Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Герритсен Тесс - Страница 225
– Я возьму куриный суп, – сказал лысый полицейский, нарочито выделив «п» в слове «суп». Он взглянул на Астрид: – Не хотите? Супа.
– Не дай бог. Кто ж ест суп из автомата?
– Какая бойкая, – пробормотал он вполголоса и стал забрасывать мелочь в щель монетоприемника.
Пока они ждали, когда любитель супа уйдет, Астрид осознала, насколько Харпер его моложе. Пожалуй, чуть старше двадцати, полицейскую подготовку прошел совсем недавно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Давайте дальше, не обращайте на меня внимания, – сказал лысый полицейский, подмигивая Астрид.
Она повернулась к Харперу.
– Потом еще белые отметки на рукаве Девайна. Вы же их видели?
– Конечно. Как-то вы раньше не упоминали, что обследовали тело.
– Вылетело из головы.
Автомат задребезжал, и из него выскочил пластиковый стаканчик. Потом зашипел пар, распространяя слабый куриный запах.
– Я сама проверила, и это оказался мел.
– Точно, мел. Полностью согласен, – горячо добавил Харпер, поглядывая на коллегу. – Ровно это сказали мои криминалисты.
Полицейский постарше расхохотался.
– Мои криминалисты! – Он взял стаканчик с супом. – Ну ты насмешил. – И ушел назад к стойке.
– Говорил же, рабочие подколки, – сказал Харпер. Но она видела, что насмешка его ранила. Уши его сильно покраснели. Он закрыл блокнот и встал. – Спасибо, что пришли. Дайте знать, если будут новости.
– Хорошо, – ответила она.
Так вот оно что. Харпер не пытался скрыть улики ради важной персоны. И он не некомпетентный. Просто младший полицейский с работой не по силам. На него свалилось важное дело, но для его расследования не хватало полномочий. А если Харпер не может разобраться, придется ей. Только она может поймать убийцу. Она вышла из участка. В телесериале в этот момент ее бы окликнул толстый шеф полиции. А потом сказал, что хоть она и реставратор, из нее бы вышел «чертовски хороший сыщик». Чертовски верно, вышел бы.
Кэт откинулась в складном кресле, стоящем на корме, выпила до дна тонкую голубовато-серебряную банку энергетика, смяла ее в кулаке и понимающе кивнула.
– Астрид, я же тебе говорила – в «Английском фонде» все насквозь гнилое.
Та отхлебнула кофе.
– Кэт, прежде чем мы обсудим твои мысли по поводу случившегося, можно задать один вопрос?
– Что угодно.
– Ты веришь, что люди были на Луне?
Кэт наклонилась и пошарила в белом пластиковом пакете, стоявшем у ног.
– Не могу поверить, что ты об этом спрашиваешь.
– Ну так что?
– Конечно нет, ты же видела фотографии американского флага. Он развевается, а всем известно, что на Луне нет ветра.
– А Элвис жив?
– Скорее всего. – Кэт достала маффин в полиэтиленовой упаковке и протянула ей.
– Спасибо. – Астрид взяла маффин. – Послушай, Кэт, я что хочу сказать – давай сейчас не отвлекаться на заговоры, сосредоточимся на фактах. Ладно?
– Ладно.
Астрид развернула маффин и осторожно откусила бочок. Закрыла глаза от наслаждения.
– М-м-м, это потрясающе.
– Банан с ириской, – сказала Кэт. – Я их таскаю из кафе. Входят в топ-пять списка вкусняшек Кэт Бейсин.
– Отличный выбор. – Астрид уничтожила остаток маффина в пару укусов. – Итак, что нам известно? Всего за несколько дней во владениях «Английского фонда» произошли два убийства: одного человека столкнули вниз, и он умер, другого отравили. Сразу после этого в Шерборн-холле обнаружилась подделка дорогой картины. – Астрид аккуратно сложила упаковку и положила на палубу рядом с собой. – В Фонде не случается ничего плохого, так ведь, Кэт?
– Поэтому люди туда и идут.
– Значит, эти три необычных случая должны быть связаны.
– Несомненно. Учти, Девайн занимался антиквариатом. Наверняка он имел отношение к поддельной картине.
– Да, связь просто бросается в глаза. Но магазин его был явно на грани банкротства. Если он заработал на подделке, то хорошо скрыл свою прибыль.
Кэт потянулась к сумке за следующим энергетиком.
– Кэт, тебе точно можно еще? Туда кладут всякие вредные штуки.
– Этот последний. Помогает мне думать. – Она постучала по лбу, потом открыла кольцо на банке.
– Ладно. Давай пройдемся по подозреваемым. Что нам нужно? – Астрид посмотрела вниз на свою сумочку.
– Сверимся с One-D?
– Точно. – Астрид потянулась к сумочке, достала блокнот One Direction и быстро пролистала до страницы откуда-то из середины. Сверху страницы стояло «Мотив, Возможность, Способ», а ниже была таблица из «подозреваемых». – Итак. – Она постучала пальцем по странице. – Крессида, мой босс?
– Виновна, – прокричала Кэт. – Замешана по уши.
– Кэт! Ты же ее никогда не видела.
– Хорошо-хорошо, – сконфуженно сказала та.
– Волонтеры делают из нее монстра, но мне кажется, что она славная. Слегка одержима маркетингом – ну так это ее работа. И про живопись она не знает абсолютно ничего.
– Это точно?
– Да, считает Холмса каким-то Констеблем[46], – рассмеялась Астрид.
– Похоже, это шутка про искусство.
– Ага, и очень удачная. – Астрид стряхнула с брюк крошки от маффина. – Теперь обсудим волонтеров.
– Повтори, это кто?
– Ну, есть Дениз. За тридцать, бодренькая, двое других ее не выносят. Она не любит Крессиду, поскольку та ввела кучу новых правил по безопасности и охране здоровья. И теперь ей нельзя проводить кулинарные мастер-классы. Потом Гарольд – бывший военный, может нуждаться в деньгах. И Маргарет – старше всех, подвержена вспышкам гнева. Эти двое тоже недолюбливают Крессиду. Но вот в чем дело – они все не кажутся злодеями, способными на крупный подлог и убийство.
– Может, они притворяются? Чтобы вызнать, как ты продвинулась в расследовании.
Астрид достала ручку и рядом со списком волонтеров сделала пометку – держать врагов поближе. Ей хотелось вычеркивать имена из списка, сужать круг подозреваемых. Но пока не хватало оснований.
– Что насчет Харпера? – спросила Кэт.
– Ничего, он просто младший полицейский.
– Коп-новичок. Давай говорить как профи, Астрид.
– Давай. Ну да, он новичок. Я сейчас ездила к нему в участок, и там над ним все смеются. Если честно, было его очень жаль. – Астрид ткнула пальцем в уголок блокнота. – Кстати, на секунду, забавный факт про One Direction: у Луи в правом ухе все время шумит из-за орущих фанатов.
– Знаю такое.
– Молодец. Дальше, что с леди Шерборн?
– Виновна.
– От нее мурашки по коже. И в доме полно оружия. Но как бы она узнала, как отравить Эрика грибами?
– А ты уверена, что его отравили?
– Абсолютно. – Астрид наклонилась к сумке, достала записку и протянула Кэт. – И вот про это не забывай. Кто-то что-то знал, но в тот день не появился. Или появился, но в последний момент передумал.
Кэт покрутила записку в руке.
– Видела кого-нибудь на парковке? Ну или в лесу?
– Нет… разве что большую яхту в заливе за Арне. А на пляже стояла шлюпка, наверное, с нее. Она называлась… называлась… – Она ударила кулаком в ладонь. – Есть! На борту было написано «Морской бриз».
– «Морской бриз»? – Кэт покачала головой. – Не слыхала. Что могу сказать, все модные яхты швартуются на пристани в Сандбэнкс.
– Это куда ходит цепной паром?
– Да, «Королевский клуб моторных яхт». Очень понтовый. Стоит как-нибудь проверить.
– Неплохая мысль. Попробую вечером там поразнюхивать.
– Я бы с тобой поехала, но у меня смена в «Снастях». Долли поехала на остров Уайт навестить сестру.
– У Долли есть сестра?
– Ага, и она еще грубее Долли.
– Вот это да, куда уж больше! – Астрид встала. – Пойду еще за кофе, хочешь что-нибудь?
– Нет, не нужно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Астрид спустилась в каюту и быстро сделала кофе – насыпала из банки растворимые гранулы, молока не надо, просто и приятно. Когда она вернулась на корму, Кэт смотрела на устье.
– Здесь вокруг чертовски красиво, правда?
Кэт такая жизнерадостная. Если подумать, Джина ни разу не сказала что-то хорошее. Ни о вещах, ни о людях. Астрид раньше не замечала, но ведь у Джины скверный характер. Это же очевидно, ведь она сбежала с мужем лучшей подруги. Саймон не отвечает на сообщение… Сколько уже? Четыре дня. Это плохо. Но то, что Джина ни разу не дала о себе знать… Это совсем уж бессердечно.
- Предыдущая
- 225/1185
- Следующая

