Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола (СИ) - Лерн Анна - Страница 95
В дверь постучали, и в комнату заглянул Томас. Он выглядел немного растерянно.
— Ваша светлость… э-э-э… к вам посетительница. Госпожа Доротея Пендлтон.
— Кто? — Феликс в изумлении поднял голову. Его мрачные мысли на мгновение рассеялись. — Доротея Пендлтон?
Дворецкий не успел ничего ответить, потому что, отодвинув его в сторону, в спальню стремительно вошла хозяйка антикварного магазинчика. На старушке было зелёное шерстяное платье в странных чёрных пятнах. В руках она держала плетёную корзину, из которой торчала голова здоровенного кота с чуть прищуренными наглыми глазищами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да! Это я! Не ждали?
Тем временем кот выпрыгнул из своей «люльки» и, вальяжно потянувшись, направился прямиком к Феликсу. Через секунду дерзкое животное уже вскарабкалось ему на колени и начало громко мурчать. Бывший глава Тайной Канцелярии всё ещё пребывал в лёгком ступоре, когда гостья продолжила:
— До меня дошли новости, что Себастьян арестован. Я вернулась в город и узнала ещё много интересного, молодой человек! Вы, например, по всеобщей версии умерли! Девочки исчезли! А в моём доме, между прочим, рыскали ваши подчиненные во главе с леди Элиарой!
— Они уже не мои подчиненные! — раздражённо произнёс Феликс. От упоминания имени графини его передёрнуло. — Как, позвольте спросить, дворецкий вас впустил?
— Что значит: как? — фыркнула она. — Томас доверяет мне, как Себастьяну. Да-да, дорогой! В таком возрасте тоже пылают страсти! А наша с Демором разгорелась с новой силой! Старая гвардия знает толк в настоящих чувствах. Это вам не теперешние ахи-вздохи!
Феликс был в шоке. Отец крутит роман с этой эксцентричной особой? Доротея Пендлтон и Себастьян любовники?!
— А теперь рассказывай мне, что именно произошло? Всё в мельчайших подробностях, — старушка не давала ему опомниться. — После чего мы разнесём это змеиное кубло к чертям собачьим! Старые ведьмы, вроде меня, еще могут себя показать!
Её взгляд был полон такой решимости, что Феликс невольно улыбнулся. Эта женщина, казалось, была готова идти на штурм в одиночку.
— Я и подумать не могла, что ты, оказывается, не ледяная глыба... — склонив голову набок, Доротея смерила Феликса взглядом, полным насмешливого любопытства. — Белла рассказала мне любопытные вещи. Оказалось, ты помогаешь людям. Неужели это правда, Феликс Демор?
Феликс лишь закатил глаза, а потом начал рассказывать. Госпожа Пендлтон слушала его, не перебивая, лишь иногда возмущённо качая головой и цокая языком.
— Значит, Сантор... - задумчиво произнесла она и вдруг, наклонившись к своей корзине, извлекла оттуда большой пухлый конверт. — Вот. Это доказательства того, что респектабельный промышленник Вейл держит в неволе сотни людей. В его делишках замешаны многие высокопоставленные лорды, чьи имена ты найдёшь в этой папке. Те, кто прикрывал Вейла, а теперь его сына, получают свою долю от человеческих страданий. Целый синдикат мерзавцев!
Не веря своим глазам, Феликс уставился на конверт, а затем перевел взгляд на Доротею. Его брови взлетели вверх.
— Откуда у вас это?
Старушка победно усмехнулась, стукнув тростью по полу.
— В доме Вейла работает один человек… Жак Лейл. Я когда-то помогла ему выбраться из долговой ямы. После этого он с благодарностью поклялся мне в вечной верности. Жак оказался умным, очень наблюдательным и, что самое главное, очень осторожным... Он-то и собрал всё это для меня.
Феликс изумленно покачал головой. Это было просто невероятно!
— И что именно он собрал? Что это за документы? — спросил он, пытаясь осознать масштаб происходящего.
— Он смог сделать копии скрытых бухгалтерских книг Вейла. Не тех, что показывают налоговикам, а тех, где все доходы и расходы расписаны по-настоящему. Там есть записи о «поставках рабочей силы». А ещё, мой дорогой, здесь переписка Вейла с управляющими хлопковых полей. И самое главное, — Доротея многозначительно подняла палец, — список «игрушек», которые после якобы получения приданого оказались в рабстве.
Феликс взял папку дрожащими руками. В этих бумагах был не просто компромат, а настоящий ключ к уничтожению семейства Вейлов и его сообщников. Жак Лейл, обычный слуга, сумел собрать улики, которые могли бы пошатнуть основы всего Велуара.
— Томас! — крикнул Феликс, и дворецкий тут же материализовался в дверном проёме.
— Да, ваша светлость?
— Помоги мне одеться! — приказал Демор, сбрасывая одеяло.
Томас на мгновение замер, на его обычно невозмутимом лице появилась смесь удивления и беспокойства. — Но как же… вы ранены, ваша светлость! Вам предписан строгий постельный режим!
— Томас, сейчас мне не до твоей драгоценной заботы! Каждая
секунда дорога! — резко прервал его Феликс, морщась от резкой боли, пронзившей грудь при движении.
Видя, что пререкаться бесполезно, и зная нрав своего господина, дворецкий быстро кивнул и бросился к шкафу. Тем временем Доротея, внимательно наблюдавшая за этой сценой, прищурилась. В её глазах читалось если не одобрение, то, по крайней мере, понимание.
— Что вы хотите делать? — спросила она, когда Томас начал осторожно помогать Феликсу одеваться.
— Люди из Королевского Совета ещё в городе. Адриан сказал, что они сейчас проводят дознание с Блэквилем, проверяют все документы, касающиеся дел клуба «Золотая Луна». Я поеду к ним, — стиснув зубы, Феликс медленно выпрямился. Его лицо было бледным, но взгляд горел решимостью.
— Я тоже поеду! — тут же заявила госпожа Пендлтон. — У меня есть что сказать этим чинушам, которые ни черта не знают о происходящем в Велуаре! Подумать только, сидят там, попивают виски и рассуждают о благопристойности, пока под их носом такие дела творятся!
Через полчаса карета уже мчалась в сторону города. Демор прислонился к спинке сиденья, его лицо было бледным от боли. Доротея сидела напротив. Внезапно она подалась вперёд и похлопала Феликса по руке. Прикосновение старушки было лёгким, но каким-то удивительно успокаивающим, словно она передавала ему часть своей неиссякаемой жизненной энергии.
— Всё будет хорошо, сынок, — тихо сказала она, и в этом простом слове «сынок» было столько искреннего участия, что Феликс на мгновение забыл о боли. — Ты уж поверь старой Дори.
Он повернулся к ней и в полумраке увидел глаза старушки. Они блестели озорным, но в то же время невероятно добрым светом, отражая мудрость прожитых лет и непоколебимую веру в справедливость. Словно по волшебству, невидимая тяжесть, давившая на сердце, немного отступила. На душе почему-то стало тепло и спокойно, как в детстве, когда мать укрывала его одеялом, прогоняя ночные кошмары. Это мимолетное проявление искренности и нежности затронуло в Деморе какие-то давно забытые струны.
Вскоре экипаж остановился у величественного входа в «Королевский Лебедь», самую престижную гостиницу Велуара. Феликс медленно поднялся по широким каменным ступеням,
а Доротея, словно тень, бесшумно следовала за ним. Внутри царила тишина, нарушаемая лишь редким звоном хрусталя из дальнего зала. Воздух в холле гостиницы был насыщен ароматом дорогого табака и свежего полироля. Демор подошёл к стойке портье, за которой дремал пожилой мужчина с безупречно уложенными усами.
— Мне нужен лорд Эверс. Немедленно.
Вздрогнув от неожиданности, портье распахнул глаза.
— Прошу прощения, но лорд Эверс отдыхает. Он просил его не беспокоить до утра…
— Передайте ему, что его беспокоит лорд Феликс Демор, — жёстко прервал его Феликс. — И объясните, что у меня есть информация чрезвычайной важности. Если он откажется принять меня, вся ответственность за последствия ляжет на него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сию минуту, ваша светлость! — портье поклонился и, выйдя из-за стойки, стремительно направился к лестнице, ведущей на верхние этажи.
Стоявшая чуть позади Феликса Доротея одобрительно хмыкнула. Даже в таком состоянии он оставался настоящим Демором.
Портье вернулся буквально через несколько минут. Он снова низко склонил голову. - Лорд Эверс ждёт вас. Номер сорок два, ваша светлость.
- Предыдущая
- 95/106
- Следующая

