Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2026-7". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Арниева Юлия - Страница 533
— Похоже, деревенская жизнь оказалась не столь идиллической, как ты воображала? Решила вернуться в столицу?
— Здравствуй, Себастьян. Я в Грейтауне проездом, остановилась в гостинице. Просто решила навестить твою мать перед завтрашним приёмом у мадам Элен.
— Вот как, — он прошёл в гостиную, отбросив трость и перчатки на столик у двери. — И что же привело тебя на этот приём? Неужели соскучилась по обществу, которое так стремительно покинула?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Скорее, хочу пресечь слухи, которые, как мне сообщили, расползаются по всему Грейтауну, — я отпила глоток чая, демонстрируя полное спокойствие. — К тому же у меня есть дела в городе. Финансовые и коммерческие.
— Коммерческие? — он не смог скрыть удивления. — Ты? С каких пор герцогиня Эшфорд интересуется коммерцией?
— Я больше не герцогиня Эшфорд, — напомнила я. — И мои интересы несколько расширились за последнее время.
Себастьян фыркнул, наливая себе бренди из графина, стоявшего на каминной полке:
— Просвети же нас, что за коммерческие интересы могут быть у дамы твоего положения?
— Завтра я встречаюсь с герцогом Ламбером, — ответила я, намеренно выбирая имя, которое должно было произвести впечатление. — Собираюсь приобрести пару чистокровных кобыл для разведения. В поместье Фабер когда-то была отличная конюшня, я намерена возродить эту традицию.
Видеть изумление на лице бывшего мужа было настоящим удовольствием. Он явно не ожидал от меня подобной инициативы.
— Коневодство? — наконец выдавил он. — Ты, которая всегда боялась даже подойти к лошади?
— Люди меняются, Себастьян.
— Хм… и где же ты взяла средства на подобную авантюру? Насколько я помню, сумма, полученная при разводе, была не так уж велика.
— О, это как раз один из вопросов, которые я хотела обсудить с тобой, — я аккуратно поставила чашку на столик и посмотрела ему прямо в глаза. — Возможно, ты предпочтёшь приватную беседу? Или нам стоит обсудить финансовые вопросы в присутствии твоей матери?
— Полагаю, нам лучше перейти в кабинет, — процедил Себастьян, опрокинув остатки бренди в бокале. — Мама, ты не возражаешь, если мы с Адель ненадолго оставим тебя?
Мадам Мелва сделала величественный жест рукой:
— Разумеется, нет. Финансовые вопросы требуют приватности. Джеймс подаст мне ещё чаю.
Глава 19
Спустя несколько минут я следовала за бывшим мужем через анфиладу комнат в его святая святых — кабинет с тяжёлыми бархатными портьерами и массивным письменным столом красного дерева. Здесь всё осталось неизменным: те же книги на полках, те же охотничьи трофеи на стенах, тот же тонкий аромат сигарного дыма и кожи.
— Итак, выкладывай, — проговорил Себастьян, сложив руки на груди. — Что за претензии у тебя на этот раз?
Я расправила складки платья и спокойно села в кресло напротив его рабочего стола, не дожидаясь приглашения.
— Дело не в претензиях, Себастьян, а в справедливости. Когда я прибыла в поместье Фабер, то обнаружила его в полном запустении. Крыша протекала, окна были выбиты, а сады заросли.
— И что с того? — он небрежно пожал плечами, усаживаясь за стол. — В брачном договоре не было условия содержать поместье в идеальном состоянии.
— Нет, было условие поддерживать владения супруги в надлежащем состоянии, — я достала из ридикюля сложенный лист бумаги. — Вот копия договора, пункт двенадцатый. А вот, — я извлекла ещё несколько листов, — счета, которые ты исправно выставлял на содержание поместья. За пять лет набегает внушительная сумма, не находишь?
Себастьян бегло просмотрел документы, его лицо на мгновение исказилось от досады, но он быстро вернул себе обычное надменное выражение.
— Я выделял средства управляющему. Не моя вина, что он оказался… нерадивым.
— Управляющий, который, как выяснилось, умер три года назад, — заметила я. — И с тех пор никого не назначалось на его место. Странно, не так ли? Особенно учитывая, что счета продолжали поступать.
Себастьян нервно постукивал пальцами по столу. Я видела, как в его голове вращаются шестерёнки, подбирая очередное оправдание.
— Боже мой! — вдруг воскликнул он, резко меняя тактику. — Куда подевалась та скромная, тихая, набожная женщина, на которой я женился? Теперь передо мной какая-то торговка с рынка, выторговывающая каждый фаринг!
— Ту женщину ты убил, Себастьян, — произнесла я тихо, но твёрдо, вкладывая в эти слова больше правды, чем он мог осознать. — Своим пренебрежением, своими унижениями, своим использованием её как марионетки в твоих делах. Не удивляйся, что после смертельной болезни я вернулась… другой.
По его лицу пробежала тень — возможно, мимолётный укол совести, но скорее, простое раздражение от того, что я посмела ему возразить.
— Хорошо, — он махнул рукой, — допустим, были какие-то недочёты в обслуживании поместья. Чего ты хочешь? Денег, очевидно. Сколько?
— Пятьдесят тысяч фарингов, — ответила я без колебаний.
Себастьян расхохотался, откинувшись на спинку кресла:
— Ты с ума сошла, дорогая! Это же целое состояние! За старый развалившийся дом в глуши?
— Не за дом, а за пять лет невыполненных обязательств по контракту, — я оставалась невозмутимой. — Плюс расходы на капитальный ремонт, который теперь приходится делать из-за твоей халатности. Это не благотворительность, Себастьян. Это возвращение того, что полагается по закону.
Он перестал смеяться и теперь смотрел на меня с каким-то новым выражением — смесью раздражения и, как ни странно, уважения.
— Пятнадцать тысяч, — наконец произнёс он. — И ни фаринга больше.
— Сорок пять, — парировала я.
— Двадцать. Это моё последнее слово.
— Тридцать пять, и я не буду подавать официальный иск в суд, — я достала ещё один документ. — Кстати, у меня есть интересные бумаги по другому твоему… предприятию. Помнится, сделка с мсье Рори была оформлена весьма своеобразно. Мне кажется, королевские налоговые инспекторы могли бы заинтересоваться.
— Ты мне угрожаешь? — его глаза сузились.
— Я предлагаю компромисс, — спокойно ответила я. — Тридцать пять тысяч, и все бумаги останутся у меня, нераскрытыми. Учти, если со мной что-то случится, кроме этих документов, у моего поверенного хранятся бумаги гораздо интереснее.
— Хорошо, — не сразу ответил Себастьян, барабаня пальцами по столу. — Двадцать пять тысяч сейчас и ещё десять через три месяца. Это всё, что я могу предложить без серьёзного ущерба для текущих дел.
— Согласна, — я кивнула. — Но с одним условием: первый платёж должен быть произведён до моего отъезда из Грейтауна. В письменном виде.
— Будет исполнено, — он встал и подошёл к сейфу, скрытому за картиной. — Но и у меня есть условие.
— Какое же? — я настороженно наблюдала, как он извлекает какие-то бумаги.
— Ты появишься на приёме у мадам Элен, как моя… — он запнулся, подбирая слово, — как моя бывшая супруга, с которой мы сохранили добрые отношения.
— Зачем это тебе? — удивилась я. — Слухи тебя никогда не волновали.
Себастьян хмыкнул, возвращаясь к столу:
— Мне нужна сделка с мсье Леваном. А он вдруг заартачился и не хочет подписывать договор без твоего одобрения.
Мсье Леван. Заикающийся коммерсант с обезображенным оспой лицом, с которым я провела несколько часов за беседой. Помнится, Себастьян был изумлён моим умением расположить к себе этого нелюдимого человека.
— Вот как, — я улыбнулась, чувствуя внезапное преимущество. — В таком случае тебе придётся увеличить возмещение вдвое. Пятьдесят тысяч сейчас и ещё двадцать через три месяца.
— Не наглей, Адель, — процедил он сквозь зубы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я просто веду дела, дорогой, — пожала я плечами, — как и ты. И моё содействие в этой сделке явно стоит больше, чем ты предлагаешь.
Мы смотрели друг на друга через стол, как два дуэлянта, готовых скрестить шпаги. Наконец, Себастьян поджал губы и коротко кивнул:
— Тридцать пять сейчас и пятнадцать через три месяца. Это окончательное предложение.
- Предыдущая
- 533/1612
- Следующая

