Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальный приём (ЛП) - Стиллинг Рут - Страница 19
Наверное, это можно было бы назвать облегчением на лице Джека. Что бы это ни было, я могу сказать, что он думает, что я принимаю правильное решение.
– Ты голоден? – спрашиваю я.
– Умираю с голоду.
Я показываю через плечо на кухню.
– Я, конечно, не шеф-повар Рамзи, но я готовила чили и оставила немного для тебя. Просто нужно разогреть. Ну, если тебя устроит чили? Потому что лично я люблю его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Улыбка, к которой я начинаю привыкать, появляется на лице Джека.
– Я люблю чили.
Я встаю с дивана и направляюсь на кухню, натягивая длинную футболку, которая чуть ниже моих пижамных шорт. Когда я поворачиваюсь к нему, чтобы кое-что спросить, голова Джека наклонена и втянута в плечи.
– Ты уверен, что у тебя всё хорошо?
Он опускает голову и кивает один раз.
– Да. У меня просто начинает болеть голова. Наверное, потому, что я голоден.
– Ну, с этим я определенно могу помочь, – говорю я, поворачиваясь к конфорке и разжигая её. – И прости, если будет не очень на вкус, – кричу я.
– Эй, ладно. Теперь я не только умираю с голоду, но и оглох, – размышляет Джек у меня за спиной, заглядывая через моё плечо в кастрюлю.
С той секунды, как я начала жить с ним, я не могла понять, что за землистый запах наполняет его квартиру, но, оказавшись рядом, я поняла, что это его одеколон.
Мои чувства обостряются, когда я беру половник и размешиваю чили.
– Ты умеешь готовить? – спрашиваю я.
Он снимает куртку и бросает её на барный стул, затем разворачивается и открывает верхний шкафчик, доставая тарелку.
– Я неплох в этом. Моя мама, Фелисити, и Джон безумно хороши на кухне, и большая часть их отношений вращается вокруг готовки и походов в ресторан. Джон в процессе покупки итальянского ресторана в Сиэтле. Его выставили на продажу несколько месяцев назад, и он всегда был популярным местом встреч для него и его друзей. Я думаю, их страсть передалась мне и Дарси.
Когда чили начинает пузыриться, я выкладываю его на тарелку, а Джек добавляет кукурузные чипсы и сметану.
– Думаю, мне могла бы понравиться твоя сестра; похоже, она девушка в моём вкусе, любит еду и свечи.
Всё ещё держа половник в руке, я поднимаю глаза и вижу нависшего надо мной Джека. При росте 193 см он такого же роста, как Тайлер, но что-то в присутствии Джека кажется более доминирующим. И не в плохом смысле.
– Чили готово, – шепчу я.
Джек держит свою тарелку крепко, и его голос звучит хрипло, когда он говорит:
– Мне придется как-нибудь приготовить для тебя.
Нас разделяет всего несколько дюймов, я стою неподвижно, половник всё ещё в моей руке, повис в воздухе.
– Что тебе нравится? Я думаю о британской классике, – говорю я, пытаясь изобразить свой лучший акцент. Он игриво улыбается.
– Ну, мы выяснили, что ты не против булочек, так что, может быть, мы заменим их и попробуем что-нибудь более пикантное. Может быть, пастуший пирог.
Мой взгляд скользит к телевизору, «Друзья» всё ещё играют на заднем плане.
– Наверное, мой любимый эпизод – тот, где Рэйчел склеивает страницы и смешивает пирог с каким-нибудь случайным желейным десертом.
Джек продолжает улыбаться мне сверху вниз, его дыхание овевает моё лицо.
– Трайфл, Харт. Она готовит половину трайфла и половину пастушьего пирога.
Каждая клеточка моего тела превращается в желе, когда обычно ярко-голубые глаза Джека темнеют. Словно сдерживая себя, он коротко качает головой и снова сосредотачивается на тарелке, которую всё ещё держит в руке.
– Во сколько у тебя завтра встреча с Тайлером?
Я чувствую что-то неприятное, когда он отстраняется от меня и садится за стол, сразу же принимаясь за еду.
– В час дня в «Rise Up». Честно говоря, я этого боюсь.
С набитым ртом он кивает.
– Что у тебя запланировано на эти выходные? Никаких игр, верно?
Я поправляю свой растрепанный пучок, и Джек наблюдает за тем, как волосы каскадом рассыпаются по моим плечам. По крайней мере, в последнее время они не так сильно выпадают, как раньше.
– В субботу утром у меня тренировка, а потом ничего до понедельника. Мой план – запоем смотреть телевизор, хочешь присоединиться ко мне?
Он откладывает ложку, и мне требуется секунда, чтобы осознать, с какой скоростью он только что расправился с чили.
– Ты всё уронил или что-то в этом роде? – спрашиваю я, наклоняясь и проверяя пол под ним. На губах Джека появляется усмешка.
– Я не врал, когда сказал, что голоден, и это было чертовски вкусно, – он указывает на пустую тарелку, и я чувствую, как румянец гордости заливает мои щеки.
– Я с радостью присоединюсь, – он наклоняется вперед и берет свою бутылку с водой. – Но я хотел спросить тебя кое о чём.
От его вопроса у меня внутри все переворачивается, и я вжимаюсь задницей в гранитную столешницу.
– О чём? – спрашиваю я.
– Не знаю, смотрела ли ты это в интернете, но в это воскресенье мой день рождения, а твой – через неделю. Поскольку ни у кого из нас, похоже, нет никаких планов, я подумал, не хочешь ли ты, – он делает паузу и тяжело сглатывает. – Сходить куда-нибудь перекусить или, может быть, сходить в кино?
Я открываю рот, но Джек заговаривает снова.
– Очевидно, как друзья, – он неловко смеется. – Просто мне стыдно ничего не делать.
– Прости, – начинаю я.
Джек быстро поднимает руку, его лицо искажается от беспокойства.
– Всё в порядке. Я понимаю. Это странно.
Я качаю головой, и мой желудок продолжает сжиматься.
– Нет, нет. Я не собиралась говорить, что не могу или не хочу. Мне жаль, что я не знала про твой день рождения.
На щеках Джека появляются ямочки.
– Значит, ты в деле?
– Да, безусловно.
Когда я выдвигаю стул и сажусь напротив него, то ловлю себя на том, что снова тереблю свои волосы. Джек указывает на мою голову.
– Твои волосы выглядят хорошо в любом случае, но с распущенными действительно красиво.
– Ты так думаешь? – спрашиваю я. – Их нужно подстричь, и обычно, когда они вырастают до такой длины, они становятся неуправляемыми. Вот тогда-то я и начинаю укладывать их на макушке, чтобы они не мешали.
Клянусь, я вижу, как щеки Джека слегка краснеют, но это может быть и из-за того, что он только что съел целую тарелку острого чили.
– Я никогда не видел тебя с распущенными волосами в университете. Они были либо собраны в хвостики для футбола и занятий в спортзале, либо какая-то домашняя прическа, – он поднимает руку и проводит ею по макушке. – Что-то повседневное, но с деталями, которые подчеркивают твоё лицо. Это красиво, но и по-другому, не так, когда они распущены.
Опершись локтями о стойку, я наклоняюсь вперед и, прищурившись, смотрю в его сторону.
– Соккер, – говорю я, перекидывая свои длинные волосы через правое плечо для пущего эффекта.
Он ничего не говорит, отодвигая стул и обходя стол со своей тарелкой. Подходит ко мне и разворачивает мой стул так, чтобы я была к нему лицом.
– Мне нравится, когда ты здесь, Харт, особенно когда ты готовишь такое вкусное чили. Но есть определенные границы, которые, как я сказал, ты не можешь переступить.
Напряжение между нами нарастает, и я начинаю сомневаться, действительно ли этот разговор идет о названии моей профессии.
– Хорошо, принято к сведению. Но я не могу обещать, что буду соблюдать их.
Его челюсть сжимается, когда он протягивает руку и ставит тарелку рядом с раковиной, стук ложки о керамику эхом разносится по квартире.
– А какие ещё границы? – спрашиваю я, не в силах остановиться.
Джек проводит рукой по волосам, его бицепсы напрягаются под белой рубашкой.
Сделав глубокий вдох, он хлопает себя рукой по бедру, опустив взгляд в пол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ничего такого, о чём тебе стоило бы беспокоиться, Кендра.
ГЛАВА 14
КЕНДРА
Справедливости ради стоит сказать, что судьба в последнее время была не совсем на моей стороне, и, по-видимому, мало что изменилось, когда я врываюсь в Rise Up и обнаруживаю Тайлера, уже сидящего за тем же столом, за которым я не так давно сидела с Джеком.
- Предыдущая
- 19/64
- Следующая

