Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Навязанный брак (СИ) - Стоун Ульяна - Страница 43
Отвлекая жену разговором, он пробрался рукой под одеяло и провел вверх по изящной ножке, очертил бедро Кэтрин и юркнул в сладкую расщелину, заставив жену тихо воскликнуть.
— Что вы делаете? — возмутилась она и свела ноги, но не смогла оттолкнуть его руку.
— Бужу вас, — снова проговорил Майкл таким будничным тоном, будто он не ласкал ее, а сообщал, что пора спускаться к завтраку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Кэтрин смотрела в его глаза долгие пару секунд, а потом откинулась обратно.
Майкл воспринял это как поощрение и ввел в горячее влажное нутро два пальца, массируя чувствительный бугорок большим.
— Надеюсь, это придаст вам бодрости, — прошептал герцог, чувствуя, как собственное тело болезненно напрягается от одного вида раскрасневшегося лица жены, от ее припухших от поцелуев губ. Как же она была прекрасна с разметавшимися по подушке волосами. Хотелось ласкать ее, доводить до исступления и слушать ее мольбы. Майкл начал двигать пальцами активнее, заметив, что жена стала дышать поверхностно и часто.
— Ну же, дорогая, — тихо проговорил он, наслаждаясь видом.
Кэтрин замерла на миг, а после ее тело задрожало от удовольствия.
— Теперь вы готовы встретиться с матерью и сестрой? — спросил Майкл.
Кэтрин глянула на него с таким возмущением, что захотелось смутить ее и самую малость приструнить.
— Или мы можем продолжить? — Майкл достал из под одеяла руку, показав жене блестящие капли ее соков и показно, нарочито медленно слизал несколько капель.
— Или вы желаете продолжить?
— Я пойду! — вспыхнула Кэтрин.
— Чудно!
Герцог поднялся с постели и нисколько не смущаясь обнаружить свое возбуждение, принялся раздеваться.
— Вам не помешает камердинер? — обернувшись через плечо, спросил он и потянулся к шнурку рядом с камином.
Кэтрин ничего не стала отвечать. Муж уже достаточно смутил ее за столь короткий промежуток времени. Она не желала лежать в постели, тогда как в спальне может оказаться еще один человек. Она выбралась из под одеяла и быстрым шагом преодолела расстояние до двери. Она не взяла одежду и не прикрылась стыдливо, как от нее мог ожидать супруг и тем радостнее ей было увидеть на его лице неподдельное удивление. Глаза Майкла странным образом потемнели, и он сделал шаг по направлению к ней, когда Кэтрин с легким смешком юркнула в свою комнату.
Небольшая проказа развеселила ее и на несколько минут она забыла о том, что ее ожидало. Но стоило Кэтрин накинуть на свои плечи халат, в комнату вошла горничная. Молоденькая шустрая девушка помогла герцогине надеть платье и уложила ее растрепавшиеся пышные локоны в простую прическу, открывавшую шею.
— Спасибо, — улыбнулась Кэтрин, посмотрев на горничную в отражении туалетного зеркала. Она не знала, как зовут горничную и та, заметив замешательство герцогини, сделала книксен и произнесла: «Эмили».
— Эмили, — Кэтрин повернулась к ней. — Ты уже видела прибывших гостей?
— Да, ваша светлость. Прибыли две дамы. Их разместили в западном крыле.
Катрин закусила губу, чтобы не задать лишних вопросов. Конечно, Эмили могла знать что-то еще, да и любопытство подсказывало, что можно выведать больше подробностей, но Кэтрин сдержалась. Она отпустила служанку и подошла к окну, из которого открывался прекрасный вид на аллею перед поместьем.
Она не видела мать и сестру так долго и сейчас боялась, как маленький нашкодивший ребенок, хоть на это и не было причины. Они не поддерживали связь все эти годы благодаря ее мужу и, возможно, следовало встретиться с ними раньше. Неприятное предчувствие зародилось в груди, омрачая настроение, словно черные тучи посреди ясного неба.
— Вы готовы? — негромкий стук в дверь прервал размышления Кэтрин, и она нехотя оторвалась от созерцания аллеи. Она вышла из комнаты и положила ладонь на предложенную руку Майкла. Удивительным образом она чувствовала его поддержку, хотя какое ему дело было до ее отношений с матерью и сестрой? Он мог, подобно другим мужьям, отправиться на охоту или рыбалку, проводить время в компании других людей. Однако, он оставался рядом и каждый день становился все ближе.
46
Когда Кэтрин с Майклом спустились в гостиную, их уже ждали за столом. Миссис Моррисон и Лилиан угощались свежими сдобами с джемом, совершенно не обратив внимания на вошедших. Кэтрин едва не оступилась, кода увидела любимые лица.
Четыре года она ничего не знала о их судьбе, а теперь они были перед ней.
— Матушка, — неверяще проговорила Кэтрин.
Мать оторвалась от завтрака и посмотрела на нее. Сначала герцогиня не поняла, что именно не так, но во взгляде матери не было и намека на теплое приветствие.
Она дежурно улыбнулась, а затем поднялась с места.
— Ваша светлость, — растягивая слова, проговорила миссис Моррисон. — Как же я рада наконец-то вас увидеть после стольких лет.
Кэтрин заставила себя улыбнуться. Не так она представляла их первую встречу.
Ведь мать знала, как после свадьбы ее сразу же отослали прочь. Неужели она думала, что дочь все это время жила в праздности? Кэтрин смогла ответить улыбкой, когда ощутила, как Майкл провел ладонью по ее спине, подбадривая.
— здесь мы можем говорить не так формально, не так ли? — Майкл обратился к своей жене и Кэтрин пришлось посмотреть на него. На лице герцога застыла вежливая улыбка и он в одно мгновение превратился в холодного, чуть отстраненного аристократа, один вид которого противоречил произнесенным словам. Словно не он всего несколько минут назад ласкал и поддразнивал ее.
— Ну что вы, — отмахнулась миссис Моррисон, приняв правила игры. — Зря что ли моя дочь стала герцогиней, чтобы я обращалась к ней как-то иначе. Так ведь, дорогая?
Кэтрин вздрогнула и заставила себя отвести взгляд от колючих глаз матери.
— Лилиан, — Кэтрин вышла навстречу к сестре, которая молча сидела за столом, сложив ладони на коленях. Годы в разлуке оказались к ней более суровы, чем к Кэтрин. Вся она словно потускнела и больше не сияла молодостью. Похудевшая, с впавшими щеками и изможденной улыбкой. Кэтрин приблизилась к ней и села рядом, взяв сестру за руку.
— Здравствуй, сестренка, — улыбнулась та и сжала руку сестры. — Вижу, поживаешь неплохо.
Кэтрин не нашлась, что ответить. Ее хрупкая надежда на то, что отношения с родными будут теплыми, рушилась прямо на глазах. Она заметила плачевное состояние их одежды и явно обращенную к ней холодность.
— Давайте позавтракаем, а после вы сможете отдохнуть, с нажимом проговорил герцог и гостьи не стали ему возражать.
Кэтрин кусок в горло не лез. Она и подумать никогда не могла, что нахождение за одним столом с самыми близкими родственниками может вызвать столько дискомфорта. Кэтрин вяло ковырялась в тарелке, слушая разговор в пол уха. Майкл развлекал женщин и к нему они обращались с явным трепетом, прекрасно осознавая, в чьих руках деньги и власть оставить их под своей крышей или попросить удалиться.
— вы, должно быть, устали. Отдыхайте, матушка. Лилиан. — Кэтрин поднялась из-за стола и положила салфетку рядом с тарелкой. — Я плохо себя чувствую и хочу прилечь.
— Какая ты стала изнеженная, — цокнула языком миссис Моррисон, но после быстрого взгляда на его светлость предпочла больше ничего не говорить.
— Да, Майкл меня избаловал, — улыбнулась Кэтрин.
Она не заметила удивленно приподнятые брови мужа. Оставаться в одной комнате с гостьями она уже не могла. Кэтрин мелкими быстрыми шажками, на грани приличия, бросилась бежать. Если бы она сорвалась с места, как ей того хотелось, Майкл непременно последовал бы за ней, а мать выказала бы недовольство по поводу устроенной сцены. Она быстро преодолела широкий холл и выбежала на улицу через парадный вход. Хотелось содрать с себя ужасно узкое платье, в котором было просто невозможно дышать и выдрать все шпильки из волос, которые будто только и ждали, чтобы впиться в кожу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Кэтрин сорвалась на бег едва ее ноги коснулись ровно подстриженной травы. Она дышала полной грудью и не беспокоилась о приличиях. Прохладный осенний воздух наполнял легкие, пока она убегала от огромного поместья. Если бы все было так просто, и она могла всего лишь исчезнуть. Ведь нужно было не так много, только добраться до ее дома, где она сможет жить по-прежнему.
- Предыдущая
- 43/55
- Следующая

