Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сиротка в Академии Драконов. Трилогия (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 118
И пусть все симпатии были на стороне бывшего адмирала, поединок он выиграл с большим трудом. Но все же выиграл, зарычал от радости, стукнул себя в грудь, затем потребовал пинту пива, заявив, что все это – в честь меня, его внучки.
Но Кайрен уже шел ко мне, моргая подбитым глазом и вытирая кровь с лица. Кажется, пришло время того самого момента, которого многие ждали даже с большим нетерпением, чем поединки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ведь наследный принц нари собирался просить руки у внучки бывшего адмирала, а ныне устрашающего пирата Черного Дрейка Велларда.
Подошел, посмотрел на меня – пусть и с разбитым лицом, но самый красивый мужчина на свете. Тут Владыка отшагнул чуть в сторону, и его стража тоже, хотя те делали вид, что они нас вовсе не охраняют.
Так, просто случайно рядом стояли.
И я словно осталась одна на переполненной пристани, перед мужчиной из морского народа, с которым меня еще в детстве столкнула судьба. А потом она вела нас сложными и запутанными тропами, пока мы не оказались друг напротив друга в пиратском городе Карассе.
Кайрен только что дрался за меня в поединках, а я искусала губы в кровь, переживая за него, и заодно пригрозила Лукасу, что тому не жить, если он вздумает победить.
Отец Кайрена, Владыка нари, тоже смирился с выбором своего сына, и теперь Кайрен собирался его озвучить.
‑ Шани, – начал он. – Вернее, Шанайя Веллард…
‑ Еще и Гордон, ‑ негромко подсказала ему. – И Ди‑Рейн.
Пусть дяди до сих пор не было в пиратском городе и я не знала, каким образом он сюда прибудет, но мне хотелось, чтобы Кайрен назвал полное мое имя. Потому что сирота с Найрена наконец‑то нашла свои корни и вот‑вот могла обрести свою собственную семью.
‑ Шанайя Гордон‑Веллард‑ДиРейн, – произнес Кайрен, – я буду говорить на двух языках, хотя ответить ты можешь мне на одном. Сначала я должен рассказать тебе о том, что у меня на сердце, а затем спросить…
И тут же перевел это на свой язык, а позади меня принялись всхлипывать девушки из племени нари.
Подозреваю, от умиления.
‑ Я должен признаться в том, что люблю тебя уже давно и буду любить всегда, и пусть Морские Боги будут свидетелями, что я говорю истинную правду. Поэтому я спрашиваю у тебя, Шанайя, выйдешь ли ты за меня замуж и разделишь ли со мной земную жизнь, после чего мы продолжим свой путь в глубинах Вечного Океана?
Скорее всего, это был вольный перевод с языка морского народа, но вокруг уже рыдали от умиления, а я… Нет, я не собиралась плакать, потому что как мой выбор, так и мой ответ могли быть только одними.
Самыми что ни на есть очевидными.
‑ Да, я выйду за тебя замуж, Кайрен, принц морского народа! Потому что я люблю тебя всем сердцем и буду любить всегда. И Боги Арвена тому свидетели, что я говорю истинную правду, – сказала ему.
После чего ждала, когда он подойдет, наденет на мою шею чудесное жемчужное ожерелье – белый и черный жемчуг, – после чего…
‑ Но я выйду за тебя только после того, как мы вернемся из экспедиции к Проливу Теней, – добавила я.
А потом смотрела на то, как вытянулось лицо будущего мужа, как изумился мой дед, нахмурился Владыка, отсалютовал мне кружкой Лукас, перестал жевать Виджи и ничего не поняли остальные…
‑ Но ты можешь меня поцеловать, – разрешила я Кайрену. – Если, конечно, ты еще не передумал брать меня в жены.
Но он не передумал. А то, что Кайрен совсем немного застонал…
Ну что же, это было совсем немного и не так уж и громко. Пусть привыкает к тому, что со мной ему придется непросто, но я всегда, всегда буду его любить!
Тут его губы накрыли мои, он меня поцеловал, а я поцеловала его в ответ, а на пристани танцевал и веселился народ – как люди, так и нари, и никто давно уже не видел и не делал никаких различий.
Два с половиной месяца спустя
В который раз мы штурмовали Пролив Теней.
Сперва было пять кораблей, которые отправились в экспедицию, ведомые «Хозяйкой Морей», на которой всем заправлял дед, и еще «Непокорной», где царил и властвовал мой дядя – отважный мореплаватель Гильберт ДиРейн.
Но сейчас из вышедших из Карассы осталось всего два – дедов и дядин. «Альбатрос» и «Голос Глубин» пошли ко дну; хорошо, что мы успели спасти команды, а сопровождавшие нас нари выловили даже тех, чьи шлюпки перевернулись под ударами безжалостной морской стихии.
Потому что она била нас, налетая раз за разом, день за днем.
Третий корабль – «Пилигрим» – получил серьезные повреждения, и его было решено отправить назад, в Карассу. Заодно он забрал с собой всех раненых, серьезно пострадавших и заболевших.
Такие тоже имелись – близость к странной аномалии в Проливе Теней словно отнимала у людей и нари жизненные силы, а вместе с этим и способность сопротивляться даже простейшим болячкам.
Хорошо, хоть на драконов это не распространялось.
Поэтому у нас остались только два корабля, но мы день за днем пытались форсировать демонический пролив. Пробовали и так, и эдак; даже приспособили канаты, чтобы нас перетянули через пролив драконы.
Пытались как с морскими, так и впрягали даже мою Айрею.
Но ничего не вышло.
Потому что на середине пролива налетал страшнейший шторм, будто притаившийся и поджидавший нас в засаде. Настолько сильный, что ломались мачты, и ни один дракон не мог справиться с подобным разгулом стихии. И даже пересечь пролив под водой, уйдя от терзавшей поверхность бури, у нари тоже не получалось.
Потому что там, в морских глубинах, вода закручивалась в водовороты ничуть не слабее, чем наверху.
И каждый раз, дойдя до точки смертельной опасности, мы возвращались к самому началу. В буквальном смысле этого слова – к входу в пролив, где буря постепенно затихала, словно успокаивалась.
До следующего раза, когда мы снова попытаемся пройти пролив.
‑ Но как?! Как ты его прошел? – каждый вечер допытывался дед у моего дяди, на что Гильберт ДиРейн лишь пожимал плечами.
‑ Так и прошел, – отвечал ему. – Мы пытались почти две недели подряд, и в один из дней удача нам улыбнулась. В тот раз буря была не так сильна. Но из десяти кораблей все равно уцелело только четыре, а вернуться смогли лишь два.
Затем оба моих родственника поворачивали головы ко мне и… накидывались с уговорами, но уже на моего жениха. Убеждали Кайрена забрать меня домой. В Карассу, в город нари или же в Керн, раз уж я получила королевское помилование, – куда угодно, лишь бы подальше от этого места.
Потому что я напрочь отказывалась уплывать. Сказала им, что если уж…
‑ Я вижу по вашим лицам, что вы решили тут погибнуть, – как‑то заявила я деду и дяде. – Ну раз так, то я останусь с вами. Или же мы поворачиваем и возвращаемся домой вместе. В Карассу или в Керн, мне все равно, выбирайте сами.
Кайрен тоже пожимал плечами, заявляя…
‑ Вы же видите, что ее не уговорить.
‑ Так похить ее, сынок! – намекал ему дед, на что Кайрен, усмехаясь, заявлял, что ему вообще‑то жить со мной еще до конца наших дней и подобное похищение я ему не прощу.
‑ Так и быть! – наконец сдался дед.
Это произошло после очередного неудачного раза, когда «Хозяйка Морей» вернулась из пролива совсем уж потрепанной, а «Непокорная» получила серьезную пробоину, налетев на риф там, где его не могло быть по определению, из‑за чего команда почти всю ночь латала огромную дыру в обшивке.
‑ Завтра мы попробуем в последний раз. Если ничего не получится, то поворачиваем домой, – заявил Черный Дрейк.
Услышав его слова, я покивала согласно, а затем вышла наружу из каюты. Туда, где стоял Кайрен и смотрел на затянутый черными тяжелыми тучами участок моря.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})На аномалию, которую нам не удавалось преодолеть, как бы мы ни старались.
‑ Если завтра ничего не получится, то мы уйдем, – подойдя, сказала ему – Обещаю! Даже если дед или дядя воспротивятся, то я оставлю этих двух… упрямых баранов наедине с их судьбой. Потому что у нас с тобой своя собственная.
- Предыдущая
- 118/122
- Следующая

