Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перепрошит тобой (ЛП) - Хайд Жаклин - Страница 62
42 Бром Бонс (Brom Bones) — персонаж из классического американского рассказа Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной лощине» (The Legend of Sleepy Hollow, 1820). Полное имя героя — Абрахам ван Брунт, но все зовут его Бром Бонс. Он — соперник Икабода Крейна за руку красавицы Катрины Ван Тассел и предположительно тот самый Всадник без головы. В оригинальной истории намекается, что именно Бром прикинулся призраком Всадника, чтобы напугать Икабода и избавиться от него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})43 Понита — персонаж из Pokémon, лошадь, чья грива горит пламенем.
44 Abercrombie (полное название — Abercrombie&Fitch) — это американский бренд одежды, известный своими рекламными кампаниями с идеальными, накачанными, полуголыми моделями.
45 Название «Книжная лавка маленьких гулен» — перевод «Little Ghouls’ Bookstore». Английское «Ghouls» (гули) созвучно со словом «Girls» (девчонки).
46 Световой меч — отсылка к культовой научно-фантастической франшизе «Звездные войны» (Star Wars), где световой меч — энергетическое оружие джедаев. То есть она фантазирует о том, чтобы прирезать его.
47 Буррито-одеяло — разговорное выражение (от burrito blanket), означающее, что человек укутывается в кого-то или во что-то, как в плотное одеяло; сравнение с мексиканским блюдом буррито, завернутым в лепешку. И фантазирует о том, чтобы завернуться в него, как в одеялко, чтобы согреться.
48Спайк — один из центральных персонажей сериала «Баффи — истребительница вампиров». Харизматичный вампир, между которым и Баффи развиваются сложные романтические отношения.
49 Wattpad — онлайн-платформа для публикации авторских историй и фанфиков.
50 Гипотермия — опасное состояние, при котором температура тела падает ниже нормы из-за сильного переохлаждения.
51 Выражение построено на основе известного разговорного оборота «ходит, словно палку проглотил» или его более грубого аналога — «с палкой в заднице», просто автор заменила палку на «корн-доги».
52 В оригинале «Mother Hubbard» отсылает к английской детской рифмовке «Old Mother Hubbard», где матушка идет к шкафу и находит его пустым.
Old Mother Hubbard / Старушка Хаббард
Went to the cupboard, / К шкафу пошла,
To give her poor dog a bone; / Хотела собачке косточку дать.
When she came there, / Но шкаф оказался
The cupboard was bare, / cовсем пустой
And so the poor dog had none. / И пес остался голодный, с тоской.
53 Шторм (Ороро Монро) — мутант из комиксов и фильмов «Люди Икс», способная управлять погодой.
54 Motherlode — чит-код на деньги из игры The Sims.
55 Тор — скандинавский бог грома, известен также по комиксам и фильмам Marvel (молот, молнии, мужественность, длинные волосы — все при нем).
56 Рейден (Raiden) — персонаж из вселенной Mortal Kombat, бог грома и молнии, обычно в шляпе и с электрическими способностями.
57 Имеется в виду главный герой американского телесериала «Декстер» (Dexter, 2006–2013), основанного на романах Джеффа Линдси.
58 Вообще это популярная пиратская приставка (IPTV) для нелегального просмотра платного телевизионного контента, тут же возможно имелся в виду вымышленный канал.
59 Пьер (The Pierre) — пятизвёздочный отель на Пятой авеню в Нью-Йорке, одно из самых известных мест для проведения приёмов и светских мероприятий.
60 Тога — традиционная погружающаяся одежда Древнего Рима; в современных декорациях часто используется как костюм в «римских» вечеринках.
61 В американской рекламе Kool-Aid огромный кувшин с напитком пробивает стены с криком «Oh yeah!».
62 Речь идёт о персонаже комиксов Marvel — мутанте Росомахе (Wolverine), у которого из рук выдвигаются когти из адамантия.
63 Социальная сеть «Инстаграм» (Instagram) принадлежит корпорации Meta, признанной в Российской Федерации экстремистской и запрещённой деятельностью на территории страны.
- Предыдущая
- 62/62

