Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не подведи меня, Ким Тэ Хо 3 (СИ) - Яловецкий Ярослав - Страница 51
— Прости, и как вы эту дрянь пьете? — подошел он к небольшому шкафчику и, открыв его, достал из него бутылку с обычной водой и, открыв ее, сделал большой глоток. — Вот это уже другое дело.
Он достал еще одну бутылку и предложил ее мне, но я мотнув головой, отказался.
— Продолжу, — вернулся он на диван. — Помимо работы учителем, у меня был один секрет. Я видел мир духов. Как я потом узнал, это из-за крови. Впрочем, все в этом мире из-за крови. Одним из моих предков был один из вас, и спустя поколения мне досталась часть этой силы, так что в отличие от обычных людей я все же видел мир…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Недоговорил он, потому что особняк еще сильнее затрясло, да так, что я с трудом удержался на ногах, а стены начали трещать.
— И как-то раз я заметил, что за одним из моих учеников, точнее, учениц, увязался странный дух. Таких я еще не видел: это было похоже на сгусток черной энергии. Только потом я узнал, что это бывший дух леса, который совсем недавно вырубили, чтобы построить очередной район с этими небоскребами и элитными домами. Я пытался как мог отогнать его, но в итоге дух, напитанный ненавистью, захватил тело девочки. В итоге она убила своих родителей, своего младшего брата и еще одну женщину, которая попалась ей под руку.
Он скривился будто досады, видимо, освежив забытые воспоминания, а после продолжил:
— Тогда я и повстречал старейшину, он сразу распознал во мне силу и пообещал в обмен на службу, что спасет ее. Вот же старый ублюдок.
— Он убил ее? — предположил я.
— Убил… Нет он несомненно спас ее душу, разъединив ее с сущностью одержимого местью лесного духа, но не этого я ожидал, когда соглашался.
— И почему ты просто не послал его куда только можно послать? — с трудом удержался я от очередного толчка, отчего часть деревянной обшивки стен стала падать на пол.
— Потому что решил, что так смогу хоть кого-то спасти, но в итоге я не уберег ни тех детишек, которых этот проклятый старик использовал в своих целях, да и стал соучастником того, что случилось, так что да, моя жизнь стала ошибкой, я потерял и себя целых два раза и готов принять свою судьбу. Правда, перед этим все же хочу помочь хоть кому-то, хотя ты, Тэ Хо, тоже не без греха и того человека все же убил, хоть и по неосторожности.
И да, он был в этом прав, даже если это произошло случайно, я все же убил человека, каким бы ужасным он ни был. Да и кого я обманываю, он Мо Ен До был вполне обычным и ничего по-настоящему плохого не натворил. Впрочем, я не испытываю какого-то сожаления, видимо, этого мне уже не дано, и это одна из тех жертв, которые я заплатил, чтобы продолжать жить.
В этот момент все здание будто подлетело и с силой рухнуло на землю, отчего я рухнул на пол.
— Видимо, все, и на этом нам с тобой пора прощаться, — сказал сидящий передо мной человек, имя которого я даже не помнил или не знал — черт его знает, представлялся ли он во время тех наших двух недолгих встреч или нет. — Но попрошу еще раз: помоги Ю Ми.
Он спокойно поднялся на ноги и достал из кармана совершенно не примечательную круглую пилюлю, после чего кинул ее в рот и запил водой. Он не мучился, не страдал, но и на сон это похоже не было. Его глаза просто стали пустыми, а на лице повисла гримаса разочарования, разочарования собственной жизнью.
И да, как он и сказал, видимо, все закончилось, особняк перестало трясти, да и в дальнем углу комнаты я увидел дверь и двинулся в ее сторону.
Глава 25
— Он мертв? — спросил я у Мао, глядя на хорошо знакомого мне старика, а именно старейшину клана Цзы в Корее, который сейчас лежал на полу того самого зала, где пытался судить меня.
А вот то, что в клане Цзы остались одни отбросы, Тэ Гун мне тогда наврал. Об этом явственно говорил внешний вид Мао, который тоже был покрыт кровью. Да и большая рваная рана на его боку говорила о том, что победитель этой схватки был не так очевиден.
— Мертв, — скривился от боли Мао и пошатнулся. — Ладно, нам надо вниз, пока та псина не сорвалась с цепи.
Он подошел к одинокой двери у противоположной стены. Резким движением открыл ее и в тот же миг стал покрываться трещинами, словно состоял не из плоти, а из хрупкого фарфора.
— И тут ловушку поставили, — еле выдавил из себя он и взмахнул рукой, будто что-то обрезал, после чего еще сильнее состарился. Хотя куда еще, но сейчас он походил на старика, стоящего в последнем шаге от смерти.
Зло пробормотав себе что-то под нос, Мао двинулся к проходу, за которым оказалась лестница, ведущая далеко вниз и уходящая в абсолютную тьму.
Я тоже двинулся вслед за ним, попутно доставая смартфон, чтобы включить фонарик. Но, достав его, лишь усмехнулся. Я и забыл, что он был уничтожен в бою с той проклятой сущностью. Все произошло вроде бы несколько часов назад. Но казалось, что минуло уже много времени.
— Зачем тебе эта игрушка, ты что, забыл, кто ты? — сказал Мао, когда я двинулся вслед за ним. И да, мое зрение моментально подстроилось, и я стал видеть все не сильно хуже, чем днем.
На спуск по лестнице, которая в один момент мне показалась бесконечной, ушло не меньше десятка минут. И не знаю, что клан Цзы хранил в этом месте, но закопал он это уж очень глубоко.
— Стой за мной, тут могут быть еще ловушки, — сказал Мао.
И чего он такой заботливый, хотя понятно чего: боится Ма Ри. Тем более, когда все прошло на редкость удачно, так подставляться под ее гнев было бы редкостной глупостью.
Мао хоть и выглядел как древний старик, но вот своих привычек не утратил. Он посмотрел на дверь, после чего достал из воздуха фляжку и сделал глубокий глоток какого-то уж очень ядреного пойла, запах которого ударил мне прямо в нос.
Собравшись с духом, Мао толкнул дверь. И ничего страшного не произошло: дверь распахнулась, а за ней оказалась небольшая комната где-то три на три метра, все стены которой были разукрашены некими иероглифами. В глубине комнаты лежали две шкатулки, причем лежали они просто на полу, не было ни пьедестала, ни какой-то причудливой подставки. Их словно бросили тут за ненадобностью.
Мао, будто боясь, подошел к одной из шкатулок и аккуратно открыл ее и достал оттуда нож. Обычный тесак с широким лезвием. Такие я часто видел в ресторанах китайской кухни, да и у той обезьяны Бонг Хо всегда был похожий под рукой. И выглядел он так обычно, что я, как ни старался, не мог углядеть в нем ничего особенного.
А вот Мао, коснувшись деревянной рукояти этого ножа, расплылся в улыбке, а из его глаз потекли слезы. Он будто обрел давно потерянную часть себя и моментально изменился. И уже через миг передо мной стоял не древний старик, не обычный пьянчуга, передо мной стоял молодой длинноволосый мужчина, от которого исходила аура мудрости и спокойствия.
Правда, это ощущение продлилось недолго. Он снова приложился к фляжке, видимо, не собираясь отказываться от своей дурной привычки даже сейчас. Впрочем, это его право, вот только запах пойла напрочь уничтожил всю атмосферу загадочности.
Он посмотрел на меня, а после на вторую оставшуюся шкатулку и произнес:
— Это твое. Там то, что ищет твоя хозяйка очень давно.
А не та ли там штука, о которой я слышал, когда тот коллекционер навещал Ма Ри? Я не придал тому разговору большого значения, так как он меня не сильно касался, но запомнил.
Я подошел к шкатулке и аккуратно приоткрыл крышку. Под ней лежал браслет из белого камня. И выглядел он тоже довольно просто. Нет, конечно, эта вещица явно отдавала стариной и была антикварной, но как и с ножом, ничего особенного в браслете я не увидел, и поэтому просто протянул руку и взял его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Не понял, — произнес я, когда мои пальцы лишь коснулись браслета, и он просто исчез. Растворился в воздухе без остатка.
— Значит, все дело в тебе, — сказал Мао с каким-то подозрением, смотря на меня. а после протянул мне свою фляжку.
— Пожалуй, откажусь, — сказал я, не отводя взгляда от пустой шкатулки.
И что теперь делать, и как выкрутиться из этой ситуации? А ситуация была хреновой. Если эта штука — то, что Ма Ри искала долгие годы, а может, и века, то не думаю, что она обрадуется, узнав, что я потерял эту вещь из-за глупого любопытства. И самое поганое — скрыть этого у меня не выйдет. Как же неудобно, когда начальник может читать мысли подчиненного, для этого самого подчиненного.
- Предыдущая
- 51/53
- Следующая

