Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-187". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Чернышова Алиса - Страница 866
Всё-таки опрокинуть?
Девушки салютуют бокалами, отставать нельзя. Вина в бокале не так уж и много… Я лишь притворяюсь, что пью до дна, но не глотаю. Вкус у вина терпко-кислый. Наверное, ценители бы нашли массу достоинств, но мне вино не нравится, а ещё и эффект вяжущий появляется, как у хурмы.
Я отставляю пустой бокал на столик.
Лакей спешит наполнить бокал заново.
Может, сплюнуть вино в чашку? Но в ней чай, да и заметят. Выйти бы. Но принцесса произносит тост:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– За любовь! До дна!
Слова принцессы лучше воспринимать как приказ.
Чёрт.
Я прислушиваюсь к ощущениям. Вроде бы ничего плохого не чувствую. Решившись, проглатываю вино и залпом выпиваю второй бокал. В желудке словно пожар разгорается, а по телу разливается тепло. Вино ударяет в голову. Я отставляю бокал и подхватываю с блюда миниатюрное пирожное. Ванильный крем тает на языке, но легче не становится. Я отчётливо осознаю, наверное, зря повелась. Но как было выкрутится? В ушах шумит, накатывает лёгкая слабость.
Усилием воли я скидываю сонливость.
Ха…
Дар, он ведь не только с внешним миром работает, правильно? Мысленно обратившись к «автопилоту» я направляю тёмную грань дара на разрушение алкоголя и примесей, если они есть, а светлую грань – на собственное исцеление. Внешне магия никак не проявляется, а я чувствую, как мне с каждой секундой становится легче и легче.
Интересно, почему Гедан также не сделал? Потому что светлая составляющая заблокирована или по другой причине? Сейчас не важно.
Принцесса подаёт непонятный знак, и очередной лакей вручает кладёт передо мной лист бумаги и перьевую ручку.
– Леди Бернара, – воркующим тоном обращается ко мне принцесса, – чтобы я могла помочь вам, нужно поставить подпись вот под этим документом.
Да?
Я уже успела пробежать текст глазами. Кому неймётся? Документ – моё отречение от наследства, как от возможности стать главой рода, так и от титула герцогини.
Глава 31
Леди, делящие со мной чайный столик сидят слишком близко, спросить у Розика «чья» принцесса не получится. В то, что её высочество самостоятельная фигура на политической доске, я не верю, а варианты могут быть самые разные, начиная от своеобразной мести наследного принца, который точно знает, что на время я оказалась единственной наследницей герцога. Кстати, возможно, сам герцог пытается от меня избавиться, он же решил жениться повторно… И, конечно, самая очевидная кандидатура на роль кукловода – король.
Я ещё раз пробегаю текст глазами, поднимаюсь, делаю шаг вперёд.
Похоже, в бокале всё же было что-то кроме вина, иначе почему принцесса следит за моим приближением с некоторым удивлением?
Настаивать, что чувств между мной и Геданом нет, бесполезно, ведь нам уже тайный брак приписали. Легче признать, что да, я влюблена.
– Ваше высочество, я бесконечно благодарна вам за поддержку. Вероятно, вам не успели сообщить. Мой брат совершил непростительное преступление, был лишён права наследовать титул, и теперь дать продолжение роду мой долг перед предками, который, как верность королю, выше любых сердечных стремлений. К тому же мои чувства лишь мои чувства, князь Даларс никогда не давал мне повода надеяться на взаимность. Какой мужчина станет подвергать свою возлюбленную опасности погибнуть от стрелы?
Принцесса, глядя на меня смаргивает.
Вроде бы я не ошиблась? По крайней мере принцесса молчит. Вместо неё рот открывает Миелла:
– Леди Бернара, о чём вы? Я вас уверяю, даже дебютантки заглядываются на герцога, он тот ещё сердцеед и дамский угодник.
Какое враньё… Хотя на титул наверняка заглядываются. На титул, на деньги. Почему бы и нет?
– Верно, леди Бернара. О чём вы беспокоитесь? Уверена, через пару лет мы будем поздравлять вас с рождением брата.
– Я тоже так думаю, – улыбаюсь я в ответ. – Родившись, мой маленький брат одним своим появлением снимет с моих плеч тяжёлое бремя. Я буду ждать этого мига с нетерпением. Ваше высочество, – я склоняюсь в реверансе, – ещё раз благодарю вас за заботу обо мне и глубоко сожалею, что из-за действий моего преступного брата ваши добрые намерения не могут быть воплощены.
Я обвиняю слуг, брата. Принцесса сохраняет лицо.
Тема исчерпана, юные леди притихли.
Я возвращаюсь обратно за столик. Отречения на столешнице уже нет, видимо, лакей забрал.
– Может быть, сыграем в фанты? – предлагает Миелла как ни в чём не бывало.
Ещё не хватало. Мне само по себе в этом змеючнике оставаться неприятно, так ещё и фанты, причём, подозреваю, правила могут оказаться самые неожиданные. Вряд ли мне позволят отделаться легко: отдать, например, серёжки и отказаться выполнять задание, пусть забирают, мне не жалко. Почти… Терять немаленькие деньги только потому что я не хочу играть?!
Изанна забирает у лакея большую корзинку и обходит девушек. Почему-то юные леди одна за другой отдают платки, причём не просто платки, а платки с вышитым на уголке стилизованным гербом дома и инициалами.
Как… умно. Теми же серёжками пожертвовать легко, оставить же в чужих руках платок с инициалами означает подставить под удар свою репутацию, своё будущее.
Я опускаю платок в корзину. Изанна почти не скрываясь проверяет, что платок не «пустышка». Пфф, где бы я взяла «пустышку»? Хотя, если бы заранее знала, что юные леди развлекаются подобным образом… Нет, даже тогда я не стала бы рисковать, вон как следят. Я расслабленно откидываюсь на спинку и отправляю в рот ещё одно миниатюрное пирожное, увенчанное шишечкой-безе, запиваю сладость немного остывшим чаем.
Изанна перемешивает платки, и теперь каждая участница вытаскивает чужой платок.
– Начнём? – предвкушающе улыбается Миелла.
– Да-да!
Единственная, у кого нет платка, Изанна. Похоже, ей отведена роль ведущий.
– Первый фант, – объявляет она. – Леди Вайрис, прошу.
– Кто хочет поспорить со мной за платок леди Донрины?
Имена мне ни о чём не говорят, в романе они вроде бы даже не мелькали. Спорить за платок вызывается сама леди Донрина. Не совсем понимаю правила. Нет, часть с фантом очевидна. Леди Вайрис загадывает, что вернёт платок леди Донрине, если та принесёт из сада лилию. Простой фант, если не вспоминать, что на улице давно стемнело, а сада ничем не освещён. Леди предстоит спуститься в темноту, невесть где найти нужное растение, сорвать, принести. Или отказаться, и тогда её платок останется у леди Вайрис. Как та им распорядиться… Ничего хорошего лучше не ждать. А вот часть со спором мне не понятна. Получается, можно претендовать на чужой платок?
Леди уходит, спуск в сад прямо здесь, с террасы.
Игра продолжается без неё.
Фанты звучат неожиданно злые, но в целом безобидные. Поначалу.
– Леди Сандрика, я знаю, что в кармашке за поясом вы прячете любовную записку. Позвольте Изанне нам её зачитать.
Леди Сандрика в поле моего зрения, я вижу, как она отчаянно бледнеет.
Я наивно считала, что фанты должны быть забавными…
– Нет, леди, вы ошибаетесь, – Сандрика лепечет очень неубедительно.
– Леди, вы действительно не прячете записку за поясом? – принцесса спрашивает очень доброжелательно, но тон обманчив.
Лгать особе королевской крови тяжелейшее преступление.
Леди не решается сказать твёрдое «нет», и её молчание слишком красноречиво.
– Ах, как вы думаете, ваше высочество? Я слышала, что истинная любовь нуждается в тишине.
Мне бы молчать, но я вмешиваюсь, сама толком не знаю зачем. Леди Сандрики в списке, переданном Геданом точно не было. Я даже не уверена, что она будет благодарна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Принцесса смотрит на меня без злости, недовольство скрывается в самой глубине её глаз.
– Леди Бернара, вы правы. Записка – это так романтично. Кажется, мы забылись, что это не любовный роман, а живые чувства. Леди Сандрика чтобы поспорить за платок, прочитайте нам стихотворение о любви. Леди Ранли, вы согласны?
- Предыдущая
- 866/1589
- Следующая

