тоже так зазываете? Книги почитать друг другу на ночь?
— Дарион, не надо, — остановила я уже поднимающегося со своего места графа. Красные пятна на щеках говорили мне о том, что герцог все-таки довел несчастного Дариона, оказавшегося не в том месте и не в то время, до ярости. Поэтому я встала со своего стула сама, подошла к герцогу, поднялась на носочки и сжала его щеки в своих ладонях, а потом чмокнула его в губы.
— Доброе утро, ваше злейшество. Вы сегодня опять не в духе, и жаждете испортить настроение всем окружающим. Может быть, чашечка крепкого черного чая с желтобоким лимонеллом взбодрит вас, мой герцог? — я проговорила все с улыбкой, не стараясь как-то больно уколоть Регала, в конце концов, между нами явно пробегали искры, и глупо было бы отрицать, что нас друг к другу не тянуло. Тянуло так, что у меня на шее красовался целый драконий парфорс, как его назвал Дарион.
В общем, герцог Блэк на данном этапе моей новой жизни был большой ее частью. И если я хотела уйти от прошлой жизни герцогини, а еще все равно отомстить за ее смерть, то такой дерзкий и брутальный хозяин одного из островов Стеллариума был для меня отличной партией.
Кстати, я же сама была хозяйкой одного из островов! Сложно было осознать свои полные обязанности и регалии.
Вчера мои мысли были только о том, что я не дам посадить себя в новую клетку, но после прочтения дневника Лиэри я с ужасом поняла, что бедная девушка жила в этой клетке всю свою жизни и ее почти никуда не отпускали. Властный Регал, желавший найти свою пару, перестал выглядеть для меня злом. И партия с ним действительно была большой честью для всех жителей Стеллариума, а уж объединение наших островов торговыми и семейными связями могло дать огромную выгоду обоим, ведь, как я успела понять из записей Лиэри, магически одаренные стеллариумцы жили достаточно долго.
— Сиенни, что это все значит? — тихо спросил меня Регал, недоверчиво глядя на меня. Его руки обвили мою талию, даря такое уютно тепло.
— У меня была целая ночь, ваше сиятельство, чтобы подумать о нас. И пришла к выводу, что мы не с того начали.
Регал нахмурился, стрельнул в сторону Дариона, который слушал меня, выпучив удивленно глаза.
— Сиенни, если это шутка…
Я снова притянула лицо Регала и поцеловала его тонкие в упрямом изломе губы. Почему-то мне хотелось касаться этого надменного драккара.
— Это мое вам предложение, герцог Блэк. Я не хочу быть вашей племенной кобылой или птицей в клетке. Я хочу быть женой — любимой и уважаемой. И хочу приложить все свои женские чары, чтобы влюбить вас в себя. Общую симпатию друг к другу мы уже прояснили, да, ваше сиятельство?
Регал вгляделся в мои глаза, а потом я снова увидела эти алые искорки внутри его глаз. Я с ласковой улыбкой на губах ждала, что он ответит мне, но Регал вдруг притянул меня в крепкие объятия и поцеловал совсем не невинно, как я его до этого. Его губы накрыли мои, завладели моим ртом, жадно присваивая каждый миллиметр бархатной кожи.
В чувства нас привел громкий кашель Дариона.
— Блэк, вы еще не женаты! Попросил бы!
Регал медленно отпустил меня, ласково поцеловав меня в лоб, и ворчливо проговорил:
— Прошу простить мои порывы, Дарион. Сложно устоять перед своей парой. Розочка на твоем лбу и правда очень милая, Сиенни.
Глава 10
ЛИЭРИ
Я вскрикнула и закрыла глаза, но не прошло и секунды, как я раздвинула пальцы и продолжила наблюдать, как жадно Регал целовал Сиенну. Милосердная богиня Штар, да они же пылают друг от друга. Я видела какой шлейф магии струился в древнем шатаре, когда он показывал мне их пару. Никогда бы не подумала, что можно излучать такую энергию, такую силу. Регал определенно нашел свою истинную, а Сиенна… у нее, действительно проявилась небольшая золотая роза на лбу.
Я опустила руки, но потом подняла пальцы правой и коснулась своего лба — никаких воспоминаний. Ничто во мне не откликалось на этот символ древней магии Роз. Все-таки я была пустышкой.
Рука безвольно упала, а внутри заворочался холодный змей зависти и тоски. Я уже не человек. Эти эмоции мне уже недоступны. Остается только так наблюдать за чужой любовью и тешиться желанием мести.
— Теперь понятно, почему духи так кровожадны. Они просто хотят любви, — прошептала я и вскрикнула второй раз — моих пальцев коснулись чужие пальцы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты хочешь любви, Лиэри?
Асатар.
Его пальцы переплелись с моими, и я почувствовала теплое дыхание демона на своей макушке.
— Боишься признаться в своих истинных желаниях? — Асатар снова гипнотизировал своим голосом, ласкал слух мягким баритоном.
— Зачем мне озвучивать их демону, который использует это знание против меня.
- Предыдущая
- 706/1003
- Следующая

