Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердца, плененные страстью - Крич Марго - Страница 14
— Да, я не забыл, каким ты был в старшей школе, — буркнул Гаррет.
Уэс отложил вилку и посмотрел на брата:
— Знаешь, мне это не нужно.
Гаррет поднял руки вверх:
— Брат, да я шучу. Расслабься. Уж слишком ты взвинченный. Помню, раньше с тобой было гораздо веселее.
— Мальчики, хватит! — прикрикнула Уилла. — У нас гостья. — Она показала на Дейзи.
— Ах, не обращайте на меня внимания. — Дейзи подняла руки вверх. — Что за семейный ужин без ссоры?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я просто хотел напомнить, что здесь все вносят свой вклад, — сказал Гаррет, словно извиняясь.
Дейзи решила сменить тему.
— Уилла, как идет ремонт в доме? — спросила она.
Несколько месяцев назад Уилла с Гарретом купили старинный особняк с усадьбой. Усадьба издавна принадлежала семье Уиллы и осталась единственным звеном, которое связывало ее и ее брата Дилана с прошлым. Уилла многое делала собственными руками; ей хотелось превратить особняк в красивый отель и место для проведения разных мероприятий.
Слушая подробный рассказ Уиллы, Уэс решил, что Гаррет не просто шутит. Может, он все же ошибся, решив, что сумеет в этот свой приезд наладить отношения с братом?
«Взвинченный»… сейчас он стал полной противоположностью тому юному бунтарю, каким был в школе. Да, в семье его всегда считали бунтарем. А сейчас, оказывается, он слишком взвинченный… Похоже, он никогда не станет для них достаточно хорошим.
Когда Уилла закончила рассказывать о ремонте, в столовой воцарилась тишина. Никто из мужчин не открывал рта.
— Извини, Дейзи. — Уилла покачала головой, глядя на двух братьев, которые намеренно не смотрели друг на друга.
— За меня не волнуйся, — повторила Дейзи. — Мне даже нравится немного семейной драмы за ужином.
— Хотя… ты ведь практически член семьи, — заметила Уилла.
Уэс быстро покосился на жену брата, а потом заметил, как Гаррет переводит взгляд с него на Уиллу.
— Говоришь, я взвинченный? — спросил он, посмотрев на Гаррета. — Именно поэтому я приехал домой, братец. Чтобы немного расслабиться. Заняться другими делами. Наладить отношения с семьей и семейной историей. — «И с женой», — добавил он про себя. — Элайас хотел, чтобы я вернулся, и вот я здесь.
— Значит, это единственная причина, по которой ты вернулся? — Гаррет лукаво улыбнулся. — Больше ничто не могло вытащить тебя из Лондона?
Уэс метнул на брата пламенный взгляд, понимая, что напрасно дразнит его возможностью разгласить тайну его отношений с Дейзи. Уилла и Дейзи смотрели на Гаррета, гадая, что ему известно, а Гаррет покосился на жену, думая о том же самом.
— Не знаю, Гаррет, — ответил Уэс. — Наверное, настало время для перемен; думаю, самое время наладить отношения с родными краями.
Гаррет отпил пива и потянулся к брату бутылкой.
— Не обижайся! Мы семья. Мы рады, что ты здесь, на ранчо, — сказал он. — Сколько бы ты ни пробыл и что бы ни было в прошлом.
— Спасибо, Гаррет! — Уэс не хотел признаваться, как важны для него слова брата. — По-моему, я приехал надолго. Я рад, что я здесь, и спасибо вам за гостеприимство.
Уилла хлопнула в ладоши:
— Ну, теперь, когда все наладилось. Кто хочет десерт?
После того, как убрали со стола, Уэс и Гаррет ушли в гостиную, чтобы выпить после ужина. Уилла и Дейзи остались на кухне. Они устроились за большим кухонным островком с мраморной столешницей и пили кофе с пирогом.
— Расскажи, чем вы занимались, пока нас не было, — попросила Уилла.
— Полная катастрофа! — Дейзи закрыла лицо руками.
— Рассказывай.
— Конечно, мы разведемся, но… договорились, что будем время от времени встречаться. Главным образом для того, чтобы утолить жажду, которую мы оба испытываем с Вегаса.
— И что же?
— По-моему, я все больше в него влюбляюсь.
— И что здесь плохого?
— Все. Мы живем в разных местах, для нас в жизни важны разные вещи. Я не хочу таких отношений. Мне нужен человек, который на сто процентов жил бы здесь.
— Да, конечно.
Дейзи уронила лоб на столешницу.
— Что мне делать?!
— А чего ты хочешь?
— Сейчас я хочу попросить вас с Гарретом уйти из собственного дома, чтобы можно было оседлать его прямо в вашей гостиной!
— Так почему ты этого не сделаешь?
— Может, ни к чему не обязывающие отношения — плохая затея. Не стоит напрасно тратить время, ведь у нас нет будущего!
— Почему ты так уверена, что у вас ничего не получится?
— Не получится.
— Но ведь Уэс тебе нравится?
— Да, конечно.
— Мы живем в двадцать первом веке. Можно общаться по видеосвязи.
— Я уже не девочка, чтобы поддерживать отношения по Интернету! Мы совершили ошибку. Скоропалительная свадьба в Вегасе — не то, что мне нужно. Я точно знаю одно: если позволю себе слишком сильно влюбиться в него, он уедет в Лондон и разобьет мне сердце.
— Что ж, по-моему, ты знаешь, что делать, — негромко заметила Уилла.
— Да… — Дейзи понимала, что дальше так продолжаться не может. Чтобы обезопасить себя, она должна оборвать отношения с Уэсом и удалить его из своей жизни. Она взяла со стола сумочку.
На кухню вышел Уэс с пустыми пивными бутылками.
Дейзи поняла: вот знак, что пора бежать, пока еще можно. До того, как Уэс подействовал на нее так, как действовал всегда.
— Мне пора.
— Так быстро? — спросила Уилла.
— Да, прости, — сказала она, не поднимая глаз. — Завтра мне рано вставать.
— Я тебя провожу, — предложил Уэс.
— Нет, спасибо, — ответила Дейзи. — Все нормально. Уилла, завтра я тебе позвоню.
Она быстро вышла, хотя не могла оставить на кухне свои воспоминания.
Глава 8
Неожиданное бегство Дейзи не давало Уэсу покоя и через два дня.
На ранчо установилась редкая для апреля жара — по мнению Уэса, который еще не привык к разнице температур с Лондоном. Он обтер вспотевший затылок банданой. Снова подумал о Дейзи. Почему она не отвечает на его звонки и текстовые сообщения?
Они с Гарретом и Диланом снова съездили верхом на южное пастбище, чтобы проверить, как обживаются лонгхорны.
— Жара, — заметил Гаррет. — Но лонгхорнам, похоже, нравится. Кстати, о «Лонгхорнах»… — Уэс понял, что Гаррет имеет в виду бар в городе, а не крупный рогатый скот. — Может, сходим туда сегодня? Уилла и Дейзи где-то развлекаются вдвоем, поэтому я свободен.
— У тебя есть планы на вечер? — спросил у Уэса Дилан.
— Вы шутите? Конечно, у меня нет планов. — Тем более что Дейзи с ним не разговаривала по непонятной причине.
Приглашение от брата стало долгожданным. Даже в детстве их тянуло в разные компании. Гаррет и Ноа проводили время на ранчо и общались с такими же по складу детьми, а Уэс пошел другой дорогой. Став взрослым, он пожалел, что не был ближе с братьями.
— Звучит неплохо. Мне действительно не помешает расслабиться.
Дилан рассмеялся:
— Да, тебе стоит изучить ночную жизнь Эпплвуда.
Уэс бывал в «Лонгхорнах» пару раз во время своих нечастых визитов в Эпплвуд. Он живо представил себе темный, душный сельский бар. Возможно, в Эпплвуде и живут владельцы самых крупных ранчо в стране, но здешний бар остается настоящей дырой…
— Там по-прежнему танцуют линейные танцы в стиле кантри? — спросил он.
— Ну да… А ты уже разучился? — усмехнулся Дилан.
В ответ Уэс шутливо хлопнул Дилана по плечу. Тот по-прежнему улыбался.
— Наверное, надо будет посмотреть урок в Ютьюбе, чтобы вспомнить.
— Не волнуйся, — заметил Гаррет. — Ты ведь знаешь, как там… все то же, что и всегда. Хлопают по спине, пьют пиво.
— Наступают на ноги?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну да, — ухмыльнулся Гаррет.
— Я рад, что ты идешь. Мне нужен еще один холостяк. С тех пор как он женился… — Дилан ткнул пальцем в Гаррета, — мне нужен ведомый.
Уэс ухмыльнулся. Дилан не знал, что Уэс тоже женат.
— Давненько я не был ведомым, но постараюсь тебе помочь. Надеюсь, мы хорошо проведем время. Я за!
- Предыдущая
- 14/28
- Следующая

